Michael y yo:  Bryan Loren
Dic22

Michael y yo: Bryan Loren

.

Michael and Me:  Bryan Loren

Michael y yo:  Bryan Loren

sábado, julio 11, 2009 

Philadelphia, Pa.-

sábado, julio 11, 2009 

Philadelphia, Pa.-

Wow. This is really tough for me.

Vaya. Esto es realmente duro para mí.

It’s always hard losing someone that you called friend. But even more when you felt that they really understood some part of you that most people don’t. For me, that was Michael.

Siempre es duro perder a alguien al que llamabas amigo. Pero todavía lo es mas cuando sientes que realmente comprenden algunas partes de ti que no entiende la mayoría de la gente. Para mi, ese era Michael.

I spent a lot of time with Michael. Yes, a lot of time in the studio, but a lot of personal time as well. Among other times, Michael spent at least one Christmas and one Thanksgiving at my house. Just the two of us. We spent a lot of time talking.

Compartí mucho tiempo con Michael. Si, mucho tiempo de estudio, pero también mucho tiempo personal. Entre otros momentos, Michael pasó al menos una Navidad y un Día de Acción de Gracias en mi casa. Los dos solos.

About life, music, art, movies, people, women(yes, women), and what it meant for him to be who he was at the time in which he lived. We talked about Elvis. He actually conjectured as to whether his musical legacy would be considered as great as Elvis’.

Pasamos mucho tiempo hablando. Sobre la vida, la música, el arte, el cine, la gente, sobre mujeres (si, mujeres), y sobre lo que significaba para él ser quien era en la época en que vivía. Hablamos de Elvis. Hacía conjeturas sobre si su legado musical sería considerado tan grande como el de Elvis.

I always assured him it would. I was with him in N.Y. working on ‘History’ around the time he first started seeing Lisa Marie. I was actually even a little jealous, then. I’d always thought she was very attractive(lol). I was with him when he decided he was going to the Oscars with Madonna. I stayed at, and went back and forth to Neverland. I spent many days at the ‘Hideout’.

Yo siempre le aseguré que así sería. Estuve con él en N.Y. trabajando en ‘History’ cuando comenzaba a ver a Lisa Marie. Yo estaba un poco celoso por entonces. Siempre pensé que era muy atractiva. Estaba con él cuando decidió ir a los Oscars con Madonna. Estuve alojado e iba y volvía de Neverland. Estuve muchos días en el ‘Hideout’

This was a condo that Michael had in Westwood, in L.A. I remember going with him into a room there where he kept a lot of the wardrobe from the ‘Bad’ tour. He showed me a jacket that I’d seen him wear on stage during the ‘Thriller’ performance.

Era un apartamento que Michael tenía en Westwood, en L.A. Recuerdo haber ido con él a una habitación donde guardaba gran parte del vestuario del Bad Tour. Me enseñó una chaqueta que le había visto llevar en el escenario interpretando Thriller.

It looked like the one in the video, with the exception that it was loaded with neon lights that he would turn on during the dance routine. I put it on. This jacket was HEAVY. It seemed to have weighed 30 or more pounds. To think, he wore this during a big dance routine.

Parecía la del video, con la excepción de que llevaba luces de neón que podía encender durante la coreografía. La chaqueta PESABA. Parecía pesar 14 kilos o más. Hay que pensar que la llevaba mientras bailaba la gran coreografía.

It was then that I realized how strong he was for his very lean frame. On several occasions, we drove in this big white pick-up truck he used to drive, to Tower Records.

Fue entonces cuando me di cuenta de lo fuerte que era para lo delgado que era. En muchas ocasiones, íbamos en una gran furgoneta pick-up blanca que solía conducir, hasta Tower Records.

Before going into the store, he would put on some glasses, a hat and these really weird teeth. Invariably, someone would recognize and watch him, but usually people would repectfully allow him to shop.

Antes de entrar en la tienda, se ponía gafas, un sombrero y unos extraños dientes postizos. Invariablemente, alguien le reconocía y le miraba, pero normalmente la gente le dejaba comprar con respeto.

I remember once being on the 101 freeway coming from the Hideout on the way to the studio in my car, with Michael in my passenger seat. At some point, a man driving on the passenger side of my car looks in the window at Mike, curly hair and Fedora in tow. Does a double-take and shruggs his shoulders as if to say ‘nah, couldn’t be’.

