2005 enero 04, Artículo La familia acusadora tiene un historial de Caridad (Solicitudes de apoyo)

Continúo con los artículos de los casos de falsas acusaciones…

.

Él físicamente ya no está… Pero estamos nosotros para defenderlo… Todos los que somos “una parte de él”.

.

Caso Arvizu

.

Jacko Accuser’s Family Has History of Charity

Tuesday, January 04, 2005

By Roger Friedman

Fox News

La familia acusadora tiene un historial de Caridad

By Roger Friedman

The mother of Michael Jackson’s teenage accuser — let’s call her Janet X — received monetary donations, Christmas gifts and school supplies from members of the Los Angeles Police Department in the late fall of 2001, according to a published story just discovered from that time.

 

La madre de Gavin, Janet, recibió donaciones económicas, regalos de Navidad y ayudas escolares de miembros del Departamento de Policía de Los Angeles a finales de 2001, según una noticia publicada en aquél momento.

On Dec. 21, 2001, a newsletter published by the Metropolitan Transportation Authority in Los Angeles reported how three generous cops and a whole police station chipped in to help Janet X and her children.

 

El 21 de diciembre de 2001, un boletín publicado por la Metropolitan Transportation Authority de Los Angeles reportaba como tres generosos policías y toda la comisaría ayudó a Janet y sus hijos.

The family, pleading poverty, received a Christmas tree, ornaments, gifts and at least $200 in cash from the Hollenbeck station house of the LAPD, the newsletter reported. The story, called “Chance Encounters with Cops Lead to Merry Christmas for L.A. Family,” was written by editor Bill Heard.

 

La familia, diciendo que eran pobres, recibió un árbol de navidad, regalos, ornamentos y al menos 200 dólares de la división de la policía de Los Angeles’ Hollenbeck’ según relata el boletín. LA noticia, titulada “Encuentro de los jefes de policía para celebrar la navidad con una familia de L.A.” y está firmado por el editor Bill Heard.

The two officers, along with Sgt. Eric Windham of the Hollenbeck division, were photographed for the newsletter standing in front of an ornamented Christmas tree as a reward for their generosity.

 

Los dos oficiales, junto con el Sgt. Eric Windham de la división Hollenbeck, fueron fotografiados por el diario, parados enfrente del árbol de navidad como reconocimiento a su generosidad.

According to the newsletter story, this happened between October and December 2001, a year and several months after the family met Jackson and other celebrities through a summer camp program, received massive amounts of monetary assistance from them and was already being treated to the good life.

 

Según el boletín esto fue entre octubre y diciembre de 2001, un año y muchos meses después de conocer a Michael y otros famosos a través de un campamento de verano, y recibir grandes cantidades de dinero y estar ya recibiendo tratamiento.

This column has already reported that by early 2001, the family became such good friends with people like movie director Brett Ratner and comedian Chris Tucker that it got to hang out on the set of the film “Rush Hour 2.”

 

Ya comentamos como a principios de 2001 la familia se hizo muy amiga de gente como el director de cine Brett Ratner, el comediante Chris Tucker, y estuvieron juntos en el rodaje de “Rush Hour 2.”

(Ratner told this column how Jackson’s accuser quickly took advantage of the privileges extended to him, including refusing to vacate Ratner’s director’s chair on the set.)

(Ratner nos contó cómo Gavin se aprovechó rápidamente de los privilegios que le dieron, incluyendo no querer levantarse de la silla del director)

In the MTA newsletter, Heard’s story recounts how Janet X’s kids were first spotted by the cops in Los Angeles’ Union Station “on the same day she was having surgery.” The two boys were said to be hanging around the station and crying. No reason is given for why they weren’t in school.

 

En el boletín, se cuenta como la policía de LA se fijó en los hijos de Janet “el mismo día que operaban a la madre”. Los dos niños estaban dando vueltas alrededor de la comisaría y llorando. No dijeron porqué no estaban en el colegio.

According to the MTA newsletter, this meeting initiated a series of charitable acts on behalf of the cops, who were immediately told that the boy (who would eventually become Jackson’s accuser) had had cancer but was in remission. The boy quickly showed them his scar from cancer surgery.

 

Según el boletín, este encuentro inició una serie de actos de caridad por parte de los policías, a los que dijeron inmediatamente que Gavin, tenía cáncer pero que estaba remitiendo. El chico se apresuró a mostrar la cicatriz que le dejó la operación para el cáncer.

Strangely, the two boys’ ages were reversed in the story, making Jackson’s eventual accuser the younger of the two. A source tells me the mother often changed the boys’ ages depending on how it would play to her advantage.

