El Blog de Billy: Michael Jackson En Exclusiva (15 de octubre de 2006) == Billy’s Blog: Michael Jackson Exclusive

ESTA ES UNA NARRACIÓN SOBRE LO OCURRIDO ANTES Y AL REALIZAR LA ENTREVISTA QUE PUBLIQUÉ AQUÍ:

.

2006-11-06 Entrevista de Billy Bush a Michael Jackson para Access Hollywood == Interview between Michael Jackson and Access Hollwood’s Billy Bush

.

.

Michael Jackson, Billy Bush, Rob Silverstein, Will.i.am

.

Billy’s Blog: Michael Jackson Exclusive

El Blog de Billy: Michael Jackson En Exclusiva

(October 15, 2006) (15 de octubre de 2006)
FIRST PUBLISHED:October 15, 2006 3:30 PM EDT
LAST UPDATED:

October 16, 2006 8:34 PM EDT

Primera publicación:Octubre 15, 2006 3:30 PM EDT
Última actualización:

16 de octubre 2006 20:34 EDT

DUBLIN, Ireland DUBLIN, Irlanda

It?s half past four in the morning and I’m making my way to Dublin with Ray. I have spent a fair amount of time in the back of Ray’s car in the last 34 hours. He is the driver, henchman for the fellow who owns the recording studio in the middle of no man’s land, Ireland. Not only is it a quaint studio built inside the grounds of an old stone classic Irish estate… it?s the new creative home of Michael Jackson.

Son las cuatro y media de la madrugada y estoy de camino a Dublín con Ray. He pasado bastante tiempo en la parte de atrás del coche de Ray durante las últimas 34 horas. Él es el conductor, el guardaespaldas de Paddy dueño del estudio de grabación situado en medio de tierra de nadie, Irlanda. No es sólo un estudio pintoresco construido en los bajos de una vieja construcción clásica de piedra… es el nuevo hogar creativo de Michael Jackson.

And yes, I just conducted the first visit with Michael Jackson since he left the United States in June 2005. First off, let me tell you what this visit is not:

Y si, he llevado a cabo la primera entrevista con Michael Jackson desde que dejó Estados Unidos en junio de 2005. Lo primero, dejadme decir lo que no es esta entrevista:

It is not a bare all, rehashing of that period of his life. I was prepared to ask him all the questions in the world regarding mistakes made and lessons learned, but trust me, he was not. He asked if 5 minutes of rolling tape was OK in the studio while he “collaborated” with Will.I.Am from the Black Eyed Peas. Ultimately, We rolled for about 40 minutes and I did ask him questions about music and his thoughts for making a comeback.

No es una revisión de ese período de su vida. Yo estaba preparado para preguntarle sobre todas las cuestiones del mundo sobre los errores que ha cometido y las lecciones que ha aprendido, pero él no. Me preguntó si estaría bien 5 mintuso de cinta grabando en el estudio mientras “colaboraba” con Will I AM de Black Eyed Peas. Al fina, estuvimos grabando unos 40 minutos y le pregunté sobre música y sus pensamientos para su regreso a la escena musical.

Michael Jackson was nervous and antsy. He was truly torn. He wanted to stay and keep jamming and have some fun, but he also wanted to leave before, from his perspective, he got crucified by another TV interview.

Michael Jackson estaba nervioso e impaciente. Estaba realmente trastornado. Quería quedarse allí y seguir a todo ritmo y divirtiéndose, pero también quería que acabase todo antes de que, desde su perspectiva, acabase crucificado por otra entrevista de TV.

Michael’s publicist and advisor, Raymone Bain, informed us (me and my Executive Producer, Rob Silverstein – pictured above with Michael and Will.I.Am) that Michael would like to meet us alone, no cameras, at a nearby cottage first. We agreed of course and before long we were seated at a breakfast table in a very cozy, humble stone cottage. Down the spiral staircase he came. First his boots, then his pants… black with a gold stripe down the side, then a velvet jacket with a white t-shirt underneath, then he turned to face us. I admit, my pulse was running high. He is a mythical character as atypical and untouchable as can be.

La publicista y consejera de Michael, Raymone Bain, nos informó (a mi y a mi productor ejecutivo, Rob Silverstein) de que Michael quería vernos a solas, sin cámaras, primero en su casa. Accedimos, por supuesto y mucho ante habíamos estado sentados en una mesa de desayuno en una muy acogedora y humilde casita de campo. Él apareció bajando una escalera de espiral. Primero sus botas, luego sus pantalones… negros con una tira dorada en un lateral, luego una chaqueta de terciopelo con una camiseta blanca debajo, luego nos miró. Lo admito, mi pulso iba muy acelerado. Es un personaje tan mítico e intocable como puede.