Recuerdo un día en la autopista 101 saliendo del Hideout de camino al estudio en mi coche, con Michael en el asiento del copiloto. En un momento, un hombre que conducía al lado mira hacia la ventanilla donde estaba Mike, con su fedora y su pelo rizado. Vuelve a mirar y se encoge de hombros como diciendo ‘bah, no puede ser’.

Now that was funny. Then, there’s the people. The endless parade of high-profile people I met, just because I was with him when they showed up. From Michael Milken to Eddie Murphy, Steve Wynne, and Little Richard. I did the arrangement on the song he wrote for the Sigfried and Roy show in Los Vagas. The list goes on.

Eso fue divertido. Luego está la gente. La infinita cabalgata de gente de alto nivel que he conocido, sólo porque yo iba con él. Desde Michael Milken a Eddie Murphy, Steve Wynne, y Little Richard. Yo hice los arreglos para el tema que escribió para el show de Sigfried and Roy en Las Vegas. Y la lista sigue.

I still have the Fedora I took off his head while he was annoyingly poking at a plate of food I was eating at the studio one day, making him recoil because he had ‘hat-hair’(lol). I remember clearly the day he brought Bubbles(the chimp) to the studio, and Bubbles hit me(open-hand) in my chest(that s$%t hurt!). I wanted nothing to do with the chimp after that.

Todavía tengo la fedora que le quité de la cabeza cuando estaba bromeando con mi plato de comida un día en el estudio. Recuerdo claramente el día que trajo a Bubbles al estudio, y Bubbles me dio una bofetada (con toda la mano abierta) en el pecho (¡me jodió de dolor!). Desde entonces no quise saber nada del chimpancé.

Michael said it meant he liked me. He could not have been more amused.

Michael dijo que eso significaba que yo le gustaba. No podía disfrutar más de lo que lo hacía.

We shared laughter about things that only we knew. We could be in a room full of people, and either one of us could make the other laugh about something that would have others thinking ‘what’s so funny?’ It really made me feel special when Michael told me how talented he thought I was, knowing what the whole world thought of him. Likewise it was a special feeling working with him.

Compartimos risas sobre cosas que sólo nosotros sabíamos. Podíamos estar en una sala llena de gente y cualquiera de los dos podía hacer reír al otro por algo que los demás pensarían ‘¿dónde está la gracia?’ Realmente me hizo sentir especial cuando Michael me dijo que pensaba que yo tenía mucho talento, sabiendo lo que el mundo entero pensaba de él. Trabajar con él era un sentimiento muy especial.

We recorded some twenty-plus tracks together. Sadly, many of these we never finished. But when we did do vocals, beyond his lead work it was always a pleasure to listen to this man lay background harmonies. His voice was truly unique. Really pure tone, and great intonation

Grabamos veintitantas canciones juntos. Tristemente, muchas de ellas no se finalizaron. Pero cuando grabábamos voces, además de el trabajo principal era un placer escuchar a este hombre grabando harmonías de fondo. Su voz era verdaderamente única. Un tono realmente puro, y con una gran entonación

On The Simpson’s song ‘Do The Bartman’, the background vocals in the bridge are just me(contrary to what the press believed at that time). But, the harmonies in the chorus are performed by the two of us.

En el tema de Los Simpson, ‘Do The Bartman’, las voces de fondo en el puente son mías (contrariamente a lo que la prensa creía en esa época. Pero, las armonías en los coros están cantadas por los dos.

We are each, singing each part harmony. We did them simultaniously. It was a quick, and painless process. I mixed the record, and I promise you all the vocals are equal gain. That’s two people, and it’s tight!

Cada uno cantamos cada parte de la harmonía. Lo hicimos simultáneamente. Fue un proceso rápido e indoloro. Yo hice las mezclas, y prometo que ambas voces suenan con el mismo volumen. Son dos personas y funciona!

It was really cool for me, as I’d never so easily before doubled with someone doing background vocals. He did the backing chorus voices on ‘To Satisfy You’ from my ‘Music From The New World’ CD because I’d written it for him, for ‘Dangerous’.

Fue realmente genial para mi ya que nunca había conseguido cantar tan fácilmente con alguien cantando de fondo. Hizo los coros de ‘To Satisfy You’ de mi CD ‘Music From The New World’ porque la escribí para él, para ‘Dangerous’.

When it was decided he wasn’t going to use it, I told him I wanted to keep his vocals and put it on my record. He said, ‘Of course’. We actually did the finishing work on ‘Superfly Sister’ from ‘Blood On The Dance Floor’ a few years after I’d already done the track, as this was a song that I started writing during the ‘Dangerous’ sessions.

