2009 julio 28 Artículo Dentro del mundo de Jackson a través de su médico personal

.

28. 07. 09. – 11:00

Inside Jacko´s world by personal medic

Michael Leidig

 

Dentro del mundo de Jackson a través de su médico personal

 

Alexie Ionache, doctor personal de MJ hasta 2005

A medic who became tragic pop icon Michael Jackson’s personal doctor has told how the star was completely drugs free as recently as just six years ago.

Un doctor que fue médico personal del icono Michael Jackson, dice que el cantante no tomaba ninguna droga al menos hace solo seis años.

Romanian-born Dr Alexie Ionache first met Jackson when he was a house doctor for the Mirage Hotel in Las Vegas where the singer was staying in 1996.

El doctor nacido en Rumanía, Alexie Ionache conoció a Jackson cuando trabajaba como medico residente en el Mirage Hotel de Las Vegas donde se alojó el cantante en 1996.

But within days Jacko had asked the medic to join his personal staff, Dr Ionache told Libertatea newspaper.

En unos días, Jackson pidió al médico que se uniera a su grupo de empleados, dijo el Dr Ionache a Libertatea newspaper.

“He had no need of my help as a doctor, but I called on him to make a routine check and he told me he always wanted to have a doctor with him to monitor his health.

“No me necesitaba como doctor, pero me llamó para hacerle chequeos rutinarios y me dijo que siempre quería tener a un doctor con él para hacer un seguimiento de su salud”.

“So we met and he asked me to come onto his staff as his personal doctor,” he explained.

“Así que nos conocimos y me pidió que me uniera a su gente como médico personal” explicó.

But Ionache claims that the troubled star had no health problems when he worked for him and was not taking cocktails of painkillers.

Ionache dice que Jackson no tenía problemas de salud cuando trabajó para él y que no tomaba ningun analgésico.

“Back in 2003, Michael was not receiving any treatment and never asked me for any painkillers. He was not dependent on anything,” said the doctor.

“En 2003, Michael no estaba bajo ningun tratamiento y jamás me pidió un analgésico. No tenía ninguna dependencia” dijo el doctor.

But he would never go out in public without applying layers of special cream to help disguise his vitiligo – a skin pigmentation disorder, he revealed.

Jackson no salía a la calle sin aplicarse capas de una crema especial que le ayudaba a maquillar su vitiligo.

“The only thing he was very careful about was his was skin

“Lo único con lo que tenía mucho cuidado era con su piel.

He always covered his face in cream and wouldn’t leave the house without make-up,” added Dr Ionache.

Siempre se cubría la cara con crema y nunca salía de casa sin maquillaje”.

“I examined him from head to toe and he was perfectly healthy. But the law in America forbids me to give information about the health of a patient,” he explained.

“Yo le examinaba de pies a cabeza y estaba perfectamente sano. Pero la ley en América me prohíbe dar información sobre la salud de un paciente” explicó.

The doctor became close to the star and regularly examined his three children during nearly 10 years as one of Jackson’s medical team.

El doctor se hizo una compañía cercana a la estrella y regularmente examinaba a sus tres hijos durante casi 10 años como parte del equipo medico de Jackson.

And he denies claims that Jackson had become a shambling wreck living an eccentric reclusive life.

Niega que Jackson se hubiera convertido en un personaje que vivía a lo loco o como un excéntrico reclusivo.

“I went several times to his home and his place was clean and tidy. I could see he had a room where he kept his cash.

 

“Fui muchas veces a su casa y siempre estaba limpia y ordenada. Pude ver que tenía una habitación donde guardaba el dinero..

“He used to mention this room from time to time and every time, before leaving the house, he would go inside,” he said

Solía mencionar esa habitación de vez en cuando, antes de salir de casa solía visitarla” dice

But the doctor says Jackson was desperately lonely.

El doctor dice que Jackson estaba desesperadamente solo

“He spent a lot of time with his kids. He played with them a lot and you could tell he loved them very much.

“Pasaba mucho tiempo con sus hijos. Jugaba mucho con ellos y les quería muchísimo.

“He told me he did not like the fact that he could not go around like a normal person because of the fans and that he prefered living his life around the children.

Me dijo que no le gustaba el hecho de no poder salir como una persona normal por los seguidores y que prefería vivir su vida alrededor de sus hijos.

“He could not go to a supermarket like a normal person.  When he did, his bodyguards would go ahead of him and evacuate the location so that he could have some privacy,” he said.

No podía ir a un supermercado como una persona normal. Cuando lo hacía, sus guardaespaldas entraban antes y evacuaban el local para que pudiera tener algo de privacidad” dijo.

But Dr Ionache has called on American authorities to jail whoever is responsible for the star’s death after downing a cocktail of potent painkillers.

El Dr Ionache ha hecho un llamamiento a las autoridades americanas para que encarcelen al responsable de la muerte de la estrella tras tomar una mezcla de potentes analgésicos.

“The problem with the anesthetic propofol, or diprivan as it is called, is that it only stays in the blood two to three minutes.

“El problema con el anestésico propofol, o diprivan que es como se llama, es que sólo permanece en la sangre dos o tres minutos.

“If the autopsy and the tests can prove the drug was still in his system at the time of his death then whoever administered it, should go to prison.

Si la autopsia y las pruebas pueden demostrar que todavía tenía esa medicación en su sistema cuando murió, entonces, quien se lo administrara debería ir a prisión

“This drug cannot be used at home but only in medical clinics,” he said.

Esa medicación no puede ser utilizada en una casa, sino en una clínica”

But despite his own troubles Jackson always had time to help others, said the doctor who lost touch with the star after his 2005 world tour was cancelled amid child sex allegations.

A pesar de sus propios problemas, Jackson siempre tuvo tiempo de ayudar a otros,

The medic lost touch with Jacko after his 2005 tour was cancelled over the child sex accusations the star faced, and beat.

Dice el doctor, que perdió el contacto con la estrella tras las acusaciones de 2005.

He once saw the singer make a 45,000 USD cash donation to a charity to help a child with a rare skin condition.

 

Una vez vio al cantante hacer una donación en metálico de 45000 dólares a una obra benéfica que ayudaba a un niño con una extraña enfermedad en la piel.

“I was at his home when his dermatologist came over and showed him a special case. Michael went into another room and immediately brought him the money the charity needed,” he said.

“Yo estaba en su casa cuando su dermatólgo vino y le enseñó un caso especial. Michael entró en otra habitación e inmediatamente le trajo el dinero que necesitaban para la obra benéfica”

.
Fuente del artículo en inglés:

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.