David Pack Michael Jackson, Jesús, y yo

From left: Quincy Jones, Michael Jackson, Leonard Bernstein, Jamie Bernstein, and David Pack

.

Michael Jackson, Jesus, and Me

My story of Christian fellowship with the King of Pop

By David Pack

junio 27, 2009 – sábado

Michael Jackson, Jesús, y yo

Mi historia de la comunión cristiana con el Rey del Pop

Por David Pack

junio 27, 2009 – sábado

In August of 1986, the famous composer Leonard Bernstein was in Los Angeles to conduct a classical concert at UCLA’s Royce Hall. Knowing that his birthday would fall on the same week, I asked him what he wanted. Without missing a beat, Leonard said, “I want to meet Michael Jackson.”

En agosto de 1986, el famoso compositor Leonard Bernstein estuvo en Los Ángeles para llevar a cabo un concierto de música clásica en el Royce Hall de UCLA. Sabiendo que su cumpleaños iba a caer en la misma semana, le pregunté lo que quería. Sin perder el tiempo, Leonard dijo, “Quiero conocer a Michael Jackson.”

At the time, Michael was the biggest pop star in the universe. He was just coming off the massive global success of Thriller, a sold-out world tour, and multiple Grammy wins that catapulted him into the rarified air of Beatles que pandemonium wherever he went. He was seen inside the music industry as the greatest raw talent of a generation, and the combination of Michael and Quincy Jones in the studio set a standard that may never be equaled.

En ese momento, Michael era la estrella de pop más grande del universo. Sólo tomando en cuenta el éxito mundial masivo de Thriller, una gira mundial agotada, gana múltiples Grammys lo que lo catapultó a la atmósfera enrarecida de Pandemonium beatlesca dondequiera que iba. Fue visto dentro de la industria de la música como el mayor talento en bruto de una generación, y la combinación de Michael y Quincy Jones en el estudio, estableció una norma que no puede ser igualada

Leonard was a global superstar and TV personality in his own right—he is listed in many publications as the most celebrated musician, conductor, and composer of the 20th century. Yet Leonard was awestruck by the talent of Michael, describing him to me once as “the most electrifying pop star I’ve seen since the Beatles.” Leonard wanted to introduce Michael to classical music and maybe inspire Michael toward a collaboration of classical and pop music.

Leonard fue una estrella mundial y la personalidad de la televisión en su propio derecho-que aparece en muchas publicaciones como el músico más célebre, director de orquesta y compositor del siglo 20. Sin embargo, Leonard fue impresionado por el talento de Michael, a quien me describió una vez como “la estrella del pop más electrizantes que he visto desde los Beatles”. Leonard quería introducir Michael a la música clásica y quizás inspirar a Michael hacia una colaboración de la música clásica y pop.

I was determined to grant Leonard his birthday wish by making the meeting of my two friends happen. So I called another friend, Quincy Jones, also a musical titan and legend whom I’d introduced to Leonard the previous year at yet another dinner.

Yo estaba decidido a conceder Leonard su deseo de cumpleaños organizando la reunión entre mis dos amigos. Así que llamé a otro amigo, Quincy Jones, también un titán musical y una leyenda al que ya le había presentado a Leonard el día anterior en otra cena.

Quincy idolized Leonard Bernstein, so he said he’d call Michael and ask. An hour later, he called to say that Michael couldn’t make it. When I told Leonard that Michael wouldn’t be there, he said, “What? You tell him that I, Leonard Bernstein, command him to come to my concert!” I got back on the phone with Quincy. Two hours later, Quincy called to say that Michael would be there. “But he’s never been to a classical concert, so this should be interesting!”

Quincy idolatraba a Leonard Bernstein, por lo que dijo que llamaría a Michael y preguntaría. Una hora después, me llamó para decirme que Miguel no podía hacerlo. Cuando le dije a Leonard que Michael no estaría allí, dijo, “¿Qué? ¿Le dijiste que yo, Leonard Bernstein, lo invité a venir a mi concierto? “Volví al teléfono con Quincy. Dos horas más tarde, Quincy llamó para decir que Michael estaría allí. “Pero él nunca ha ido a un concierto de música clásica, así que esto debería ser interesante!”