Cuando se decidió que no la iba a usar, le dije que me quería guardar sus voces y usarlas en mi disco. Me dijo “por supuesto”. Hicimos el trabajo de finalizar el tema ‘Superfly Sister’ para ‘Blood On The Dance Floor’ unos años después de grabar el tema, este fue un tema que comencé a escribir durante las sesiones de ‘Dangerous’.

Which made me feel it was always possible that we might revist some of the other music we’d started all that time ago. This was not unusual for Michael, as in the case of ‘They Don’t Care About Us’ from the ‘History’ album. This was a song that he’d started even before I joined him for ‘Dangerous’. One of the first things I heard was this song, but it got bumped at that time. ‘Earth Song’ was also started during ‘Dangerous’.

Lo que me hizo sentir que siempre es posible que nos pusiéramos a revisar otros temas que hubiéramos comenzado hace tiempo. Eso no era raro para Michael, como en el caso de ‘They Don’t Care About Us’ de ‘History’. Era un tema que había comenzado incluso antes de que me uniera a él para ‘Dangerous’. Una de las primeras cosas que escuché fue esta canción, pero la desecharon en su día. ‘Earth Song’ también comenzó durante las sesiones de ‘Dangerous’.

‘Dangerous’ was a rough period for me as well. As we’d recorded so much music and none of it was used for that project, and much else occured that I won’t go into here. But, I will say that I spent a great deal of enjoyable time with Michael and made some great music with him as well. There are some songs that even in there unfinished format, you can hear their potential. And over the next few months I will be posting some of those that have enough content to hear that potential.

‘Dangerous’ fue un periodo duro para mi. Grabamos mucha música y no se llegó a usar nada para es proyecto, y ocurrieron más cosas en las que no quiero entrar. Pero debo decir que fue una epoca genial y divertida con Michael e hicimos buena música juntos. Hay temas que incluso inacabados, se puede escuchar su potencial. Durante los próximos meses postearé algunas de las que tengan suficiente contenido como para escuchar ese potencial.

When we began working, it was my hope to return to a form of feeling that you got from the ‘Off The Wall’ or even the ‘Thriller’ Lp. Where there was a very organic feeling about the content. ‘Work That Body’, is complete with Michael repeating(at my behest) the rap from The Jackson Five’s ‘ABC’. He DID NOT want to do this(lol), but realized the toungue-in-cheek fun contained in it. I produced this track, and am performing all of the music. There are no sequencers on it, as I do not generally use them in the course of my work. The two of us wrote the lyric and melody.

Cuando comenzamos a trabajar, mi esperanza era devolver el sentimiento que se escuchaba en ‘Off The Wall’ o incluso en ‘Thriller’. Donde hay un sentimiento muy orgánico sobre su contenido. ‘Work That Body’, se completó con Michael repitiendo (a petición mia) las palabras del tema de los Jackson Five ‘ABC’. Él NO quería hacerlo, jajaja, pero se dio cuenta de la gracia que tenía. Produje ese tema y toqué toda la música yo mismo. No hay secuenciadores ya que normalmente no los uso en el curso de mi trabajo. Ambos compusimos la letra y la melodía.

Ironically, I’d intended a while ago to post this and other songs that we’d done together because somehow, they’d been leaked to the internet. I would occasionally get email here at Myspace and otherwise asking if I had done this work. Well, to finally and officially answer that question: yes. A bunch of these are my songs, produced by me and co-written with Michael. It is sad that this would be the occasion to finally get to this, but I suppose people who love Michael would especially now like to hear work of his that was unreleased. There is also some amount of catharsis for me in this process.

Irónicamente, hace un tiempo quise postear esta y otras canciones que hicimos juntos porque, de alguna forma, se habían filtrado por Internet. Ocasionalmente me llegaban mails a Myspace preguntando si era un trabajo mío. Bien, finalmente y oficialmente la respuesta es: si. Varias de esas son mis canciones, producidas por mi y co-escritas con Michael. Es triste que sea ahora el momento de decirlo, pero supongo que la gente que quiere a Michael agradecerá escuchar este trabajo inédito. También hay algo de catarsis mia en este proceso.

