Algunos mensajes Navideños de Michael. Videos. ===Some Christmas Messages from Michael. Videos

.

Mensaje de Navidad de Michael Jackson Sub Español (2002)

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=B3DKcH_m1XU

.

Michael Jackson’s Xmas message 2002

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=y8-SUDUQH6U

.

Michael Jackson’s Message To Children

Mensaje de Navidad 2002 de Michael Jackson  a los niños

The transcript of Michael Jackson’s Christmas message for the children of Germany reads as follows:

La transcripción del mensaje de Michael Jackson de Navidad para los niños de Alemania es la siguiente:

“Good evening children and Merry Christmas.

Buenas noches niños y Feliz Navidad

When I create music I always hope that my music will give joy to many
people. If that happens I am very happy. Giving joy makes one happy.

Cuando yo creo música siempre espero que mi música pueda divertir a mucha gente. Si eso sucede, yo soy muy feliz. Dar alegría hace muy feliz.

Unfortunately, there are many children that are not happy. In Germany and in other countries.

Desafortunadamente hay muchos niños que no son felices. En Alemania y en otros países.

During Christmas this is especially hard for those children because
it is on Christmas when they see what they miss. for some it maybe just
a small present, for some it maybe a warm meal, for some it maybe a family,
for some it may be just a little bit of love.

Esta Navidad esto es especialmente difícil para esos niños porque es en Navidad cuando ven lo que se pierden. Para algunos, tal vez sólo un pequeño regalo, para algunos quizá una comida caliente, para algunos tal vez una familia que les de un poco de amor.

That is why I need your help. Let us work together and help those children.
Let us reach out to those who are alone –

Es por eso que necesitamos tu ayuda. Vamos a trabajar juntos y ayudar a los niños. Vamos a llegar a aquellos que están solos

LET US ALL TELL THEM : “YOU ARE
NOT ALONE”

DIGÁMOSLES A TODOS ELLOS “TU NO ESTÁS SOLO”

This year it is only me speaking to you children in Germany and sending
you a few little gifts. If you help me, then next year, we will do the
same but in many more countries. We will speak together – maybe we sing
together – and we will give gifts together.

Este año sólo me dirijo a ustedes los niños en Alemania y les envío un poco de regalos. Si ustedes me ayudan, entonces el próximo año, vamos a hacerlo en muchos más países. Vamos a hablar juntos – tal vez cantemos juntos – y vamos a dar cosas juntos.

Let us think big. Let us find
more people to join our effort.

Vamos a pensar en grande. Vamos a encontrar más personas que se unan a nuestro esfuerzo.

Here, all over Europe – and then – all over the world. We can do it!

Aquí, en toda Europa – y luego – en todo el mundo. ¡Podemos hacerlo!

To all the grown ups I like to say this: To us, so many things seem important. Sometimes, we think we are important. But we are not: Nothing is more important then our children! They are the future.

Para todos los adultos quiero decir lo siguiente: Para nosotros, muchas cosas parecen  importantes. A veces, pensamos que son importantes. Pero no lo son. ¡Nada es más importante que nuestros hijos! Ellos son el futuro.

They can heal the world. It is our obligation to be there for them. To advise them. To motivate them. To help them. And to love them. Let us encourage them to go for their dreams. And let us as parents, friends and relatives help
them to have good dreams.

Ellos pueden curar el mundo. Es nuestra obligación estar allí para ellos. Asesorarlos. Motivarlos. Ayudarlos. Amarlos. Vamos a alentarlos a ir por sus sueños. Y vamos como padres, como amigos y familiares ayudarlos a que tengan buenos sueños.

I LOOK FORWARD TO THE NEW YEAR, TO WORKING WITH YOU CHILDREN AND TO CREATE AN ORGANIZATION THAT WILL HELP OTHER CHILDREN.

Espero que el Año Nuevo, trabajar con ustedes los niños y crear una organización que pueda ayudar a otros niños.

I PROMISE YOU, IF YOU COME ALONG, IT WILL MAKE YOU FEEL GOOD AND IT WILL BE FUN.

Yo les prometo que si vamos juntos, esto te hará sentirte bien y será divertido.

MERRY CHRISTMAS. I LOVE YOU.”

FELIZ NAVIDAD.  LOS AMO “

.

English transcription from:

.

http://popdirt.com/full-text-of-michael-jacksons-message-to-children/11633/

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=RL51P3HFNkE

.

.

Michael Jackson’s Private Christmas Party 1998

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=sjP0G5f7xqg

.

.

Michael Jackson Christmas Message TOTP 1995

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=OKn-0Ey4T54

.

