Entrevistar a Michael Jackson: Mis 3 horas con el Rey del Pop

Chuck Dakota, entrevista a Michael Jackson.

.

Nos ofreció, cuando los permisos correspondientes estén listos mostrarnos el audio de la misma.

.

Mientras tanto, empezaré por publicar aquí la crónica de la entrevista.

.

Es una crónica muy bella… Insisto: tan bella que no parece proceder de un periodista… Pareciera más hecha por un admirador de Michael.

.

Ya ingresé la entrevista y pueden verla aquí:

Entrevistando a Michael Jackson Mis tres horas con el Rey Parte II

.

Pero empecemos con la crónica:

.

Interviewing Michael Jackson:

My 3 Hours with the King of Pop

Was He Really Weird?

By Chuck Dakota

Entrevistando a Michael Jackson:

Mis tres horas con el Rey del Pop

¿Michael Jackson fue realmente una persona extraña?

Por Chuck Dakota:

It’s easy to judge based on the image of a person. It’s even easier when we don’t “know” them personally.

Es fácil prejuzgar a una persona basándose en su imagen pública. Y es aún más fácil sin conocerla personalmente.

We draw conclusions based on what the popular media tells us and surprisingly it has a profound effect on us.

Normalmente sacamos conclusiones basándonos en lo que los medios de comunicación nos cuentan y sorprendentemente tiene un profundo efecto sobre nosotros.

Having been in broadcasting for over 20 years, I can attest to the power of media. If we tell you the sky is falling long enough and put enough “experts” on the air, you’re eventually going to buy into it.

Habiendo estado en el mundo del periodismo y en radio desde hace más de 20 años, puedo dar fé de la potencia en este sentido de los medios de comunicación.

Si en una ocasión dijésemos que el cielo se está cayendo sobre nuestras cabezas, seguramente tendríamos el tiempo suficiente para colocar a “expertos” dando la noticia en el aire y que encima la gente compre la exclusiva a pesar de que evidentemente sea falsa

This is exactly what happened to Michael Joseph Jackson!

¡Eso es exactamente lo que le pasó a Michael Jackson!

After hearing all the news and seeing all the “experts” talk about the greatest entertainer of all time, I felt compelled to write about the “Man in the Mirror.”

Después de escuchar todas las noticias y ver a todos los “expertos” hablar sobre el mayor artista de todos los tiempos me he sentido en la obligación de escribir sobre el “Man in the Mirror”.

It amazes me that people can get on TV that have had NO interaction with the King of Pop and draw conclusions on who or what he was.

Me sorprende tantísimo que la gente pueda obtener una conclusión a través de la televisión sin haber tenido previamente ningún tipo de interacción con el Rey de Pop y la manera de sacar conclusiones sobre quién o qué fue.

In the summer of 2008, in a very plush section on Beverly Hills, I had a chance to sit down with Michael Jackson one on one for an exclusive interview.

En el verano de 2008, sobre una zona de felpa en Beverly Hills, tuve la oportunidad de sentarme con Michael Jackson cara a cara para una entrevista exclusiva.

We’d been working on getting this interview for well over two years. To put in gently, Michael was gun shy over the media and didn’t trust them

Estuvimos trabajando para conseguir esta entrevista durante más de dos años. Dicho suavemente, Michael guardaba una “pequeña pistola” preparada para cualquier medio de comunicación que tuviera enfrente y no confiaba en ellos.

and when you look at what “we” did to him how could you blame him?

Evidentemente si nos fijamos en lo que “nosotros” le hicimos a Michael durante años ¿cómo podríamos culparle de su actitud hacia la prensa?

We went through the seven gates of hell in order to get a one-on-one with this kind, gentle man. We had to sign waiver after waiver and when it was all said and done, the date, time and location was set.

Atravesamos las siete puertas del infierno para conseguir una entrevista de este tipo con un hombre gentil. El caso es que tuvimos que firmar una renuncia sobre cuando fue hecha. La fecha, hora y lugar donde se estableció la entrevista.

