2007 agosto 07 Fragmento de entrevista a Chris Tucker y Brett Ratner su opinión sobre Michael Jackson

.

.

Chris Tucker and Brett Ratner Chris Tucker y Brett Ratner
by Nathan Rabin August 7, 2007 by Nathan Rabin Agosto 7, 2007
Chris Tucker and Brett Ratner are two of the driving forces behind the Rush Hour series, one of the most commercially successful action-movie franchises in history. Chris Tucker y Brett Ratner son dos de las fuerzas impulsoras detrás de la serie de Rush Hour, una de las más exitosas comercialmente y de franquicias de películas acción de la historia.
Before Rush Hour solidified his superstar status, Tucker established himself as a popular stand-up and a credible dramatic actor with scene-stealing supporting roles in the Hughes brothers’ noir-hued crime drama Dead Presidents and Quentin Tarantino’s Jackie Brown. He left an indelible mark on stoner culture as a wisecracking pothead in F. Gary Gray’s 1995 cult classic Friday before hooking up with Ratner for the first time with 1997’s Money Talks. Antes de Rush Hour consolidó su estatus de súper estrella, Tucker se estableció como un soporte popular y un actor creíble en la escena dramática de robo de papeles en negro de los hermanos Hughes-hued drama policial Dead Presidents y Jackie Brown de Quentin Tarantino. Dejó una huella indeleble en la cultura como un ladrón chistoso en  F. Gary Gray 1995

Antes de trabajar con Ratner, por primera vez en 1997 en Money Talks.

 

The enormous international success of Rush Hour in 1998 helped propel Tucker into the upper ranks of bankable leading men. El enorme éxito internacional de Rush Hour en 1998 ayudó a impulsar a Tucker en las filas superiores de los principales hombres financiables.
In spite of his huge salaries, Tucker has only appeared in two films since then, both Rush Hour sequels: 2001’s Rush Hour 2 and the newly released Rush Hour 3. A pesar de sus enormes salarios, Tucker sólo ha aparecido en dos películas desde entonces, tanto secuelas Rush Hour: 2001’s Rush Hour 2 y el recientemente lanzado “Rush Hour 3.
Ratner has been far more prolific—and divisive—directing everything from a book adaptation (2002’s Red Dragon) to a superhero sequel (2006’s X-Men: The Last Stand) to a family-friendly comedy-drama (2000’s The Family Man), all of which found popular success but made him a target of critics and the pop-culture blogosphere Ratner ha sido mucho más prolífico y polémico-dirige de todo, desde una adaptación del libro (2002’s Red Dragon) para una secuela de superhéroes (2006 X-Men: The Last Stand) para una familia-amistoso-drama comedia (2000’s The Family Man), todo lo cual encontró el éxito popular, pero lo hicieron blanco de la crítica y el pop-blogosfera cultura.
The A.V Club recently sat down to talk with Tucker and Ratner about entertaining the masses, hanging with Michael Jackson and Roman Polanski, saving Africa, and living the Hollywood good life.

 

The AV Club recientemente se sentó a hablar con Tucker y Ratner a cerca de entretener a las masas, trabajando con Michael Jackson y Roman Polanski, salvando a África, y vivir la buena vida de Hollywood.
(…) (…)

Chris Tucker:

…With Michael Jackson, it was just working with the legend and working with someone that I admired.

 

That was incredible. A lot of my career, I judge it off Michael, because Michael didn’t go out, he didn’t do an album every year.

 

He did an album every five years, and he’ll come out and make a big thing. He never really overexposed himself.

 

I think I learned a lot watching him, and not overexposing myself in a lot of ways.

Chris Tucker:

… con Michael Jackson, que era sólo trabajar con la leyenda y trabajar con alguien que yo admiraba.

 

Eso fue increíble. Gran parte de mi carrera, juzgué a Michael, porque Michael no salía, no hacer un disco cada año.

 

Él hizo un disco cada cinco años, y él sale y hace algo grande. Él nunca sobreexpone a sí mismo.

 

Creo que he aprendido mucho al verlo, y a no sobreexponerme a mí mismo en muchas formas.

AVC: Was that the beginning of your friendship with him, working on that video? AVC: ¿Fue el comienzo de su amistad con él, trabajar en ese vídeo?
Chris Tucker:

 

We knew of each other. Of course I knew Michael Jackson.

 

If you watch all my movies, there’s something to do with Michael in them, for some reason.