.

Michael Jackson 1992 Christmas message

==

Michael Jackson 1992 Mensaje de Navidad

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=Gt59Ez4Dr-Y

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=wIyY9Lqk11E

.

“Top Of The Pops” Christmas Message – 1992

“Top Of The Pops” Mensaje de Navidad – 1992

“Hi! As you probably know, I am getting everything ready for the Japanese tour in Tokyo.

“¡Hola! Como probablemente sabes, estoy preparando todo para la gira japonesa en Tokio.

What I really wanted, more than anything, to find the time to send a message of love and thanks to all my fans in the UK.

Lo que realmente quería, más que nada, era encontrar el tiempo para enviar un mensaje de amor y agradecimiento a todos mis fans en el Reino Unido.

I can’t tell you how exciting it is for me, all the way on the other side of the world, to know how successful Heal The World is doing in England

No puedo decirles lo emocionante que es para mí, la manera en que al otro lado del mundo, saben cómo curar con éxito al mundo como están haciendo en Inglaterra.

This song means so much to me. All the benefits will go to the Heal The World Foundation, but just as importantly, I wrote that song to raise people’s awareness of the problems that, as members of the human race, we all have to face up to.

Esta canción significa mucho para mí. Todos los beneficios irán a la Fundación Heal The World (Fundación Sanar al mundo), pero igual de importante, escribí esa canción para sensibilizar a las personas sobre los problemas que, como miembros de la raza humana, todos tenemos que afrontar.

We all have to make important changes, we have to learn to live and love together. Please join me in healing the world and making it a better place to live in. Thank you so much.”

Todos tenemos que hacer cambios importantes, tenemos que aprender a vivir y amar juntos. Por favor únanse conmigo en la sanación del mundo y hacerlo un lugar mejor para vivir, Muchas gracias. “

.

Transcripción en inglés de – English transcript from:

The Silenced Truth

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

4 Comments

  1. hola gise

    hoy teniendo un poco de tiempo entre a este articulo, bueno a varios, pero de este puedo pedirte un gran favor, podrias transcribirlo en español si no es mucha molestia, es que la verdad no se nada de Ingles, lo puedo leer un poco, pero al escucharlo no entiendo casi nada, se que tienes mucho trabajo tanto personal como el de este tributo, me encanta, perdon si soy un poco abusiva al pedirtelo, pero en realidad me interesa saber todo lo que MICHAEL decia y transmitia ya que solo con verlo y escucharlo se que habla de amor y reflexion, y a la vez si tu recibes, lees comentarios de meses pasados.

    gracias por tu tiempo, amor y dedicacion a este hermoso tributo, que la verdad hace llorar a mares, reir, reflexionar, enojar y a la vez inspirarnos en hacer cambios positivos en este mundo y para el mundo. Cuidate y hasta la proxima.

    Post a Reply
    • ¡Hola Caro!

      Bueno, hasta ahora llevo dos mensajes 🙂

      De los otros estoy buscando la transcripción exacta, pero no la encuentro.

      :S

      No quería inventar nada… Es decir quiero poner exactamente lo que dice, aunque en realidad pues Desea muy Feliz Navidad y como siempre nos dice que nos quiere mucho…

      El video que corresponde a la “explicación” de la filmación, sólo dice cosas como que fue dirigido por el director de Miss Cast Away y grabado en Neverland… Más o menos te pondré qué dice… Pero básicamente mencionan una entrevista que le hicieron a Katherine en esa época… Es un reporte pues.

      El video en el que puedes ver a Omer cargando a Paris… Está creo que en Alemán.. :S Y no le entiendo mucho. Pero describen cosas como que están adornando Neverland…

      Bueno, seguiré buscando a ver si encuentro el que me falta.

      Mientras tanto, ahí te dejo dos mensjes 🙂

      ¡Un abrazo!

      Post a Reply
  2. BUENES TARDES GISE

    Una vez gracias por tu gan esfuerzo y complacernos

    Su gran amor para todos y por el mudo, naturalmente hermoso con la sensibilidad que lo caracterizaba. gracias y hasta pronto.

    Post a Reply
    • 🙂 ¡Hola Coral!

      No tienes nada que agradecer, para eso estamos…

      Sinceramente no sé ni porqué no lo puse antes :S Seguramente coloqué estos videos en esas fechas navideñas en las que andaba algo apurada :S

      Pero aquí está.

      Aún tengo una palabra en duda de uno de los videos cortos… Seguiré buscando. Me “atoré por una palabra” :S Pero básicamente dice lo que te expliqué.

      ¡Un abrazo Coral! 🙂

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.