 

Extrañamente, las edades de los dos chicos aparecieron mal en la noticia, diciendo que Gavin era el más joven de los dos. Una fuente me dijo que la madre suele cambiar las edades de los chicos dependiendo de la ventaja que pueda sacarle a cada situación.

The cops — Edward Moreno and Diane Reyes — told Heard they came across Janet X six weeks later, making her way through the same subway station on crutches. She told them she was going to a job interview.

 

Los policías, Edward Moreno y Diane Reyes — dijeron a Heard que conocieron a Janet seis semanas después, entrando con muletas en la misma estación de metro. Les dijo que iba ha hacer una entrevista de trabajo.

The kindhearted cops, wanting to do something for the family, went to their apartment and found a Christmas tree that had already been donated by other cops. The two officers then spent their own money to buy gifts and ornaments for the family, and proceeded to raise $200 more for them at their station house. They even bought the kids school supplies, according to Heard’s story.

 

Los agentes de buen corazón, querían hacer algo por la familia, y fueron a su propio apartamento a buscar un árbol de navidad que habían donado otros policías. Ambos agentes gastaron su propio dinero en comprar regalos y decoración para la familia y consiguieron otros 200$ en la comisaría. Además compraron material escolar para los niños.

Heard’s report does not indicate whether any of the police officers involved knew that the family was already being cared for by a phalanx of celebrities, or that the cancer-suffering boy had already been the beneficiary of an earlier fundraiser at the Laugh Factory in Hollywood.

 

Oído el informe no indica si alguno de los agentes de policía implicados sabían que la familia ya estaba siendo atendido por una falange de celebridades, o que el niño que sufre de cáncer ya había sido beneficiario de una primera recaudación de fondos en el Laugh Factory en Hollywood.

 

The family had also been featured in the Mid Valley News, a newspaper in El Monte, Calif., a year earlier. A story in that newspaper documented the family’s impoverished state and the boy’s illness. That story also yielded funds that were donated to the family.

La familia también había sido presentada en el Mid Valley News, un periódico en El Monte, California, un año antes. Un artículo en el periódico había documentado el estado de  empobrecimiento de la familia y la enfermedad del niño. Esa historia también dio fondos que fueron donados a la familia.

.
.
Fuente del artículo original (Inglés)

http://www.foxnews.com/story/0,2933,143229,00.html

.

.

FUENTE de la traducción del artículo al español:

 liberiangirl89 

Más sitios de liberiangirl89: 

http://www.youtube.com/user/liberiangirl89

http://liberiangirl89.wordpress.com/

¡Mil gracias!

.

NOTA:

Estas entradas son adicionales (Complementarias) a los artículos publicados en la sección de PÁGINAS de este blog, que pueden leer aquí:

.

  • Inocente de todos los cargos (Caso Arvizu Juicio de 2005)

    .

  • Las falsas acusaciones de 1993, Caso Jordan Chandler

    .
    .
    .
  • Read More
    2005 Febrero 04, Artículo Michael Jackson: “La verdad siempre prevalece, creo en eso”
    Sep04

    2005 Febrero 04, Artículo Michael Jackson: “La verdad siempre prevalece, creo en eso”

    Continúo con los artículos de los casos de falsas acusaciones…

    .

    Él físicamente ya no está… Pero estamos nosotros para defenderlo… Todos los que somos “una parte de él”.

    .

    Caso Arvizu

    .

    Esto es parte de lo que Michael dijo en la entrevista:

    .

    Entrevista de Geraldo Rivera a Michael Jackson, 5 de Febrero de 2005, At Large whit Geraldo Rivera, Cadena Fox

    .

    Michael Jackson: “La verdad siempre prevalece, creo en eso”

    .

    .

    Califica su caso de ciencia ficción y que su fama le ha convertido en un blanco fácil del sistema

    .

    Agencias – los40.com – / Madrid  04-02-2005 12:52

    .

    La estrella del pop Michael Jackson, acusado por un presunto abuso sexual a un menor, dijo que él y otras celebridades son “objetivos” y que las informaciones sensacionalistas sobre él son “ficción”. “Cuanto mayor es la estrella, mayor es el objetivo”, dijo Jackson al corresponsal del canal Fox News Geraldo Rivera en una entrevista que se prevé sea emitida en ese canal este sábado. La selección del jurado de su juicio comenzó esta semana.

    .

    “Estoy diciendo que el hecho de que las personas lleguemos a ser famosas nos convierte en objetivos”, dijo el cantante de 46 años. Jackson está obligado a guardar silencio por orden judicial a no ser que disponga de un permiso del juzgado para hablar públicamente sobre el caso, en el que un niño de 15 años le ha acusado de haberle molestado sexualmente hace dos años.

