Darren Hayes: This is it…

Darren Hayes

.

Photobucket

.

jueves, octubre 29, 2009

This Is It…

Darren Hayes

jueves, octubre 29, 2009

This Is It…

Darren Hayes

In 1987 a 15 year old version of myself screamed his lungs as Michael Jackson sizzled and popped his way, seemingly on thin air, accross the floor of the Brisbane Entertainment Centre.   He wore a shiny silver stage costume with black buckles on the shoulder and I swear I was so close I can still remember his perfume.

En 1987, una versión antigua de mí con 15 años mí se dejaba gritando los pulmones mientras Michael Jackson se deslizaba a su manera, aparentemente en el aire, a través del piso del Centro de Entretenimiento de Brisbane. Llevaba un traje brillante con hebillas de plata negro en el hombro y te juro que estaba tan cerca que todavía puedo recordar su perfume.

It’s 22 years later and today I woke up and dubbed it ‘Michael Jackson Day’.   I’d booked tickets to go see his ‘This Is It’ movie and visit the exhibition of his costumes and memorabilia at the 02 Arena in London.

Hoy 22 años más tarde me despierto en el “Día de Michael Jackson”. Había reservado entradas para ir a ver a su “This Is It” y para visitar la exposición de sus trajes y objetos de interés en el 02 Arena en Londres.

I had mixed feelings about the film prior to going in.   I’d heard all the hype from the advertising machine and I’d heard the conspiracy theories from those who felt the film was cashing in.   But somewhere in the middle I guess the chance to see my childhood hero on the big screen and on the precipice of a triumphant return was the feeling that trumped them all.   Truth be told, even when tickets went on sale for the original concert that never was to be, I was skeptical.  I’d seen M.J live many times, but the last time was in NYC in 2001 and he was clearly struggling.

Tuve sentimientos encontrados acerca de la película antes de ir. Había escuchado todo el bombo de la máquina de publicidad y las teorías de conspiración. Pero en algún lugar en el centro creo que la oportunidad a ver a mi héroe de la infancia en la pantalla grande y en el precipicio de un retorno triunfal fue la sensación que se sobrepuso a todo. A decir verdad, incluso cuando salieron a la venta los boletos para los conciertos originales, que nunca llegaron a ser, yo era escéptico. Había visto a MJ en vivo muchas veces, pero la última vez fue en Nueva York en 2001 y era evidente que estaba sufriendo.

I didn’t blame him – what was left after the trials and tribulations of the child abuse accusations was a frail man, unsure of himself and gun shy in a spot light of humiliation and degradation.  He seemed as though his spirit had been broken, that he’d become  overwhelmed by the vultures and the fame monster.

Yo no le culpo – lo que quedaba después de las pruebas y tribulaciones de las acusaciones de abuso infantil fue un hombre frágil, inseguro de sí mismo blanco en el terreno de la humillación y la degradación. Parecía como si su espíritu se hubiera roto, abrumado por los buitres y el monstruo de la fama.

That was a few days before September 11 2001.

Eso fue unos días antes de septiembre 11 de 2001.

I remember the show so clearly, not only because of its proximity to such a tragic date in history – but because I had seen my hero fall to the ground.  After the concert
I had the overwhelming feeling that something was wrong, and I changed my plans dramatically to leave NYC earlier than planned.  I was supposed to come home on September 11 (on a flight that would eventually, sadly, perish) and instead I chose to come home a few days earlier.

Recuerdo el espectáculo tan claramente, no sólo por su proximidad a esa fecha trágica en la historia -, sino porque había visto a mi héroe caer al suelo. Después del concierto tuve la sensación abrumadora de que algo estaba mal, y cambié mis planes para dejar dramáticamente ciudad de Nueva York antes de lo previsto. Yo tenía que volver a casa el 11 de septiembre (en un vuelo en uno de los aviones secuestrados) y en lugar de eso opté por volver a casa unos días antes

When I woke up on September 11 the world would never be the same.

Cuando me desperté el 11 de septiembre el mundo no sería el mismo.

For Michael Jackson, I guess this was true in a way none of us could have imagined back then.

Para Michael Jackson, creo que esto era cierto en una forma que ninguno de nosotros podría haber imaginado en aquel entonces.

Fast forward to recent times, and Michael had survived round 2 of scandal and accusation

Un avance rápido hasta los últimos tiempos, y Michael había sobrevivido a la Ronda 2 de escándalo y la acusación.