At the concert, Michael loved watching Leonard, who at one point leapt three feet in the air during a section of the score and landed with a loud ‘thud.’ (Quincy, Michael, and I were pretty sure this was Leonard trying to show off for Michael.)

En el concierto, Michael estaba encantado ver Leonard, quien en un momento dado un salto de tres pies en el aire durante una sección de la partitura y aterrizó con un ruido sordo “.” (Quincy, Michael y yo estábamos bastante seguros de que esto era Leonard tratando de llamar la atención de Michael.)

Later that night, during a dinner at my house, I came to see Michael as a man with one of the sweetest souls I’ve ever known. He thanked me over and over for “commanding” him to come to the concert. He asked me to remind him of some of my hit songs with Ambrosia, so I sang a chorus of “Biggest Part of Me.” His eyes lit up like a little kid’s, and he took over and sang the entire chorus back to me

Más tarde esa noche, durante una cena en mi casa, vine a ver a Michael como un hombre con una de las almas más dulces que he conocido. Me dio las gracias una y otra vez para “mandarlo” a venir al concierto. Me pidió que le recordara algunos de mis éxitos con ambrosía, por lo que cantaba un coro de “Biggest Part of Me.” Sus ojos se iluminaron como un niño pequeño, y se hizo cargo y cantó el coro completo para mí

At one point, Leonard draped his long white scarf around his neck and Michael’s for a series of photos, then stood up and gave Michael a conducting lesson on the spot. Later, these two musical giants bonded over . . . acne! They both had problems with it, and somehow that very embarrassing personal topic was their major connecting point. Leonard would talk about this for years to come. Michael called me the next day and asked for photos from that night, and he was thrilled when he got them.

En un momento, Leonard cubierto con su bufanda blanca alrededor del cuello y llamó a Michael para una serie de fotos, luego se levantó y le dio a Michael una lección de dirección de orquesta. Más tarde, estos dos gigantes de la música dialogaron sobre el. . . ¡Acné! Los dos tuvieron problemas con él, y de alguna manera ese tema personal muy embarazoso fue su punto de conexión más importante. Leonard podía hablar de esto por años. Michael me llamó al día siguiente y le pidió fotos de esa noche, y que estaba muy contento cuando las recibió.

.

David Pack stands and toasts with Michael Jackson, Leonard Bernstein, Quincy Jones, and others

.

During that special evening, I felt the need to share my faith with him, to let him know that another Christian artist was sitting next to him. So when he whispered, “How can I ever thank you for this wonderful night?” I said, “Michael, I didn’t put this together, God did!” He said, “Oh yes, I believe that with all of my heart.”

Durante esa noche especial, sentí la necesidad de compartir mi fe con él, para hacerle saber que otro artista cristiano estaba sentado junto a él. Así que cuando me susurró: “¿Cómo puedo agradecerles por esta noche maravillosa?”  Le dije: “Michael, yo no he hecho esto, ha sido Dios!” Me dijo, “Oh si, lo creo de corazón.”

I told him I was a Christian, and he said he was, too. We talked about the first Christian song we’d both heard as children: “Jesus loves me, this I know, for the Bible tells me so. Little ones to him belong, they are weak but he is strong.” With the dinner party loudly going on around us, we both quietly leaned in and sang the song, smiling like choirboys. “Yes, Jesus loves me. Yes, Jesus loves me.” Then we gave each other a short embrace.

Le dije que era un cristiano, y dijo que él también. Hablamos de la primera canción cristiana que habíamos oído hablar tanto como los niños: “Jesús me ama, eso lo sé, porque la Biblia dice así. Los más pequeños le pertenecen, son débiles, pero él es fuerte.” Con el ruido de la cena a nuestro alrededor, tanto en voz baja se inclinó y cantó la canción, sonriendo como niños de coro. “Sí, Jesús me ama. Sí, Jesús me ama.” Entonces nos dimos un breve abrazo.