    .

    No hizo mención específica al proceso criminal, pero dijo que las informaciones sensacionalistas sobre él eran una invención. “Es como estar viendo una película ficticia, porque es ficción. Es como estar viendo ciencia ficción. No es verdad”, dijo Jackson en una parte de la entrevista realizada este jueves.

    .

    Los abogados de Jackson han dicho con anterioridad que el joven acusador se inventó su relato de abusos para ganar dinero del artista.

    .

    En su regreso a la televisión, algo que se ve como un esfuerzo por lavar su imagen pública antes de testificar, Jackson dijo que esperaba que prevaleciese la verdad.

    .

    “Soy muy fuerte”

    .

    “Sé que finalmente la verdad prevalecerá y se sabrá la verdad”, dijo. “Me hecho inmune en cierto modo, Tengo piel de rinoceronte, pero al mismo tiempo soy humano. Cualquier cosa así puede herir, pero soy muy fuerte”.

    .

    Jackson también dijo que ha intentado crear su mundo detrás de las puertas de su rancho Neverland en California “porque no puede ir al cine o al parque o comprar un helado en la tienda de la esquina”.

    .

    http://www.los40.com/articulo/noticias/Michael-Jackson-verdad-siempre-prevalece-creo/l40actn01/20050204l40l40not_8/Tes

    .

    .

    NOTA:

    Estas entradas son adicionales (Complementarias) a los artículos publicados en la sección de PÁGINAS de este blog, que pueden leer aquí:

    .

  • Inocente de todos los cargos (Caso Arvizu Juicio de 2005)

    .

  • Las falsas acusaciones de 1993, Caso Jordan Chandler

    .
    .
    .
  • Read More
    Que gran habilidad para hacerme llorar…
    Sep04

    Que gran habilidad para hacerme llorar…

    Así se lo escribí un día en su canal de You Tube a Gustavo Cusnier, Presidente de La Corte del Rey del Pop…

    .

    Hoy se lo reitero… Lo volvió a hacer…

    .

    3 septiembre 2009 LA CORTE DEL REY DEL POP - Club Mundial de Seguidores de Michael Jackson

    3 septiembre 2009, publicado en el sitio web de LA CORTE DEL REY DEL POP – Club Mundial de Seguidores de Michael Jackson

    .

    Escribió:

    .

    “Y tu has resistido cada golpe, cada injuria, cada burla como ningún otro ser humano – y eso te hizo grande – y te convirtió en inmortal – en el más grande – en mi hermano – en mi amigo – en mi ídolo – en la pasión – en MICHAEL JACKSON, por eso
    como olvidar a quien elegí? – como no pensar en ti – como dejarte a un costado si eres el centro – como dejar ir a un amigo – como despedir a un hermano – como olvidar a los seres amados – como decirle adiós a quien nunca se irá…”

    .

    “Como te voy a olvidar… eres parte de mi vida – sos parte de mis días – si estás en mis sueños – si mis grises lo transformaste a colores – si me diste todo siempre sin pedirme nada a cambio – si me has enseñado a sonreír – si me has enseñado a amar – copié de ti como dar y compartir – si me enseñaste tu música – me diste fantasías – me dejaste entrar en tu vida – como nadie conquistó mi corazón – le diste nuevos aires a mi alma – regaste mi jardín de esperanzas – tendiste el mantel en la mesa de los grandes amigos – le platicaste a mi ángel de la guarda – si con un “play” me brindas un concierto privado – si en una foto siempre estás presente – si con tan solo pronunciar tu nombre vuelve a mi la alegría – si cuando alguien habla de ti mis amigos se acuerdan de mí – si cuando pienso en vos no me acuerdo de nada – si cada una de tus canciones me recuerdan momentos de mi vida – sin conocerte te conozco mucho – si casi escribí más veces tu nombre que el mío – si tus cosas ocupan más lugar en mi placard cada día – si tus hijos son como mis hermanitos menores, pero “ojo” LaToya no es mi tía – si estás en el fondo de pantalla y en el celular – si tengo que explicarle a mi sobrinita que tu muñeco no es “Ken” el novio de Barbie (y encima no te presto) – si hasta me animaría al tatuaje con la “MJ” – si me enseñaste quien era James Brown y quien Fred Astaire – como olvidar a quien elegí – como no pensar en ti – como dejarte a un costado si eres el centro – como dejar ir a un amigo – como despedir a un hermano – como olvidar a los seres amados – como decirle adiós a quien nunca se irá…”

     .