 

I guess because I grew up with him. And Scarface, I grew up watching Scarface all the time.

 

That started around Rush Hour 2, yeah, that’s when I met him.

 

I was in New York, and I called and said, “I want to meet Michael. Is Michael around?” Couldn’t get in touch with him.

 

Flew all the way in a private plane back to L.A., and as soon as I landed and I checked my messages, Michael’s people called and said, “Chris, Michael want to meet with you in the morning.”

 

I went up to the cockpit, I told the pilots to fly me back to New York, because I’m going to meet with Michael Jackson tomorrow at the Four Seasons Hotel.

 

They said, “What? We’ve got to call the office, we can’t just do this shit.”

 

They called the office, and they said,

 

“Alright. Another $50,000.”

 

Flew me back to New York, landed, met with Michael that morning, then flew back to L.A. that night. I didn’t even leave the plane.

 

We were just taxiing on the runway, checking my messages.

 

That’s the first time I ever met Michael. I was on a private plane, in L.A., flew back.

 

That’s when I met him.

 

I never told you that. I got crazy, like I spent a lot of money.

Chris Tucker:

 

Nos conocíamos el uno de otro. Por supuesto que conocía a Michael Jackson.

 

Si miras todas mis películas, tienen algo que ver con Michael, por alguna razón.

Supongo que porque crecí con él. Y Scarface, crecí viendo Scarface todo el tiempo.

 

Que comenzó alrededor de Rush Hour 2, sí, que es cuando lo conocí.

 

Yo estaba en Nueva York, y llamé y dije, “Quiero conocer a Michael. Está aquí Michael?” No me pude poner en contacto con él.

 

Volé todo el camino en un avión privado de vuelta a LA, y tan pronto como llegué y he comprobado mis mensajes, la gente de Michael llamó y dijo: “Chris, Michael quiere reunirse contigo en la mañana.”

 

Me acerqué a la cabina, le dije a los pilotos que volaran de vuelta a Nueva York, porque me iba a reunir con Michael Jackson por la mañana en el Hotel Four Seasons.

 

Ellos dijeron: “¿Qué? Tenemos que llamar a la oficina, no podemos hacer esta mierda.”

 

Ellos llamaron a la oficina, y dijeron:

 

“Está bien. Otros $ 50.000”.

 

Y me llevaron de vuelta a Nueva York, aterricé, me reuní con Michael por la mañana, luego volé de regreso a Los Ángeles por la noche.

 

Yo ni siquiera abandoné el avión. Estábamos rodando en la pista, revisando mis mensajes.

 

Así fue la primera vez que conocí a Michael. Yo estaba en un avión privado, en L.A., volé de regreso. Ahí fue cuando lo conocí.

 

Yo nunca dije esto. Me volví loco, como gasté un montón de dinero.

AVC: What was kind of your impression of Michael Jackson? AVC: ¿Qué impresión te llevaste de Michael Jackson?
Chris Tucker:

 

He’s just a normal person. Nice. He’s a very kind person, nice. Really shy. Just a lot of fun to be around, because he’s just nice.

Chris Tucker:

 

Es sólo una persona normal. Agradable. Una persona muy amable, buena. Realmente tímido. Es muy divertido estar con él porque es simplemente buena persona.

AVC: Do you think he’s misunderstood?

 

AVC: ¿Crees que es un incomprendido?
Chris Tucker:

 

Yeah, he’s misunderstood, because he’s had a different life. He’s accomplished so much in his life, and he’s so talented. He’s just a genius.

Chris Tucker:

 

Sí, es un incomprendido, porque tiene una vida distinta. Ha conseguido mucho en su vida y tiene muchísimo talento. Es un genio.

Brett Ratner:

 

He doesn’t really belong on this planet. He’s the most important figure in the history of music. He’ll be remembered far longer than George Bush will. 200 years from now, people will be talking about Michael Jackson, and no one’s going to mention George Bush.

Brett Ratner:

 

Realmente no pertenece a este planeta. Es la figura más importante en la historia de la música. Será bastante más recordado que George Bush. Dentro de 200 años, la gente hablará sobre Michael Jackson, y nadie va a mencionar a George Bush

AVC: I remember growing up, he was the most famous person in the world. AVC: Recuerdo que cuando yo crecía, él era la persona más famosa del mundo.
Brett Ratner:

 

It’s not even that.