We were putting together an MJ retrospective that would be broadcast on many major radio stations across the county and around the world.

Estábamos preparando una entrevista a MJ que sería retransmitida en muchas de las principales cadenas de radio de toda la zona y en todo el mundo.

We were told we would have 30 minutes with the King.

Se nos dijo que tendríamos la oportunidad de hablar durante 30 minutos con el Rey.

Now I must admit preparing for the interview I was worried because the “Ryder” as it’s called in show business was unlike anything I’ve ever seen.

Ahora, debo admitir que al preparar la entrevista estaba preocupado por el “Ryder” (como se llama en el mundo del espectáculo, algo que se diferencia de todo lo que uno haya visto nunca.)

Basically a “Ryder” is a list of wants, desires, dos and don’ts on behalf of the artist. After reviewing it, I thought for sure I was going to come face to face with the biggest freak of them all…. Oh how wrong I was!

Básicamente un “Ryder” es una lista de necesidades, deseos, inquietudes y extravagancias de un artista. Después de revisar este punto, pensaba que me iba ver cara a cara con el monstruo más grande de todos…¡¡¡Oooohhh, que equivocado estaba!!!

The “Ryder” basically said we had to be 10 feet from MJ at all times, we couldn’t touch him, we had to take our shoes off and put “booties” on our feet, we were not allowed to give him anything, we had to sanitize our hands before entering the room and the one that really got us was that we had to refer to him as “King Michael”!

El “Ryder”, básicamente, en un principio apuntaba a que tenía que estar a 10 metros de MJ en todo momento, no poder tocarlo, dejar fuera nuestros zapatos y ponernos sandalias especiales, no permitirnos darle nada, desinfectarnos las manos antes de entrar en la habitación y dirigirnos a él como “Rey Michael”.

So imagine reading this and thinking to yourself of how you’re going to pull off a legitimate interview without coming across like an ass! The King Michael.. Get real! What’s worse, this wasn’t a joke!

Así que imagino que leeréis esto, pensaréis para vostros mismos que cómo iba a sacar una entrevista decente de esta manera. Pues lo hice, ya que por lo menos en ningún momento ocurrió lo que os he contado.

This was a real document that we had to sign with penalties in excess of a million dollars if we broke the “rules of engagement”!

Eso sí…Esto es real, hemos tenido que firmar un documento con cláusulas de más de un millón de dólares si se nos ocurría romper varias “reglas de compromiso” que se habían establecido.

The night before the interview my entire team was talking about what it was going to be like?

La noche antes de la entrevista todo mi equipo estuvo hablando acerca de lo que iba a ocurrir.

After all my crew were seasoned broadcast professionals. We’ve interviewed everyone from Super Bowl champs to the president and never gone through anything like this before. Needless to say we were a little worried and nervous if we were going to be able to pull it off, especially after going through all the trouble to get the interview!

Estábamos un poco preocupados y nerviosos sobre si íbamos a ser capaces de hacer la entrevista, sobre todo después de pasar por todos los problemas para conseguirla.

We were asked to be at the interview location at noon.

Se nos pidió estar en la zona de la entrevista al mediodía.

We were given a room number and a “code” to get through security. By the way, the code… “MJJITK”. To this day we still don’t know what it means.

Nos dieron un número de sala y un “código” para pasar a través de la seguridad. Por cierto, el código era “MJJITK”. A día de hoy aún no sabemos lo que significa…

After a twenty-minute search of our bags, briefcases and persons we were lead into a room.

Veinte minutos después de un cacheo a nuestras bolsas y maletines, unas personas nos conducen a una habitación.

It was a medium-sized room with gorgeous furniture, classical music playing softly and the drapes closed tight with all the lights on.

Era una habitación de tamaño medio, con magníficos muebles, con música clásica tocando suavemente, las cortinas cerradas y con todas las luces encendidas.

We were told “Mr. Jackson would be right in”.