I am proud to have produced and written for Michael. I am also proud to have called him my peer, and my friend. We shared a friendship that he had with very few people. It was very special to me. I am deeply saddened by his sudden, and untimely passing. My best wishes and sympathy go out to his children and all of the Jackson family. It goes without saying, he will be missed. R.I.P., big bruh…

Estoy orgulloso de haber producido y escrito para Michael. También estoy orgulloso de llamarle mi colega, mi amigo. Compartimos una amistad que tenía con poca gente. Fue muy especial para mi. Estoy profundamente triste por su repentina perdida. Mis mejores deseos y simpatía con sus hijos y con toda la familia Jackson. Le echaremos de menos. Descansa en paz hermano mayor…

B

B

.
.
Fuente del artículo original:
.
.
Vínculo directo a su MySpace:
.
.
.
Traducción al castellano y mi fuente por:
.
Read More
Michael Jackson y los Simpsons, en esta entrada “Stark Raving Dad”, “Papá loco de atar”, Episodio 7F24
Dic22

Michael Jackson y los Simpsons, en esta entrada “Stark Raving Dad”, “Papá loco de atar”, Episodio 7F24

Esta entrada está dedicada a Inés, ya que fue quien me realizó la petición. Y como lo prometido es deuda ¡Para tí Inés!  🙂

.

Antes del capítulo al que refiero, quiero hacer una remembranza de la participación de los Simpsons en el video Black or White de Michael Jackson:

.

The Simpsons in Michael Jackson – “Black or White”

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=Su05xTQ_egw

.

.

Ahora sí, el capítulo de los Simpsons prometido:

.

.

“Stark Raving Dad”, “Papá loco de atar”, Episodio 7F24

.

.

.

.

“Stark Raving Dad”, “Papá loco de atar”, Episodio 7F24

.

En su participación en el capítulo  “Stark Raving Dad”, “Papá, loco de atar”, Episodio 7F24, Michael Jackson fue acreditado como”John Jay Smith” en el doblaje de voz, debido a las obligaciones contractuales. Hizo la voz, sin embargo, las partes cantadas fueron realizadas por Kipp Lennon.

.

Vitals

Créditos

PCode

7F24

Código del capítulo

7F24

Index

3×1

Índice

3 × 1

Aired (US)

19 Sep, 1991

 

Transmitido (EE.UU.)

19 de septiembre 1991

Aired (UK)

unknown

Transmitido (Reino Unido)

desconocido

Written by

Al Jean

Mike Reiss

Escrito por

Al Jean

Mike Reiss

Directed by

Rich Moore

Dirigido por

Rich Moore

Starring

Dan Castellaneta

Julie Kavner

Nancy Cartwright

Yeardley Smith

Hank Azaria

Harry Shearer

Con la participación de:

Dan Castellaneta

Julie Kavner

Nancy Cartwright

Yeardley Smith

Hank Azaria

Harry Shearer

Also Starring

Pamela Hayden

Kipp Lennon

También participaron

Pamela Hayden

Kipp Lennon

Special Guest Voice

John Jay Smith (Michael Jackson) as “Michael Jackson”

Invitado Especial de voz

John Jay Smith (Michael Jackson), como “Michael Jackson”

Plot

Sinópsis

Lisa’s birthday is coming up, and she asks Bart to actually put some effort into her present this year. Meanwhile. Homer must wear a pink shirt to work after Bart puts his red cap in with the white laundry. While at work Mr. Burns sees Homer with the pink shirt and believes him to be insane. Later he gets a sanity test from Dr. Monroe to bring home. Bart takes the test for Homer and he fails. Homer is promptly committed to a New Bedlam mental institution. There Homer shares the room with a big white man who thinks he is Michael Jackson. Meanwhile, Lisa celebrates her eight birthday without a present from Bart. When Homer and Michael are released from the mental institution, Bart gets Michael’s help and writes a special song for Lisa on her birthday. Lisa says it was the best birthday present she ever received. Michael suddenly talks in a normal voice, and reveals he is really Leon Kompowski, a bricklayer from New Jersey.

El cumpleaños de Lisa se acerca, y le pregunta a Bart si realmente se ha esforzado para su regalo de este su año. Mientras tanto. Homero debe usar una camisa rosa para trabajar, después de que Bart puso su gorra roja con la ropa blanca. En el trabajo, el Sr. Burns, ve a Homero con la camisa rosa y cree que él está loco. Más tarde, recibe una prueba de cordura del Dr. Monroe para llevar a casa. Bart toma la prueba de Homero y falla. Homero es rápidamente recluído en una institución mental de Nueva Bedlam. Ahí Homero comparte la habitación con un hombre blanco que cree que es Michael Jackson. Mientras tanto, Lisa celebra su octavo cumpleaños sin ningún regalo de Bart. Cuando Homero y Michael son liberados de la institución mental, Bart obtiene la ayuda de Michael y escribe una canción especial para Lisa en su cumpleaños. Lisa dice que fue el mejor regalo de cumpleaños que jamás haya recibido. Michael de pronto entabla las conversaciones en voz normal, y revela que es en realidad Kompowski León, un albañil de Nueva Jersey.