 

It’s like the people who create something.

Mozart is much more famous than Napoleon, for instance. Mozart is creating something that’s lasting forever in music.

 

Michael does not even belong.

It’s like God is channeling through him. Even if he sits here with us, and just sings like three notes, it’s like, “Oh my God.”

 

It’s beyond anything.

 

I’ve worked with a hundred of the biggest artists in the world, from Madonna to Mariah Carey,  and he is just beyond. He’s at a whole other level, spiritually. He’s got the God spot.

 

Everyone has it, everyone has that God spot, but it’s just the way he’s in tune with it. He has it.

 

It’s right there, and when he starts to sing, God has just opened it up for him. That’s why he’s not comfortable around people and things, because he’s just such a unique—he feels blessed just to be himself. “I can’t believe I’m Michael Jackson.” [Laughs.]

 

That’s what it is, really. He is one of the most unique people.

 

I’ve spent a lot of time with him, so has Chris.

 

Just sitting in the back of a car, and music playing, and then him, he moves like God is going through him.

 

Not to knock Usher or anybody else, but you see when they’re dancing, they’re like, “One, two, three, four.”

 

He’s just like, natural. He’s amazing, he really is amazing.

 

He’s got a bad rap, but the truth is, he’s a child. Michael Jackson never grew up, but that’s what makes him so special.

Ratner:

 

Ni siquiera eso.

 

Es como la gente que crea algo.

Mozart es más famoso que Napoleón, por ejemplo. Mozart creó algo que durará para siempre en la música.

 

A Michael ni siquiera le pertenece eso.

Es como que Dios le ha utilizado como canal. Incluso si él se sienta aquí con nosotros, y canta sólo tres notas, es como, “Oh Dios mío.”

 

Está por encima de todo.

 

He trabajado con un centenar de los mayores artistas del mundo, de Madonna a Mariah Carey,  y él simplemente está más allá. Está totalmente en otro nivel, espiritualmente. Dios le ha tocado.

Dios ha tocado a todo el mundo, pero es la forma en que él está en su sintonía. Él tiene eso.

 

Está justo ahí, y cuando comienza a cantar, Dios se abre para él. Por eso no está cómodo con las cosas y la gente que le rodean, porque él es único y se siente bendecido sólo por ser él. “No me puedo creer que yo sea Michael Jackson.” [risas]

 

Eso es lo que pasa, de verdad. Es una de las personas más únicas.

 

He estado mucho tiempo con él, igual que Chris.

 

Simplemente sentado en el asiento trasero del coche, y con la música sonando, empieza a moverse como si tuviese a Dios en su interior.

 

No es por dejar mal a Usher ni a nadie, pero si ves cuando bailan, son como, “Un, dos, tres, cuatro”.

 

Él es como, natural. Es impresionante, es realmente impresionante.

 

Se ha llevado golpes duros, pero la verdad es que él es un niño. Michael Jackson nunca creció, pero eso es lo que le hace tan especial.

Chris Tucker:

 

That’s what he says about Brett. “I like Brett, because he’s just a kid. He never lost that essence.”

Tucker:

 

Eso es lo que él [Jackson] dice de Brett. “Me gusta Brett, porque es sólo un niño. Nunca ha perdido esa esencia.”

Brett Ratner:

 

Mike has the mind of a kid, and when you have the mind of a kid, you’re smarter than an adult. You see through all the BS. Kids, you know how they are? They just say the truth.

Ratner:

 

Mike tiene la mente de un niño, y cuando tienes la mente de un chico, eres más listo que un adulto. Puedes ver a través de toda la basura. ¿Sabes como son los niños? Sólo dicen la verdad.

AVC: There’s a sort of purity to it. AVC: Hay algo de pureza en todo ello.
Brett Ratner:

 

Purity to it. He’s a pure person.

 

There’s no malicious intent in him at all. He’s a kid. That’s the true essence of a kid.

 

There’s nobody more kid-like than Michael Jackson.

 

People may say, “Oh, he needs to grow up, he’s a 40-something-year-old man,” but the truth is, that’s what makes him special.

 

He sees the world in a different way.

 

He can read the mind of an adult better than an adult can read his mind.

 

That’s what makes him so special.

Ratner:

 

Es pureza. Él es una persona pura.

 

No hay malicia ni intención en él en absoluto. Es un niño. Es la verdadera esencia de un niño.