Only this time, perhaps only barely.  We all know the story so I don’t have to repeat it here.  But the memory is one of a man on the run.  From us.  From Them.  From himself.  Less than half the man he used to be, seemingly stripped of his accolades and certainly his dignity.

Sólo que esta vez, quizás a duras penas. Todos conocemos la historia, así que no tengo que repetir aquí. Pero la memoria es uno de un hombre en la carrera. De nosotros. De ellos. De sí mismo. Menos de la mitad del hombre que solía ser, aparentemente despojado de sus éxitos y sin duda de su dignidad.

Let me back it up by saying, M.J is and was my hero growing up.   I didn’t have a positive male role model in my life – and when I was teased at school for being a ‘faggot’ or ‘queer’ I looked up to this man who seemed to be both male and female to me.  Strength and sensitivity.  Subtlety and electric shock force in one.  And when the world called him strange, I just saw myself reflected back.   I saw a spirit that could not be broken.  When I first saw him in concert, I think I’ve mentioned before, I suddenly knew what I wanted to do for the rest of my life.  This feeling was the polar opposite of how I’d felt in New York in 2001.

Déjame volver atrás y decir que MJ es mi héroe y fue mi héroe mientras fui creciendo. Yo no tenía un modelo masculino positivo en mi vida – y cuando yo era objeto de burlas en la escuela por ser un “maricón” o “maricón” Miré a este hombre que parecía ser tanto hombre como mujer para mí. Fuerza y sensibilidad. La sutileza y fuerza de choque eléctrico en uno. Y cuando el mundo lo llamaba extraño, yo me vi reflejado. Vi a un espíritu que no se podía romper. Cuando lo vi por primera vez en concierto, creo que he mencionado antes, de repente sabía lo que quería hacer por el resto de mi vida. Este sentimiento era el polo opuesto de lo que había sentido en Nueva York en 2001.

So the idea of seeing M.J on stage again in 2009 – in a show that many suggested was a ‘have to’ instead of a ‘want to’ situation – I wasn’t eager to bear witness.

Así que la idea de ver a MJ en el escenario de nuevo en 2009 – en un espectáculo que muchos sugirieron que era una situación de “Tener que” en lugar de un “querer que” – era algo de lo que no estaba dispuesto a dar testimonio.

Not because I didn’t love Michael or appreciate his talent.  I think it’s because (and I’m ashamed to admit) I didn’t really really think he could pull it off.  And I wanted to remember Michael as the hero who inspired me.  And not as the man the world turned him in to.

No porque no amara a Michael o apreciara su talento. Creo que es porque (y me da vergüenza admitirlo) realmente no creía que realmente podría conseguirlo. Y yo quería recordar a Michael como el héroe que me inspiró. Y no como el hombre en el que el mundo lo había convertido.

2 months before the ‘This Is It’ tour was due to open I got into a major Michael phase.  I was ravenous about the ‘Bad’ tour (the first one I ever saw) and his costumes back then. Especially that silver shirt.   I began frantically seraching for rare concert footage and listening to his albums daily.  So much so that my other half thought I was losing it.

2 meses antes del ‘This Is It “tour entre en una fase nueva. Yo estaba interesadísimo sobre la gira Bad (la primera que he visto) y sus trajes de época. Especialmente esa camisa de plata. Frenéticamente buscaba imágenes de sus conciertos raros y escuchaba sus discos todos los días. Tanto es así que mi otra mitad, pensaba que me estaba perdiendo.

At the last minute, like most people, I bought a golden ticket to his show.

En el último minuto, como la mayoría de la gente, me compré un billete de oro para su show.

And a few weeks later, Michael had died.

Y unas semanas más tarde, Michael había muerto.

Tonight, I’ve seen the film which is essentially a document of the rehearsal and almost dress rehearsal of what Michael’s farewell performances were going to be.   And I was filled with awe and sadness.

Esta noche, he visto la película que es esencialmente un documento del ensayo y casi ensayo general de lo que actuaciones de despedida de Michael iban a ser. Y estoy lleno de asombro y tristeza.

Awe in the scale, scope and ambition of the stage show.

Pavor en la escala, el alcance y la ambición del espectáculo.

Awe of Michael’s spirit and talent – still present even in rehearsal mode.

Temor de espíritu y el talento de Michael – todavía presentes incluso en el modo de ensayo.

But incredibly sad that he was robbed the opportunity to do these shows that would have reclaimed his dignity once and for all.