When the security chief told us that we were taken aback. We had just went through a security check more intense then the Secret Service gives when interviewing a president and now we’re left alone in his main sitting room waiting for the man himself.

Se nos dijo: “el Sr. Jackson vendrá en un momento”.

Tuvimos que pasar por un control de seguridad más intenso que el del Servicio Secreto cuando entrevisté al presidente y ahora estábamos solos en una sala de espera para entrevistar a MJ.

About 15 minutes into the wait, we could hear MJ talking and laughing. He was asking about one of his children and whomever he was talking to was telling him about the child running after another sibling and getting mad because they couldn’t catch up.

Unos 15 minutos en los que esperábamos mientras oíamos a lo lejos a MJ hablar y reírse. Se le pregunta una persona de seguridad cercana y nos dijo que le estaba hablando a uno de sus hijos porque estaba corriendo detrás de su hermano y no paraban quietos.

He found that funny and the laughter that came from him was laughter from the soul.

Lo encontramos divertido y llegamos a la conclusión de que su risa le salía del alma.

The giggling fainted off and we heard a cough and from the left side of the room which lead to the master bedroom, Michael Jackson appeared by himself dressed in black jeans, a red t-shirt, his hair perfect and very little make up.

As he approached we all stood up and the first words out of his mouth was, “Hello, I’m Michael Jackson”, he voice so soft but yet with authority.

Escuchamos una tos en la parte izquierda de la sala que conducía a la habitación principal. En ese momento Michael Jackson apareció por él mismo vestido de negro con vaqueros, una camiseta roja, el pelo perfecto y muy poco maquillaje.

Tal y cómo se acercó todos nos levantamos y las primeras palabras que salieron de su boca fueron: “Hola, soy Michael Jackson” con voz suave pero con autoridad.

After the nervous introductions he asked us where he wanted him to sit. I told him anywhere would be fine. He asked if we wanted anything and we declined and thanked him for the opportunity to have a one on one conversation

Después de las presentaciones nos preguntó que donde queríamos que se sentase. Le dijimos que estaría bien en cualquier lugar. Él me preguntó si quería tomar algo. Le dije que no y le agradecí la oportunidad de tener una conversación con él.

and he did something that totally blew me away. He thanked me for taking the time to come and visit with him. I was floored

Y en ese momento hizo algo que me dejó totalmente alucinado. Me dio las gracias por tomarme un tiempo para venir a verle para hablar con él.

at that moment. I knew this man wasn’t anything like the “Ryder” or the press played him to be.

Yo ya, a partir de ese momento supe que este hombre no era tal y como la prensa nos ha hecho ver.

Before me was the most talented man in the world with a heart just as big and soul to match.

Estaba ante el hombre con más talento en el mundo y con un corazón tan grande que no le cabía en el alma.

We started the interview and it was a typical interview with the basic question on his career and where he’s been and where he’s going.

Empezamos la entrevista y resultó la típica entrevista con las preguntas básicas sobre su carrera, donde ha estado y donde piensa ir.

He took his time with every answer giving honest open answers. During the interview he laughed, joked, made fun of our audio tech because he was wearing a UCLA hat and always looked me in the eye.

Michael se tomó su tiempo con cada respuesta y realmente sus respuestas eran honestas y abiertas. Durante la entrevista se rió, bromeó, se burló de nuestra tecnología de audio, de mi gorra de UCLA…Pero siempre mirándome a los ojos.

I knew we only had thirty minutes so I set the pace and completed the interview with 4 minutes to spare. I thanked him for the interview and he asked me if I had somewhere to go.

Sabía que sólo teníamos treinta minutos y al final terminó la entrevista con 4 minutos de sobra. Le agradecí la entrevista y él me preguntó si después iba a ir a algún sitio.

I told him we were going to see some of the sites and what come out of his mouth next shocked us all.

Le dije que íbamos a ir a ver algunos de los sitios de LA y de repente sale de su boca algo que ya nos dejó a todos asombrados.