Memorable quotes

Citas memorables

Bart: Hey, we’re just like the Waltons. We’re praying for an end to the depression, too.

Bart: Hey, somos como los Waltons. Estamos orando para que se ponga fin a la depresión, también.

Marge: Bart, I asked you to watch your sister.

Marge: Bart, te pedí que vieras a tu hermana.

Bart: I tried to stop her, but she overpowered me!

Bart: ¡Traté de detenerla, pero ella se apoderó de mí!

Homer: Marge, I can’t wear a pink shirt to work. Everybody wears white shirts. I’m not popular enough to be different!

Homer: Marge, no puedo usar una camisa rosa para trabajar. Todo el mundo lleva camisetas blancas. Yo no soy lo suficientemente popular para ser diferente!

Bart: (reading form) “Do you wet your pants?” Well, even the best of us has an occasional accident.

Bart: (Leyendo el formulario) “¿Ha mojado sus pantalones?” Bueno, incluso los mejores de nosotros pueden tener un accidente ocasional.

Michael: Hi, I’m Michael Jackson, from The Jacksons.

Michael: Hola, soy Michael Jackson, de The Jacksons.

Homer: I’m Homer Simpson, from The Simpsons.

Homer: Soy Homero Simpson, de Los Simpson.

Bart: (answering phone) Joe’s Crematorium. You kill ‘em, we grill ‘em!

Bart: (Respondiendo El telefono) Crematorio de Joe. Tu los matas, nosotros los quemamos.

Bart: (answering phone) Joe’s Taxidermy. You snuff ‘em, we stuff ‘em!

Bart: (Respondiendo El teléfono) Taxidermia de Joe. Tu lo aspiras, nosotros lo aspiramos

Man: Then one Monday morning, I got up. I got up, I couldn’t leave the house. I just couldn’t.

Hombre: Entonces, un lunes por la mañana, me levanté. Me levanté, no podía salir de la casa. Simplemente no podía.

Homer: Was the door locked?

Homer: ¿La puerta estaba cerrada con llave?

Man: No, I just couldn’t face what was out there.

Hombre: No, yo solo no podía enfrentarme a lo que había allí.

Homer: Was it raining?

Homer: ¿Llovía?

Lisa: Today is my birthday. You promised to get me something and… and… I’m afraid to ask.

Lisa: Hoy es mi cumpleaños. Te comprometiste a regalarme algo y me … y… Tengo miedo de preguntar.

Bart: You know, maybe you should trust that instinct and not ask.

Bart: ¿Sabes?, tal vez deberías confiar en el instinto y no preguntar.

.

Notes

Notas

Michael Jackson was credited as ”John Jay Smith” due to contracual obligations. He did do the voice, however the singing parts were done by Kipp Lennon.

Michael Jackson fue acreditado como”John Jay Smith”debido a las obligaciones contractuales. Hizo la voz, sin embargo, las partes cantadas fueron realizadas por Kipp Lennon.

When Marge phones the mental institution, she is put on hold to ”Crazy” by Patsy Cline.

Cuando Marge habla por teléfono a la institución mental, le ponen en espera la canción ”Crazy”de Patsy Cline.

Maggie has a doll of Binky, Matt Groening’s character from Life In Hell.

Maggie tiene un muñeco de Binky, el personaje de Matt Groening en Life in Hell.

Signs at the mental institution include: ”You don’t have to be crazy to be committed here, but it helps!” and ”Your mother isn’t committed here, so clean up after yourself!”

Los signos en la institución mental incluyen:”Usted no tiene que estar loco para ser ingresado aquí, pero eso ayuda” Y ”Tu madre no se encuentra aquí, así que límpiate tu mismo”

On the phone that Homer wants to call his family on, there are speed dials for Geraldo, Donahue, and Ski Report.

En el teléfono que Homero quiere llamar a su familia, hay un marcado rápido para Geraldo, Donahue, y Ski Report

When “Michael Jackson” arrives at the Simpsons’ house, there is a man holding a sign that says, “John 3:16”. This is “Rockin’ Rollen Stewart”, a born-again Christian whose mission in life is to get his signs on national TV as often as possible, to spread the word of the Lord. The passage he refers to is as follows: “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life”.

