REEDICIONES DE GRANDES ALBUMES 2001 “THRILLER” – Someone In The Dark

REEDICIONES DE GRANDES ALBUMES

.

 expandida

.

reedicion2

.

“THRILLER”:

lanzamiento original 1982

.

La reedición de THRILLER contiene 4 bonus tracks: “Someone In The Dark”, la demo de “Billie Jean”, “Thriller” con una estrofa en el rap inédita y “Carousel”..

.

La primera, “Someone In The Dark”, es un clásico que Michael grabó originalmente para el “E.T. Storybook”. Es la versión que aparece al principio de “E.T. Storybook”(4:47) la que se ha incluido en la reedición.

.

Luego viene la demo de “Billie Jean”. Esta versión de la pieza maestra de Michael es extraordinaria. A pesar de que no tenía la letra de la canción, sólo la del estribillo, Michael interpreta el tema con su voz totalmente improvisado.

.

La siguiente canción extra es la sesión de grabación de “Thriller” con el verso extra de Vincent Price, nunca antes escuchado.

.

Por último, “Carousel” (1:49), canción completamente inédita, que se quedó fuera del disco al editar “Thriller”, escrita y compuesta por Michael Sembello. A pesar de lo buen tema que es, desafortunadamente la canción ha sido recortada para le reedición. La segunda estrofa y varios estribillos han sido cortados. Los seguidores tendrán que conformarse con un tercio del tema.

.

Además, la reedición de THRILLER contiene entrevistas en audio con Quincy Jones y Rod Temperton. Estos interesantes puntos de vista relatan acerca de la grabación del álbum, la participación de Vincent Price, “Carousel” y cómo se hicieron los vídeos. La reedición de THRILLER iba a incluir la demos de “Starlight”, pero finalmente ha sido eliminada del tracklisting definitivo.

.

THRILLER
.

-Wanna Be Startin’ Somethin’
-Baby Be Mine
-The Girl Is Mine
-Thriller
-Beat It
-Billie Jean
-Human Nature
-P.Y.T. (Pretty Young Thing)
-The Lady In My Life

.

Fuente:

http://www.lacortedelreydelpop.com/reediciones.htm

.

Someone In The Dark 

.

.

.

.

Someone In The Dark

Alguien En La Oscuridad 

All alone-wishing on stars,
Waiting for you to find me.
One sweet night I would see
A stranger who’d be my friend.
Completamente solo, hablando con las estrellas

Esperando que me encuentres

Una dulce noche supe que vería

Un extraño que sería mi amigo

When someone in the dark reaches out to you
and touches off a spark that comes shining though,
It tells you never be afraid.
Then somewhere in your heart you can feel the glow,
A light to keep you warm when the night winds blow.
Like it was written in the stars I knew –
My friend, my someone in the dark was you.

(E.T.: Thank you…)

Cuando alguien en la oscuridad se te acerca

Y toca una chispa que viene brillando

Te dice que nunca tengas miedo

Cuando en algún lugar de tu corazón sientes un resplandor

La luz que te da calor cuando sopla el viento frío de la noche

Como si tintinearan las estrellas, supe que mi amigo

Alguien en la oscuridad para mí, serías tú

Promise me we’ll always be
Walking the world together.
Hand in hand where dreams never end,
My star-secret friend and me.
Prométeme que siempre caminaremos juntos por el mundo

Cogidos de la mano, donde los sueños nunca acaban

Mi amigo secreto de las estrellas y yo

When someone in the dark reaches out to you
And touches off a spark that comes shining though,
It tells you never be afraid.
Then somewhere in your heart you can feel the glow,
A light to keep you warm when the night winds blow.
Look for the rainbow in the sky!
I believe you and I
Could never really say goodbye-
Cuando alguien en la oscuridad se te acerca

Y toca una chispa que viene brillando

Te dice que nunca tengas miedo

Cuando en algún lugar de tu corazón sientes un resplandor

La luz que te da calor cuando sopla el viento frío de la noche

Busca el arcoiris en el cielo

Oh, yo creo que tú y yo realmente nunca nos podremos decir adiós

Wherever you may be,
I’ll look up and see
Someone in the dark for me!
Wherever you may be,
I’ll look up and see
Someone in the dark for me!
Estés donde estés, miraré arriba y veré

Alguien en la oscuridad para mí

 Estés donde estés, miraré arriba y veré

Alguien en la oscuridad para mí

[Closing version]

Though you’re gone star-far away,
Each time I see I see a rainbow
I’ll remember being with you
Smiles coming through my tears.

Aunque te has ido a las estrellas muy lejos,
Cada vez que veo que veo un arco iris
Recordaré que estuve contigo
Sonrisas surgirán de mis lágrimas
When someone in the dark reaches out to you
And touches off a spark that comes shining though,
It tells you never be afraid.
Then somewhere in your heart you can feel the glow,
A light to keep you warm when the night winds blow.
Look for the rainbow in the sky!
I believe you and I
Could never really say goodbye-
Cuando alguien en la oscuridad se te acerca

Y toca una chispa que viene brillando

Te dice que nunca tengas miedo

Cuando en algún lugar de tu corazón sientes un resplandor

La luz que te da calor cuando sopla el viento frío de la noche

Busca el arcoiris en el cielo

Oh, yo creo que tú y yo realmente nunca nos podremos decir adiós

Wherever you may be,
I’ll look up and see
Someone in the dark for me!
Wherever you may be,
I’ll look up and see
Someone in the dark for me!
Estés donde estés, miraré arriba y veré

Alguien en la oscuridad para mí

 Estés donde estés, miraré arriba y veré

Alguien en la oscuridad para mí

(E.T.: I’ll be right here…)  

 

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.