He said that we didn’t have to rush off; he had some questions about broadcasting that he wanted to know if we could answer. The King of Pop, asking us to stay.

Dijo que no tenía porque precipitarme y que le hiciera algunas preguntas sobre la radio que quería saber si podría responder. El Rey del Pop, pidiéndonos que nos quedemos. Increíble…

Of course we did and our conversation went from radio stations and why they play the music they do to the promotions to our kids to his kids to his childhood, our favorite food, his favorite food and everything in between.

Por supuesto que nos quedamos y la conversación pasó por hablar de emisoras de radio, la música que poníamos a algunas promociones, nuestros hijos, sus niños, su infancia, nuestra comida favorita, su comida favorita y todo en el medio.

It was like talking to a best friend that you haven’t seen in years. He was relaxed, very open, at times emotional, which in turn made us emotional because of his pure honesty over delicate subjects.

Era como hablar con un mejor amigo que no has visto en años. Fue relajado, muy abierto, a veces emocional, que a su vez nos hizo emocionarnos debido a la más pura honestidad en cuanto a preguntas sobre temas delicados.

About two hours into our meeting, a man walked into the room and informed MJ that he needs to wrap it up because he has another interview within the hour.

Despues de 2 intensas horas charlando, un hombre entró en la habitación e informó a MJ informó de que necesitaba despedirse porque tenía otra entrevista dentro de 1 hora.

He turned to the huge brick of a man and said, “They can wait, they can’t do the interview without me.”

Michael se dirigió a este hombre y le dijo: “Ellos pueden esperar…Esta gente no puede hacer la entrevista sin mí”.

This brought us to a discussion that makes me want to slap everyone who trash talks this man and gives opinions over media reports instead of the truth.

Este gesto ya nos llevó a un debate sobre todas las personas que hablan de él tratándole como una basura y da su opinión sobre los informes de los medios sin preocuparse de buscar de la verdad.

He looked down at his shoes with his legs shaking as if they were dancing in tempo and asked us if we ever felt like a prisoner?

Miré hacia abajo y movía las piernas continuamente, como si fuera a ponerse a bailar, y en ese momento nos preguntó si alguna vez en nuestra vida nos habíamos sentido como un prisionero.

He went on to say that all of his life he never had the chance to do anything for himself; he always was made to

have someone else do it.

Él continuó diciendo que en toda su vida nunca tuvo la oportunidad de hacer algo por sí mismo, sino que siempre ha tenido que obligar a alguien más a hacerlo.

Even at 49 years old he still had the chains of his childhood bound to him in a way that prevented him from being anything other than the King of Pop.

Nos dijo que incluso a sus 49 años de edad aún tenía las cadenas de su infancia vinculadas a él, de una manera que le impiden no ser otra cosa más que el Rey del Pop.

Three and half hours had passed and the whole time I was praying that our audio guy was recording every second of what is without doubt the highlight of my career.

Tres horas y media habían pasado ya y todo el tiempo estuve rezando porque nuestra grabación de audio captara cada segundo de lo que fue sin duda el momento culminante de mi carrera

A middle-aged woman walked into the room and said, “Michael one of the children cut open a knee while playing”.

De repente una mujer de mediana edad entró en la habitación y dijo: “Michael uno de los niños se ha hecho una herida en la rodilla mientras jugaba”.

His response was genuine and I’ll wait until I post the audio to let you hear it for yourself! He was truly an amazing dad that loved his kids!

¡¡¡Su respuesta fue auténtica y esperaré hasta que pueda poner el audio para que lo puedas escuchar por ti mismo!!! Fue verdaderamente asombroso el amor que sentía Michael por sus niños!!!

As we were saying our goodbyes he gave us his personal email address and asked for ours.

Al despedirnos nos proporcionó su dirección de correo electrónico personal y nos pidió la nuestra.

We had some memorabilia we bought in Hollywood and asked if he would sign them.

Habíamos comprado algunos recuerdos en Hollywood y nos preguntó si queríamos que los firmase.