Cuando “Michael Jackson” llega a la casa de los Simpson, hay un hombre con un cartel que dice: “Juan 3:16”. Esto es “Rollen Rockin Stewart”, un cristiano nacido de nuevo, cuya misión en la vida es conseguir que sus signos en la televisión nacional como mayor frecuencia posible, para difundir la palabra del Señor. El pasaje que se refiere es el siguiente: “Porque tanto amó Dios al mundo, que dio a su Hijo único, para que todo aquel que en él cree no se pierda, mas tenga vida eterna”.

References

Referencias

Hannibal Lector from ”Silence of the Lambs” appears at the mental institution.

Hannibal Lector de”El silencio de los corderos” (El silencio de los inocentes) aparece en la institución mental.

Several scenes from the hospital parody ”One Flew Over the Cuckoo’s Nest.”

Varias escenas de la parodia del hospital de ”One Flew Over the Cuckoo’s Nest.” ”Alguien voló sobre el nido del cucú”

.

Fuente:

http://www.simpsoncrazy.com/episodes/stark-raving-dad

.

Más imágenes de este capítulo:

http://www.simpsoncrazy.com/screenshots/7F24

.

.

********************

Videos:

.

Michael Jackson+Homer

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=4L6WXrITlYM

.

The Simpsons Michael Jackson

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=UFwxbidteQQ

.

.

Michael Jackson y Homer Simpson encerrados en la misma celda

.

Doblado al español

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=kGjKZBqi3AI

.

.

**************************

Otra información sobre el mismo capítulo:

.

3ª Temporada

Papá, loco de atar

Episodio 7F24

Emitido originalmente el 19.9.91

Se acerca el octavo cumpleaños de Lisa y para asegurarse de que a Bart no se le olvide, se lo recuerda. Entretanto, Homer se aterroriza al descubrir que Bart ha metido su gorra roja de la suerte en la lavadora, con las camisas blancas, tiñiéndose todas de rosa. Cuando el señor Burns descubre a Homer en uno de los monitores de vigilancia lo toma por un librepensador anarquista. El doctor Monroe le entrega un test de personalidad a Homer para que lo rellene en casa, pero teme que no responderá correctamente a las preguntas. Homer se lo da a Bart para que lo rellene. Cuando Monroe evalúa el test, Homer es ingresado en la Casa de Reposo para Personas Emocionalmente Interesantes.

En el sanatorio, Homer conoce a un enorme hombre blanco que cree ser Michael Jackson, habla como él y baila como él. Como Homer no sabe quién es Michael Jackson, le cree. Michael telefonea a Bart para decirle que Homer está internado en el manicomio y que necesita más que nunca el amor de su familia. Cuando Marge llega para llevarse a Homer, éste invita a Michael a su casa.

Lega el cumpleaños de Lisa, y Bart se ha olvidado de comprarle un regalo. Lisa lo repudia como hermano. Para que se reconcilien, Michael ayuda a Bart a componer una canción de cumpleaños para Lisa. Ésta perdona a Bart y le da las gracias por el mejor regalo que ha tenido en su vida. Michael admite que realmente se llama Leon Kompowsky. Hablando con su voz natural, profunda, Leon se marcha para seguir ayudando a los demás.

.

Guionistas: Al Jean y Mike Reiss.

Director: Rich Moore.

Productores Ejecutivos: Al Jean y Mike Reiss.

.

La participación de Michael: Obligaciones contractuales en el momento de sonorizar el episodio impidieron que el verdadero Michael Jackson se doblase a sí mismo. De ahí el misterioso Jhon Jay Smith.

Profesión.

Michael Jackson: Rey del pop, nacido en Gary, Indiana.

Leon Kompowsky: Albañil, nacido en Patterson, Nueva Jersey.

Logros:

Jackson: US Magazine lo llamó el hombre más conocido del mundo. Conocido por su Victory Tour, las canciones Thriller, Billie Jean, Beat It… y por sus acompañantes a los Grammy.

Kompowsky: Siempre estaba mal humor hasta el día en que empezó a hablar como Michael Jackson; recluido voluntariamente en la Casa de Reposo para Personas Emocionalmente Interesantes.

Conocido por:

Jackson: Ser el creador del paso de baile Moonwalk (Caminando por la Luna).

Kompowsky: Sus paredes de muchos ladrillos.

Cuerpo:

Jackson Vegetariano. No bebe.

Kompowsky: Paciente mental de 150 Kg. de peso.

.

Fuente: 

http://mjhideout.com/forum/chillout/35178-ayuda-simpsons.html#post433315

.

.

Más información sobre este mismo tema:

.