First impression I had was that he looked healthy. Fit. As his new landlord told us earlier, artists come to his estate for the whole experience of getting away… for peace and tranquility. It has suited Michael well, although he does not live there.

La primera impresión que tuve es que parecía saludable. En buena forma. Como nos dijo Paddy antes, los artistas vienen a este lugar por la experiencia completa – paseos en la naturaleza y a caballo, comida orgánica y casera, la piscina cubierta de agua mineral… paz y tranquilidad. Le ha sentado bien a Michael, aunque no vive allí.

We stood up, shook hands and began small talk about life… soon, Michael began to make clear what he did not want: an interview. He was just willing to let our cameras roll while he and Will listened to beats and opened the lid to a comeback. I said that we should just go in there and go until he didn’t want to anymore. Pensively, he agreed and we started for the door and the 50 yard walk to the studio.

Nos levantamos, nos dimos la mano y empezamos a hablar sobre cosas cotidianas… pronto Michael comenzó a dejar claro lo que no quería: una entrevista. Simplemente quería dejar que grabasen nuestras cámaras mientras él y Will escuchaban ritmos y abrían una puerta hacia un regreso. Dije que iríamos allí y estaríamos hasta que él quisiera. Pensativo, estuvo de acuerdo y fuimos hacia la puerta para recorrer las 50 yardas hasta el estudio.

This visit is a baby step for Michael.

Esta entrevista fue un pequeño pasito para Michael.

About ten minutes into the session, after I had rolled out several questions, Michael paused and tried to get out. He did not like receiving pointed questions and he encouraged Will to play more beats so we could just roll casually.

Tras diez minutos de sesión, después de haber hecho muchas preguntas, Michael hizo una pausa e intentó parar. No quería que le hiciésemos preguntas puntuales y pidió a Will que pusiera más ritmos para que siguiéramos grabando algo más casual.

At the end of the day, we did a little more of both. At one point, I suggested Michael remake ?Thriller? for a new generation… with CD/DVD and Web components, essentially go with what’s proven but update with the help of technically savvy producer, Will.I.Am.

Al final del día, hicimos más de ambas cosas. En un momento, sugerí a Michael que hiciera un remake de “Thriller” para una nueva generación… con CD/DVD y componentes web, esencialmente lo que ya había pero actualizado con la ayuda técnica de un sabio productor, Will.I.Am.

Michael lit up. Amazingly that was something he hadn’t considered.

Michael se quedó absorto. Increíblemente era algo que no había considerado.

When the music was rolling and he didn’t have me asking him questions, one could see sparks of life and energy. He hummed a little and at one point got up and walked to the back of the room where he could move a little to the music… he was almost dancing.

Cuando la música estaba sonando y yo no le estaba haciendo preguntas, uno podía ver chispas de vida y energía. Tarareaba un poco y en un momento se levantó y fue hacia el fondo del estudio donde se movió un poco con la música… estaba casi bailando.

Michael was there with his children. I never saw them but the studio’s owner, said they were having a ball, playing with his children and enjoying the exquisite countryside. According to the owner, Michael gets up in the morning and makes breakfast for them… usually porridge and fruit. I find myself hoping that Michael’s life is as normal as possible. Of course, it isn’t. Nobody knows anything about him… does he drive?

Michael estaba allí con sus hijos. Nunca les vi pero Paddy, el dueño del estudio, dijo que estaban jugando un partido, jugando con sus hijos y disfrutando de los exquisitos del campo. Según Paddy, Michael se levanta por la mañana y les hace el desayuno… normalmente Porridge y fruta. Me encontré a mi mismo pensando que la vida de Michael es lo mas normal posible. Por supuesto, no lo es. Nadie sabe nada de él.. ¿Sabe conducir?

Apparently, he does occasionally and he even had a cell phone before losing it a day later.

Aparentemente, lo hace en ocasiones e incluso tiene a veces un teléfono móvil antes de perderlo al día siguiente.

There….something normal to which people can RELATE.

Eso es… algo normal que le puede pasar a la gente.

Again, this was a first step for Michael. He was excited and terrified. It?s all about feeling whether he can trust somebody or not. His track record is horrible on that front. Maybe it will improve in regards to us. I am quite sure there is more to come.

Como dije, este fue un primer paso para Michael. Estaba excitado y aterrorizado. Todo va con el sentimiento sobre si puede confiar o no en alguien. Su historial en ese aspecto es horrible. Quizá lo mejore respecto a nosotros. Estoy seguro que hay más por venir.

(Note: More of Billy’s visit coming to Access Hollywood in November)

.

Copyright 2009 by NBC Universal, Inc. All rights reserved.

.
Fuente/Source:

.

Fuente (Traducción y transcripción al español tomada de:)
.

http://mjhideout.com/forum/noticias-y-rumores/66400-mj-entrevistado-irlanda-anadido-tercer-video-info-2.html#post886014

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.