He asked were we got it and we told him we had just bought it and he said “no-no that won’t work”

Nos preguntó que como conseguimos los recuerdos y le dijimos que lo habíamos comprado. Michael me dijo: “No, esto no funciona así”

and called for one of his staff. He instructed the staffer to give us our money back for everything we bought and to assemble gift bags for each of us plus our spouses and children and then he signed everything we had and we said our goodbyes.

Y pidió que uno de sus colaboradores se encargara de devolvernos nuestro dinero de todo lo que habíamos comprado y nos dio papel y bolsas de regalo para cada uno de nosotros para que se lo diéramos a nuestros familiares e hijos y luego nos firmó todo y se despidió de nosotros.

As he went around the room saying goodbye I couldn’t get over how real this man was.

Se fue de la sala diciendo adiós y no pude obtener más de poder demostrar que este hombre era una persona normal.

He was grateful that we took the time to stop by. He got to me and I extended my hand and then I thought of the “Ryder” and all the money I was going to have to pay if I touched him

Me agradeció que nos tomáramos ese tiempo para charlar con él y se acercó a mí y me extendió la mano y entonces pensé en el “Ryder” y en todas las cosas malas que en un principio la gente se piensa de él.

and before I could say anything he hugged me and whispered in my year that it was a great interview and thanked me for not bringing up the scandal with the allegations of sexual misconduct with a child.

Pero antes de que yo pudiera decir cualquier cosa, Michael me abrazó y me susurró al oído que había sido una gran entrevista y me agradeció por no respaldar a los medios en el momento que tuvo el escándalo con las denuncias de mala conducta sexual con los niños.

I had chills from the tip of my hair to my toes and just like that he was gone!

En ese momento unos escalofríos recorrieron desde la punta de mi pelo hasta los dedos de los pies…

Twenty minutes later a man came into the room to escort us out and he had a cart full of MJ memorable that included jackets, more signed 8×10’s, cd’s, dolls, DVD’s and so much more.

Veinte minutos más tarde un escolta entró en la habitación y nos trajo un carro lleno de recuerdos de MJ que incluían chaquetas, cd’s, muñecos, DVD’s y mucho más.

22 bags in all well worth six to seven hundred dollars apiece and then he handed each one of us an envelope that had the money we paid for the merchandise.

22 bolsas valoradas en cientos de dólares y luego nos entregó a cada uno de nosotros un sobre con dinero que era un pago por la mercancía.

I know this story doesn’t go into the details of what we talked about. We’re working on getting that transcribed and a link to our site so you can listen for yourself what we experienced and by the way our audio man got it all!

Sé que esta historia no cuenta todos los detalles de lo que hablamos. Estamos trabajando para conseguir las licencias para poder mostrarla al mundo y trabajando en un enlace a nuestra web para que usted pueda escuchar por si mismo todo lo que experimentamos aquel día. Os aseguro que esta entrevista lo tiene todo!!!

Michael Jackson was the most real, honest, loving human being I’ve ever met.

Michael Jackson fue la persona más auténtica, honesta y amante de los seres humanos que he conocido en mi vida.

He wasn’t a monster, wasn’t a freak, didn’t look that weird,

.

had the gentlest of souls and cared about his fellow man.

Él no era un monstruo, no era un loco, no era raro.

.

Tenía la más bondadosa de las almas totalmente entregada al cuidado de su prójimo.

When you read the transcripts or listen to the raw audio you’ll hear a man that wants to change to world and make it a better place but what he doesn’t realize is, he already has and that comes to proof in death more than life.

Cuando leas la transcripción o escuches el audio, oiréis a un hombre que quería cambiar al mundo y hacerlo un lugar mejor, pero lo que nunca se dará cuenta es que, por desgracia, para mucha gente le llegarán las pruebas de que fue un buen hombre después de su muerte y no durante su vida.

He wasn’t anything like the media made him to be.