Cuando Michael Jackson cantó para Los Simpson

.

26.06.09

En la tercera temporada de la serie animada Homero se encuentra recluido con un personaje que habla, canta y baila como el Rey del Pop.

Michael Jackson fue una de las tantas figuras de la farándula mundial que apareció en la serie animada Los Simpson.

Michael Jackson participó en el capítulo, pero bajo el seudónimo de “John Jay Smith“. De hecho, cuando el capítulo salió al aire, se pensaba que se trataba de un muy buen imitador del cantante, sin embargo, ahora se sabe que la estrella del pop sí prestó su voz al curioso personaje que se identifica como “Michael Jackson“.

http://www.pudreteflanders.com/blog/cuando-michael-jackson-canto-para-los-simpson/

Michael Jackson vuelve a Los Simpson

.

08.07.0

A 18 años de su transmisión original, acuerda la cadena Fox arreglar un permiso especial para mostrar el episodio en el que Michael Jackson presta su voz, y es que los derechos de retransmisión de los episodios de esa temporada pertenecen por el momento al sindicato de las estaciones locales en Estados Unidos.

Bajo el titulo: “Stark Raving Dad”, de la tercera temporada transmitida originalmente el 19 de septiembre de 1991, del cual ya habíamos hablado hace algunos días. Miralo aquí.

Jackson realiza dos canciones. Canta a Homero, una balada adaptada de su propia canción para la película de Ben, la rata asesina, y otra a Lisa en el día de su cumpleaños compuesto por “Michael” y Bart.

http://www.pudreteflanders.com/blog/michael-jackson-vuelve-a-los-simpson/

.

.

Canción de cumpleaños de Lisa:

.

Reitero que en el capítulo que salió al aire, las partes cantadas fueron realizadas por Kipp Lennon (Un imitador de Michael) debido a que su contrato con Sony le impidió hacerlo.

.

The Simpsons – Lisa it’s your birthday

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=62defVm8GRk

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=aH-F2r9t4k0

.

Lisa is your birthday
God bless you this day
To give me the gift to the little sister
And I’m proud of you today

Lisa, hoy es tu cumpleaños

Doy gracias a Dios,

Por darme el regalo de una pequeña hermana

De la que estoy orgulloso hoy

Lisa is your birthday
Happy birthday Lisa
Lisa is your birthday
Happy birthday Lisa

Lisa, hoy es tu cumpleaños

Feliz cumpleaños Lisa

Lisa, hoy es tu cumpleaños

Feliz cumpleaños Lisa

I wish you love and goodwill
I wish you please and joy
I wish you better than your heart desire
On your first kiss from a boy

Te deseo mucho amor y buena voluntad

Deseo que por favor lo disfrutes

Deseo lo mejor que tu corazón deseé

En tu primer beso de un niño.

Lisa is your birthday
Happy birthday Lisa
Lisa is your birthday
Happy birthday LisaYeah!

Lisa, hoy es tu cumpleaños

Feliz cumpleaños Lisa

Lisa, hoy es tu cumpleaños

Feliz cumpleaños LisaYeah!

.

.

Michael Jackson – Happy birthday Lisa Original 1991 (Versión original con Michael Jackson)

.

Dangerous – Special Edition (canceled) CD 2 – “Bonus Cuts” test pressing acetate (2000) 

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=RPpw9sBTyFk

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=ZLNlyk8aIcU

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=JVab4RB_Ulg

.

.

*************************

.

Vuelve Michael Jackson a Los Simpson gracias a los sindicatos

.

Logran acordar sindicatos de la televisión local en los Estados Unidos con la Cadena Fox, la retransmisión del episodio en el que el cantante apareció sobre la base de la efusión de dolor por la muerte de Jackson.

.

Según el sitio bbm.vg, a 18 años de su transmisión original, acuerda la cadena Fox arreglar un permiso especial para mostrar el episodio en el que Michael Jackson presta su voz, y es que los derechos de retransmisión de los episodios de esa temporada pertenecen por el momento al sindicato de las estaciones locales en Estados Unidos.

.

Bajo el título: “Stark Raving Dad”, de la tercera temporada transmitida originalmente el 19 de septiembre de 1991, en la que accidentalmente Homero Simpson asiste a su trabajo en la Planta Nuclear con una camisa color rosa que lo destaca de sus compañeros haciendo reaccionar a su jefe, el Sr. Burns, quien toma éste acto como una muestra de rebeldía que debe ser culminada al ingresar al trabajador a una institución mental. Allí, Homero conoce a un gigante gentil que se cree es Michael Jackson, e incluso habla con su voz. Homero, fiel a su costumbre no se da cuenta de nada.