Pero increíblemente triste de que le robaran la oportunidad de hacer estos shows con los que habría reclamado su dignidad, de una vez por todas.

Like most people, I guess I had underestimated him.

Como la mayoría de la gente, supongo que lo había subestimado

If you believe the hype, he was barely present at rehearsals.  He was ill (he did seem dramatically under weight) and ‘out of it’.

But what I saw, was a 50 year old man remembering his magic.   I saw glimpses of brilliance and the possibility of a reclamation of respect from his peers and critics alike. 

Si usted cree los rumores, apenas estaba presente en los ensayos. Estaba enfermo (que parecía dramáticamente estar en bajo peso) y “fuera de si».

Pero lo que vi, era un hombre de 50 años recordando su magia. Vi destellos de brillantez y la posibilidad de una recuperación del respeto de sus colegas y críticos por igual.

Walking through the halls of memorabilia afterwards, I found myself again filled with sadness and gratitude.   So glad that the positive things about him seem to be the ones that linger.   So sad that the silver shirt that I had reached out for in hysteria, separated by a crash barrier and layers of security, lasers and fog – was now inches from my hands.  Not even behind glass.   There.  Touchable.  Real.

Caminando por los pasillos de mi memoria después, me encontré de nuevo lleno de tristeza y gratitud. Me alegro de que las cosas positivas sobre él parezcan ser las que aún permanecen. Tan triste de que la camisa de plata por la que me había lanzado en estado de histeria, separados por una barrera de seguridad, el láser y la niebla – estaba ahora en mis manos. Ni siquiera tras un cristal. Allí. Tangible. Real.

I don’t know what the lesson in any of this is.

No sé cuál es la lección de todo esto es.

I know the shock for me was seeing something so untouchable, so superhuman, appear to tangiable and, dare I say it, mortal.

Sé que el choque para mí fue ver algo tan intangible, tan sobrehumano, parecer tangible y, me atrevería a decir, mortal.

But perhaps the biggest thought I’m left with is the need to appreciate things in the moment – and celebrate the blessings we’re given when we have them.

Pero quizás el mayor pensamiento que me queda es la necesidad de apreciar las cosas en el momento – y celebrar las bendiciones que recibimos cuando las tenemos.

Because as I watched the film the thought that kept playing over in my head was ‘if only we had him for a little while longer.  If only more people could have seen this’

Porque después de ver la película la idea que siguió jugando en mi cabeza fue “si sólo le hubiéramos tenido un poco más. Si sólo más gente pudiera haber visto esto”.

But that’s the thing with ‘if only’….

Pero eso es  “si sólo’….

.

Fuente:

http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendId=140713037&blogId=516433400

.

Traducción por:

Magical Jackson

http://mjhideout.com/forum/noticias-y-rumores/96199-sincero-mensaje-de-darren-hayes.html

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

3 Comments

  1. hola mitributoamichaeljackson pues solo vengo a informar que ya esta el disco this is it en mixup y si ya lo sabias lo recalco jejeje bueno gracias y buena pagina aaaaaaaaaaaa ya tengo mi disco aaaa

    Post a Reply
    • ¡Hola Ilse!

      ¡Muchas gracias! Hoy para mí fue día de This is it ¡Completo! (Fui al cine y también compré mi disco) Sólo que yo lo encontré en Sanborns (Aprovechando que estaba en el cine y ahí hay un Sanbors pasé a ver si de casualidad estaba y ¡Si!

      De hecho vengo llegando a tu casa :S

      ¡Muchas gracias por informarnos! Y también pues… En Sanborns ya está. 🙂

      Post a Reply
  2. Me hizo llorar Darren Hayes. Dichosos y privilegiados todos aquellos que lograron y pudieron ver al grandioso y espectacular Michael Jackson. Yo no tuve esa dicha ni ese privilegio. Le doy gracias a Dios por permitir conocer su vida y darme el discernimiento sobre cada publicacion acerca de él. Por supuesto que me sumo a una fan más., que no cree en la basura que hablan de él. Darren me hizo llorar porque lo describe como un hombre acabado en busca de aceptacion y exito. Pero yo creo que él no estaba acabado, todo lo contrario, tenía una fuerza interior que lo movía. Quizá con temores pues no fue poco lo que le hicieron pasar. Dios lo bendiga y sé que esta con Él. Gracias Dios por habernos dado a Michael Jackson, he aprendido mucho de él.

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.