Yes he was small and looked fragile but looking back I don’t think he could have been anything less because of the world he had to live in. The man had every move he made investigated under a microscope his entire life

Él no era nada de lo que los medios de comunicación nos hicieron creer.

Si, él era como un niño pequeño y parecía frágil, pero mirando hacia atrás, no creo que pudiera haber sido cualquier otra cosa debido al triste mundo en el que tuvo que vivir y en el que Michael tenía cada uno de los movimientos captados al milímetro durante toda su vida para nada más que hacerle daño.

He didn’t have a childhood, never had the real love of a woman of the freedom to be a man.

Michael no tuvo una infancia y por desgracia tampoco tuvo el verdadero amor de una mujer para poder conseguir la libertad de llegar a ser un hombre.

His children were his life. If the months after the interview he would email me and I would email him and he always talked of his kids and how much they meant to him.

Sus hijos eran su vida. Meses después de la entrevista nos estuvimos comunicando por correo electrónico y siempre hablaba de sus hijos y lo mucho que significaban para él.

He would talk about the tour he was planning in London and how he hoped to pull it off and if he did how it would impact his kids. He was always worried about his actions and how it would affect his children. He talked about getting in shape and how he was looking onward to getting back on stage one more time.

Me habló incluso de la gira de Londres y de toda la planificación de cómo se esperaba que fuera para así poder sorprender a sus niños. Siempre estaba preocupado por sus acciones y la manera en que afectaban a sus hijos. Me habló de que estaba poniéndose en forma para volver al escenario una vez más.

When the news of his death went worldwide I was sad and cried like

I had lost my brother. To know him was an honor.

Cuando se conoció la noticia de su muerte, todo el mundo estaba triste y lloraba…

Y para mí fue como si hubiera perdido a mi hermano. Conocerlo fue un gran honor.

The media and what they’ve done and said about him since his death makes this interview so much more special to me.

Lo que los medios de comunicación han hecho y dicho sobre él desde su muerte hace que esta entrevista sea mucho más especial para mí.

I laugh when they say the things they do because they never had the chance to know the man, not the legend but the man.

Me río cuando dicen cosas que Michael ha hecho cuando nunca tuvieron la oportunidad de conocer al hombre. Sino a la leyenda del hombre…

I had my doubts. I didn’t believe he was “innocent.” I thought he was a freak and thought this interview was going to be the biggest cluster and a chance to say.. “yea.. He’s weird all right”..

En un principio he de reconocer que tenía mis dudas sobre él. No creí que fuera inocente de todas las acusaciones e incluso pensaba que era un monstruo y pensé que esta entrevista iba a ser la más grande de las oportunidades para afirmarlo: “Si, es raro con todas las de la ley”…

but instead I found a angel from heaven that God gave us for a short time to open our eyes to the good in all of us and what can happen when a select few take the spotlight

Pero en cambio me encontré con un ángel precioso del cielo, que Dios nos dejó durante un corto período de tiempo para abrirle los ojos al ser humano y sacar lo bueno que hay en todos nosotros.

and twist it to make him look dark and evil when all along

his wings were spread never giving up the will to fly away!

Y que cuando unos pocos se dedican nada más que a ver el lado oscuro y malo de las cosas,

Michael nos mostró a todos la capacidad que tenían sus alas de ángel caído para nunca renunciar a la voluntad de levantar el vuelo una y otra vez…una y otra vez…

Fuente del artículo en inglés:

2009 Associated Content

associatedcontent.com

.

Fuente de la mayor parte de la Traducción:

mjhideout.com

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

  1. Puedo creer TODO; pero me parece que es un poco exagerado el final “Veinte minutos más tarde un escolta entró en la habitación y nos trajo un carro lleno de recuerdos de MJ que incluían chaquetas, cd’s, muñecos, DVD’s y mucho más.
    22 bolsas valoradas en cientos de dólares y luego nos entregó a cada uno de nosotros un sobre con dinero que era un pago por la mercancía.”
    Es un poco exagerada SOLO ESA PARTE ¿no crees?

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.