.

Jackson realiza dos canciones. “Canta a Homero”, una balada adaptada de su propia canción para la película de Ben, la rata asesina, y otra a Lisa en el día de su cumpleaños compuesto por “Michael” y Bart .

.

Jackson no es acreditado en los créditos del episodio. En lugar de ello, su papel se le atribuye a un “John Jay Smith”, un apodo que años después se sabe es ficticio puesto que se confirmó que la voz era definitivamente la del propio Jackson. Así como se ratificó también Jackson escribió la letra del éxito “Do The Bartman”, clip que retransmitió MTV en Honor del artista tras darse a conocer su muerte dejando al descubierto una faceta que pocos conocían del “Rey del Pop”.

.

Terra USA

.

http://www.terra.com/ocio/articulo/html/oci641375.htm

.

Se volverá a emitir el capítulo de Los Simpson con MJ

.

Los productores de The Simpsons honrarán la memoria de Michael Jackson emitiendo de nuevo el episiodio de 1991 en el que el cantante formó parte.

.

Se espera que el episodio “Papá loco de atar” se emitiera el pasado fin de esmana, pero no estaban seguros de que los derechos de emisión estuvieran en regla.

.

El mítico episodio se emitirá en USA el domingo.

Jackson dio voz a un paciente de una institución mental que creía ser el cantante.

Su involucración permaneció en el misterio durante 12 años debido a problemas contractuales. Jackson apareció en los créditos como John Jay Smith.

.

El video del tema “Do The Bartman”, co escrito por Jackson, fue emitido como tributo tras el capitulo del domingo por la noche.

.

[Yahoo]

Mi fuente:

.

http://mjhideout.com/forum/noticias-y-rumores/90327-se-volvera-emitir-capitulo-de-simpson-mj.html

.

************************

Michael Jackson & Bart Simpson – Do The Bart Man

.

.

.

.

.

Michael Jackson: ‘The Simpsons’ to re-air ‘Do the Bartman’ video in tribute on Sunday

Michael Jackson: The Simpsons retransmitirán Do the Bartman, video en tributo el Domingo

by Dan SniersonJun 28 2009 03:08 AM ET by Dan SniersonJun 28 2009 03:08 AM ET

The Simpsons will re-air the music video for “Do the Bartman” and show a title card in memory of Michael Jackson before Sunday’s episode at 8 p.m. on Fox, EW.com has learned. The 1990 pop-rap hit was co-written by Jackson without credit. A fan of the animated comedy, the pop sensation—who passed away on Thursday—told executive producer James L. Brooks that he wanted to write a No. 1 song for Bart. (Featured on the album The Simpsons Sing The Blues, “Do the Bartman” was never released as a single in America, but it reached No. 1 in the UK, while the Brad Bird-directed video enjoyed heavy rotation on MTV. ) Jackson’s other Simpsons wish came true when he guest-starred in the season 3 opener “Stark Raving Dad” as an oversized mental patient; this time, he was credited as John Jay Smith. Alas, syndication rights issues weren’t resolved in time for that episode to be rebroadcast on Sunday.

Los Simpson, se retransmitirá el video musical de “Do The Bartman” y mostrarán un rótulo que contendrá “en la memoria de Michael Jackson” antes de episodio del domingo a las 8 pm por Fox, EW. se ha informado. En 1990, El éxito de Pop-Rap fue co-escrito por Jackson, sin crédito. Era un gran admirador de Los Simpson, la sensación del pop -quien falleció el jueves- dijo el productor ejecutivo James L. Brooks y quiso escribir una canción No. 1 para Bart. (Incluido en el álbum The Simpsons Sing The Blues, “Do The Bartman” que nunca fue lanzada como sencillo en Estados Unidos, sino que alcanzó el n º 1 en el Reino Unido, mientras que el video dirigido por Brad Bird fue disfrutado en MTV.) Jackson Simpsons otros deseo se hizo realidad cuando fue invitado en el primer partido de la temporada 3 “Stark Raving Dad” como un enfermo mental de gran tamaño, esta vez, fue acreditado como John Jay Smith. Por desgracia, las cuestiones de los derechos de sindicación no se resolvieron a tiempo para que el episodio se retransmita el domingo.

.

http://hollywoodinsider.ew.com/2009/06/28/michael-jackson-the-simpsons-to-air-do-the-bartman-video-in-tribute/

.

.

Read More
Página 1 de 11