    “Digo tu nombre y… todo cambia – son solo dos palabras – no son mágicas pero transformaron mi vida – la hicieron mejor – la arroparon de ilusiones – crearon un laberinto del cual no quiero salir – supieron cuidarme en todo momento – y son tan solo dos palabras, pero expresan mil ideas y miles de sueños – nunca pensé que con solo pronunciarlas sería suficiente – pero cada vez que las repito ya estoy mejor – y en estos momentos al decirlas estas ahí – como que no te fuiste – como que no te irás – como que estás tan presente como el primer día – y es una gran cadena de amigos – mas te nombro y más nuevos amigos voy tomando de la mano – pues entonces te seguiré nombrado e irás creciendo en el corazón y en la memoria de miles y miles de personas que no te han conocido – porque tu nombre me sabe a lo mejores momentos de la vida – a lo dulce de esta tierra – a la sensación de amar y ser correspondido – a la euforia del triunfo y a la humildad de la gloria –  tu nombre es música, es danza, es esperanza, es creación – es una canción en el momento en que mas la necesito – son las palabras justas y necesarias – son el consuelo para tanto dolor –  pero así también fueron humilladas, pisoteadas e insultadas – y tu has resistido cada golpe, cada injuria, cada burla como ningún otro ser humano – y eso te hizo grande – y te convirtió en inmortal – en el más grande – en mi hermano – en mi amigo – en mi ídolo – en la pasión – en MICHAEL JACKSON – tan solo son dos palabras – para mí las más grandes del mundo…”

    .

    .

    “Les pido que aún yo muerto no me sufran, no me lloren…
    Imagínenme dormido en un sueño profundo
    Volando montañas y desiertos
    mirando desde lo alto las flores, amándolos siempre,
    en otra dimensión, en otro mundo, en otro tiempo.

    .

    Nada cambia pues solo muere el cuerpo y yo juré amarlos por una eternidad
    no solo por un momento.
    Y si una lágrima acusa el llanto silencioso háganla desaparecer rápido,
    porque los quiero contentos.

    .

    Voy flotando para integrarme al universo y contarle a las estrellas
    lo que todos ignoraron, cuando oculté de mi vida tantas penas…

    .

    Escapo por fin de éste mundo que me hizo prisionero con cadenas
    internas y cadenas por fuera, pues estuve sometido a leyes injustas
    como si fueran leyes de guerra.

    .

    No desaparezco sin dejar huellas, por eso les pido… no me lloren porque
    seguiré estando en la brisa, en la lluvia de una tarde,
    en las melodías dulces de mis canciones, en la sonrisa hermosa de mis hijos,
    y en tantas cosas que de la tierra amaba.

    Viví lo que quise y donde quise, a veces rápido, a veces lento.
    No quiero un adiós de arrepentimientos ni que marquen
    en sus rostros, el sufrimiento.
    No es adiós, ni despedida… pues los llevo a todos en mi pensamiento
    y me cobijo en vuestras almas mientras vuela mi espíritu, en pos del viento.”

    .

    ¿Lo ven? Es algo tan emotivo… Que decidí ¡Agradecerlo!….

    .

    ¡Mil gracias a Gustavo!

    .

    Nunca creí agradecer a alguien que me hiciera llorar… Pero REALMENTE ME LLEGÓ…

    .

    Fuente:

    http://www.lacortedelreydelpop.com

    .

    .

     

    Read More
    The Rock & Roll Hall of Fame ANEXO NYC agrega NUEVOS OBJETOS DE MICHAEL JACKSON para conmemorar su CARRERA
    Sep04

    The Rock & Roll Hall of Fame ANEXO NYC agrega NUEVOS OBJETOS DE MICHAEL JACKSON para conmemorar su CARRERA

    .

    MEDIA ALERT

    THE ROCK & ROLL HALL OF FAME ANNEX NYC ADDS NEW MICHAEL JACKSON ARTIFACTS TO COMMEMORATE HIS ICONIC CAREERSelect Memorabilia Never Before on Display 

    ALERTA A LOS MEDIOSThe Rock & Roll Hall of Fame ANEXO NYC agrega NUEVOS OBJETOS DE MICHAEL JACKSON para conmemorar su CARRERA

    Memorabilia Seleccionada nunca antes vista 

    The Rock & Roll Hall of Fame Annex NYC, located in Soho, is home to decades of rock & roll memorabilia including items from the late Michael Jackson.  The Rock & Roll Hall of Fame Annex NYC  ubicado en Soho, es el hogar de décadas de rock & roll incluyendo artículos de Michael Jackson.
    These items include:  Estos artículos incluyen:
    • Handwritten lyrics to “Billie Jean” – written by Michael Jackson and released on the album Thriller, 1982