I knew at that moment that this sweet-spirited young genius was going to find his eternal peace in heaven. I did not find Michael weird, messed up, or anything you’ve ever heard about him. I want to say that I feel all of the allegations ever charged against Michael were false, and that in my discernment, he did not have the capacity to ever do anything except love children and let them know he would do anything to stand up for them, and help them. Just look at the magnificent work he did on their behalf in writing and co-producing “We Are The World,” and the 39 charities for children he gave to generously. That was Michael. I believe that during his trials he related to the suffering of Christ, and prayed for intervention, because he was being accused over what he loved most—children. This caused him perhaps more pain than anything in his life.

Yo sabía en ese momento que este dulce joven genio de espíritu que iba a encontrar su paz eterna en el cielo. Yo no encuentro a Michael raro, ni loco, o cualquier cosa que hayas oído hablar de él. Quiero decir que supe que todas las acusaciones que le hicieron eran falsas y que en mi discernimiento, no tenía la capacidad de hacer nada que no fuera amar a los niños y hacerles saber que haría lo que necesitaran para ayudarles. Basta con mirar el magnífico trabajo que hizo en su nombre escribiendo y coproduciendo “We Are The World,” y las 39 organizaciones benéficas para niños a las que apoyaba con su generosidad. Ese era Michael. Creo que durante sus juicios se relacionó con el sufrimiento de Cristo y rezaba por su intervención porque estaba siendo acusado por lo que más amaba, los niños. Esto le causó quizá más dolor que nada en la vida.

I know Michael loved Jesus with all his heart. Quincy had told me about his work sharing his faith with others, often door-to-door, because he’d been raised a devout Jehovah’s Witness. Later in life he told people he was a non-denominational Christian. Still more recently, reports circulated that he’d converted to Islam. But the Michael I knew had seriously contemplated giving up music to spend full-time in Christian ministry.

Sé que Michael amaba a Jesús con todo su corazón. Quincy me había dicho acerca de su trabajo compartiendo su fe con otros, a menudo de puerta a puerta, porque había sido criado un Testigo de Jehová devoto. Más tarde en la vida, dijo a la gente que era un cristiano no denominacional. Todavía más recientemente, circulaban los rumores de que se había convertido al Islam. Sin embargo, el Michael que conocí había pensado en dejar la música para pasar a tiempo completo en el ministerio cristiano.

If there’s anything that gives me peace during this moment of loss, it’s knowing that one of the greatest artists of our time is now moon-walking along the gold paved roads of heaven, where streets have no name, with a broad smile on his face, and a band of angels welcoming him home.

Si hay algo que me da la paz en este momento de pérdida, es saber que uno de los más grandes artistas de nuestro tiempo está ahora haciendo el moonwalk  por las calles pavimentadas con oro del cielo, donde las calles no tienen nombre, con una amplia sonrisa en su rostro , y un grupo de ángeles dándole la bienvenida a su casa.

Michael, my friend, rest in heavenly peace.

Michael, mi amigo, descansa en la paz celestial.

David Pack is a Grammy winning recording artist, producer, and music director. A member of Saddleback Church, he works with Rick Warren on special projects, including the PEACE Plan and AIDS & Worship Conferences. Visit his site:http://www.davidpack.com David Pack es un artista ganador del Grammy de grabación, productor y director musical. Un miembro de la Iglesia Saddleback, trabaja con Rick Warren en proyectos especiales, incluyendo el Plan de Paz y el SIDA y Culto Conferencias. Visite su sitio: http://www.davidpack.com
© 2009. The Reader’s Digest Association, Inc. © 2009. The Reader’s Digest Association, Inc.
.
.
Fuentes:

http://www.purposedriven.com/content.do?method=articlePage&contentId=201483

.

http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendId=460323563&blogId=497224703

.

http://mjhideout.com/forum/noticias-y-rumores/96384-david-pack-michael-jackson-jesus-y-y-leonard-bernstein.html

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

  1. al leer la transcripción de lo comentado por David Pack, vuelvo
    a pensar en la posibilidad de hacerlo público, actualmente, en
    relación al próximo juicio; y, considerando cuántos en su país
    todavía estarán prejuiciados desconociendo la verdad sobre
    el Ser más noble, generoso y genio artístico, incapaz de dañar
    a nadie. A David Pack los tabloides no desmentirían, creo.
    ¡ Gracias, Gise ¡

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.