 

No hay nadie más niño que Michael Jackson.

 

La gente dirá, “Oh, tiene que crecer, es un hombre de cuarenta y tantos”, pero lo cierto es que, eso le hace ser especial.

 

Ve al mundo de una forma distinta.

 

Puede leer la mente de un adulto mejor de lo que un adulto puede leer su mente.

 

Eso le hace tan especial.

Chris Tucker:

 

And he understands that, because that’s what he told me about Brett. [Laughs.]

Tucker:

 

Y él lo entiende, por eso me habló de Brett. [Risas]

Brett Ratner:

 

“Brett’s an asshole.” “No, Brett’s great!”

 

That’s what we all have in common. See, that’s the thing.

 

Michael loves movies. He loves entertainment. He loves music. We spent all our time with him watching movies. Listening to music. Dancing. Singing. Having fun.

 

Every time Chris would leave the house, we’d be in Miami, and he’d go with Michael Jackson. “Where’d you go?” “Oh, we just went to Barry Gibb’s house and we were just singing Bee Gees songs.”

Brett Ratner:

 

“Lo de Brett es asombroso”. “No, ¡Brett es grande!”

 

Eso es lo que todos tenemos en común. Mira, esa es la cosa.

 

Michael adora el cine. El ama de entretenimiento. Le encanta la música. Nos pasamos todo el tiempo con él viendo películas. Escuchando música. Bailando. Cantando. Divirtiéndonos.

 

Cada vez que Chris salía de la casa, estando en Miami, había ido con Michael Jackson. “¿A dónde fueron?” “¡Oh, acabamos de ir a la casa de Barry Gibb y sólo estábamos cantando canciones de Bee Gees.”

Chris Tucker: Him and Barry Gibb were singing with each other. It was crazy Chris Tucker: Él y Barry Gibb cantaban unos con otros. Era una locura.
Brett Ratner:  [Imitates Barry Gibb.] Brett Ratner: [Imita Barry Gibb.]
Chris Tucker: Michael singing, [Michael Jackson voice] “How deep is your love, is your love.” Chris Tucker: Michael cantando, [Hace la voz de Michael Jackson] “¿Qué tan profundo es tu amor, es tu amor”.
(…) (…)

.

Fuente artículo en inglés /Source:

avclub.com

.

Fuente de parte de la traducción al castellano:

mjhideout.com

.
.

Otra vez ¡Mil Gracias! a

.
.
.
Ratner
.
Tucker
.
.
.

.

,

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-zN

.

.

.
Recopilación realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta traducción al español en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la fuente original de la información 2) la fuente de la traducción 3) La fuente de esta recopilación -Esta entrada-. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizo que mi trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZO SE ME INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

4 Comments

  1. este tipo de emtrevistas para mi tienen un gran valor y las disfruto muchisimo, pues por medio de ellos, sus amigos puedo acceder a momentos mas intimos de Michael

    gracias gisela saludos.

    Post a Reply
  2. HOLA GISELA:
    MEEMOCIONA LEER ENTREVISTAS ASI,QUE HABLAN LO QUE EN REALIDAD ERAMICHAEL, GENTE SERIA QUE SI LO CONOCIO QUE SI TIENE AUTORIDADMORAL PARA HABLAR DE EL.
    LOSQUELO TRATARON SIEMPRE DICENLO MISMO, QUEERATIERNO,DULCE, EDUCADO, BUENA PERSONA, QUE QUERIA HACER EL BIEN A LOS NINOS.
    PERDON, PERO CADADIA SIENTO MAS Y MAS DESPRECIO POR LOS CHANDLER Y POR LOS ARVIZO.
    COMO PUEDE UN SER HUMANO PAGAR CONTANTA INGRATITUD A QUIEN SOLO TE HA HECHO EL BIEN.

    GRACIAS GISELA POR RECORDARNOS COSAS BONITAS DE NUESTRO MICHAEL.
    CADA DIA QUE PASA SIENTO MAS SU MUERTE Y ME DUELE QUEUNSER TANBUENO HAYA SUFRIDO TANTO.
    SALUDOS.

    Post a Reply
    • ¡Hola Gaby!

      No tienes nada que agradecer. Exactamente ese es el objetivo del blog: Rendir tributo a Michael, el grandioso ser humano, el grandioso artista.

      Me alegra que te haya gustado esta entrevista, igual que a mí.

      ¡Un abrazo!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.