     

    Manuscrito de la canción “Billie Jean” – escrita por Michael Jackson y lanzada en el álbum Thriller, 1982
    • Handwritten lyrics to “Beat It” – written by Michael Jackson and released on the album Thriller, 1982

     

    Letra de la canción escrita a mano (Manuscrito) de “Beat It” – escrita por Michael Jackson y lanzada en el álbum Thriller, 1982 
    • The Motown identification card issued to Jackson when Jackson 5 was signed to Motown Records in 1968

     

    La tarjeta de identificación  (Credencial) emitida por  Motown a Jackson cuando Jackson 5 firmó con Motown Records en 1968 
    • Black leather gloves Jackson wore in the 1987 “Bad” music video
    • ·                  
    Los guantes de cuero negro que Jackson lució en 1987 en el video musical “Bad”
    • Handwritten lyrics to “Bad” – written by Michael Jackson and released on the album Bad, 1987
    • ·                  
    Manuscritos de la canción “Bad” – escrita por Michael Jackson y lanzada en el álbum Bad, 1987
    • Black military-style jacket with gold-beading Jackson wore in the 1985 “We Are the World” music video
    • ·                  
    Chaqueta Negra de estilo militar con cuentas en oro que Jackson lució en el video musical de 1985 “We Are the World”
    • Handwritten lyrics to “We Are the World” –written by Michael Jackson and Lionel Richie, released as a single March 7, 1985 

     

    Manuscrito de la canción “We Are the World”, escrita por Michael Jackson y Lionel Richie, lanzado como sencillo el 7 de marzo 1985
    About the Rock & Roll Hall of Fame Annex NYC:The Rock and Roll Hall of Fame Annex NYC is an experiential, technologically advanced exhibition that focuses on the greatest moments in rock history and resonates with everyone from the casual music fan to the seasoned rock enthusiast. The Annex also showcases selected items from Cleveland’s Rock & Roll Hall of Fame and Museum’s vast collection, including Bruce Springsteen’s 1957 Chevy, John Lennon’s Record Plant Piano, Elvis Presley’s motorcycle jacket, a handwritten poem by Jim Morrison and much more. The venue offers six galleries including the Hall of Fame, the Immersive Theater, Roots & Influences, Moments to Movements, New York Rocks, the Cleveland Gallery and the Special Rotating Exhibit, highlighting rock and roll’s impact on music and allowing visitors to discover, or rediscover, their connection to it all.  Acerca de Rock & Roll Hall of Fame Anexo de Nueva York:The Rock & Roll Hall of Fame Annex NYC es una exposición con  experiencia, tecnología avanzada que se centra en los mejores momentos de la historia del rock y resuena con todos, desde el aficionado casual a la música hasta el entusiasta admirador de rock. El anexo también muestra elementos seleccionados de Cleveland Rock & Roll Hall of Fame y la vasta colección del Museo, incluyendo un Chevy de 1957 de Bruce Springsteen, Registro de Piano de John Lennon, chaqueta para motocicleta de Elvis Presley, un poema manuscrito de Jim Morrison y mucho más. El lugar ofrece seis salas como el Salón de la Fama, el Teatro de inmersión, raíces e influencias, momentos de movimientos, New York Rocks, la Galería de Cleveland y de la Exposición Especial de rotación, destacando rock roll y el impacto sobre la música y permite a los visitantes descubrir, o redescubrir, su conexión con todo.
    The Annex will be open Sun. – Thurs. 11am – 10pm and Fri. – Sat. 11am – 12am, with last admission one hour prior to closing. For tickets call (866) 9-ROCKNY or (866) 976-2569, go to www.rockannex.com or visit the box office located at 76 Mercer Street (between Spring & Broome Sts.), New York, NY 10012. For general information please call (646) 786-6680.
    Media Contact
    Lauren Ceradini
    Rogers & Cowan
    lceradini@rogersandcowan.comCaitlin McNamara
    Rogers & Cowan
    cmcnamara@rogersandcowan.com

     

    El anexo se abrirá dom. – Jue. 11-10 y vie. – Sáb. 11 a.m.-12 a.m., con la admisión duración de una hora antes del cierre. Para boletos, llame al (866) 9-ROCKNY o (866) 976-2569, vaya a www.rockannex.com o visite la taquilla ubicada en 76 de Mercer Street (entre la primavera y los Santos Broome.), Nueva York, NY 10012. Para información general llame al (646) 786-6680. 
    .
    Fuentes:
    .
    Read More
    Página 1 de 11