Michael Jackson: La impactante verdad en los archivos del FBI = Michael Jackson: The shocking truth in the FBI files

Antes del artículo, un recordatorio: Ya les había comentado en esta entrada:

Publicado archivo sobre caso de pederasta; comprobada inocencia de Jackson


Que ustedes pueden leer detenidamente los archivos del FBI aquí:




In the link below, can be read directly from the website of FBI documents released on Michael Jackson cases:




Ahora sí el artículo:

The recently released FBI files debunk the myth of Michael Jackson as child molester. Is it time to ask who is really responsible for his death – Dr Conrad Murray or the media? Photo Credit: Sawf News

Los recientes archivos publicados del FBI desacreditan el mito de Michael Jackson como abusador de menores. Es la hora de preguntar quién es realmente responsable de su muerte – ¿El Dr Conrad Murray, o los medios de comunicación?


Michael Jackson: The shocking truth in the FBI files

“Michael Jackson: La impactante verdad en los archivos del FBI”

Posted on Wednesday, January 13, 2010 (EST) 13 de Enero de 2010 (Sawf News)-

The recently released FBI files debunk the myth of Michael Jackson as child molester. Is it time to ask who is really responsible for his death – Dr Conrad Murray or the media?

Los recientes archivos publicados del FBI desacreditan el mito de Michael Jackson como abusador de menores. Es la hora de preguntar quién es realmente responsable de su muerte – ¿El Dr Conrad Murray, o los medios de comunicación?

By Deborah Ffrench

January 13, 2010, (Sawf News) 

Por Deborah Ffrench

13 de Enero de 2010 (Sawf News)

The recently released FBI files debunk the myth of Michael Jackson as child molester. Is it time to ask who is really responsible for his death – Dr Conrad Murray or the media?

Los recientes archivos publicados del FBI desacreditan el mito de Michael Jackson como abusador de menores. Es la hora de preguntar quién es realmente responsable de su muerte – ¿El Dr Conrad Murray, o los medios de comunicación?

The one question I hear no-one asking in the press or blogland in general is:- ‘why’ was Michael Jackson taking an extreme drug? What made a relatively fit man known for abstention from the early part of his career until the mid-1990’s, end his days in a made-to-measure trauma room?

La pregunta que no he escuchado a nadie preguntarse en la prensa o en el mundo del blog en general es: ¿‘por qué’ estaba Michael Jackson tomando una medicación extrema? ¿Qué hizo que un hombre relativamente bien de salud conocido por la abstención desde la parte más temprana de su carrera hasta mediados de los 90, finalice sus días en una sala de urgencias hecha a medida?

A star by the age of 10, catapulted into superstardom after the success of his first two solo albums, his dominance in the music industry coincided with the multimedia explosion of the late 1980’s. One of the first of the new breed of artists to fully explore the potential of synergistic promotion of product as a vehicle to reach new audiences, by 1991 Michael Jackson – the brand, had penetrated the consciousness of the entire developed and most of the undeveloped world.

Una estrella a la edad de 10 años; catapultado al estrellato tras el éxito de sus dos primeros álbumes en solitario; su dominio en la industria musical coincidió con la explosión multimedia de finales de los 80. Uno de los primeros de la nueva casta de artistas en explorar el potencial completo de la promoción sinérgica del producto como vehículo para llegar a nuevas audiencias; en 1991 Michael Jackson -la marca-, había penetrado en las conciencias de todo el mundo desarrollado y la mayoría del subdesarrollado.

With such unprecedented accessibility came also unprecedented pressure. Pressure to maintain and exceed his own standards, constant deconstruction by the press, and emotional isolation as the gilded chains of a life lived under the microscope bound ever tighter. There is no room here to list the enormous contribution he made to the lives of children all over the globe. His efforts are a matter of public record and the information regarding them is easily obtainable on the web.

Con tal alcance sin precedentes, llegó también una presión sin precedentes. Presión para mantener y superar su propio nivel, deconstrucción constante por parte de la prensa, y aislamiento emocional, como las doradas cadenas de una vida vivida bajo el microscopio más estricto. Aquí no hay suficiente espacio para ennumerar la lista de enormes contribuciones que hizo a las vidas de los niños alrededor de todo el mundo. Sus esfuerzos son cuestiones de registro público y la información relativa a ellos es fácil de obtener en la web.

Suffice it to say, Michael saw children not as ‘people-in-waiting’, but as bonafide, sentient personalities whose process and concerns were worthy of respect and protection. Using his fame and wealth to radically benefit the lives of such young people was something Michael believed to be his ultimate purpose here, and it is in this light that we can perhaps understand the catastrophic, internal damage the public cauterization that came from 1993 onwards must have done to him.

Basta con decir, que Michael vio a los niños no como “gente en espera”, sino personas de buena fe, sensibles, cuyo proceso y preocupaciones eran dignos de respeto y protección. Utilizar su fama y riqueza para beneficiar radicalmente las vidas de esos jóvenes, era algo que Michael creyó su intención fundamental aquí, y desde este punto de vista, quizá nosotros podamos entender el catastrófico daño interior que la cauterización pública que llegó desde 1993 en adelante debe haber causado en él.

Something rotten has been decaying at the the heart of our media for some time now, but it took the death of one of its favorite page-fillers to expose the reality of what the cumulative effect of deliberate mental and emotional attack on a person actually looks like

Algo podrido, se ha estado descomponiendo en el corazón de nuestros medios de comunicación desde hace algún tiempo, pero supuso la muerte de una de sus páginas de relleno favoritas, para exponer la realidad de cómo se ve el efecto acumulado de deliberados ataques mentales y emocionales sobre una persona.

It must surely now be apparent that the existing regulatory checks and balances within the media are totally inadequate –and further, that those monitoring capabilities are unable to prevent the now standard ‘take aim’ and ‘destroy’ default position the media now typically seems to operate from in relation to the subjects it

‘goes after.’

Seguramente, ahora debe ser evidente que controles y balances existentes en la normativa de de los medios de comunicación, son totalmente inadecuados, y además, que esas capacidades de control son incapaces de evitar la ya habitual postura predeterminada “apunta” y “destruye” de los medios, que ahora por regla general parece actuar en relación con los temas que “persiguen”.

Michael’s early death was not a given. Only the most imperceptive would deny that the anesthetic that killed him was, in reality, just a formality. What killed Michael Jackson was the sustained agony of being put through a baseless, protracted trial in full view of the world’s lens – knowing if found guilty, he would be removed from his children’s lives. And even after his acquittal, facing relentless vilification by a media that chose to simply disregard a verdict they found economically inconvenient.

La pronta muerte de Michael no estaba determinada. Sólo los menos perspicaces negarán que la anestesia que lo mató fue, en realidad, sólo una formalidad. Lo que mató a Michael Jackson fue la agonía sostenida de ser sometido a un prolongado juicio infundado en plena vista de la lupa del mundo, sabiendo que si era declarado culpable, sería separado de las vidas de sus hijos. E incluso tras su absolución, haciendo frente a la incesante difamación por parte de unos medios de comunicación que optaron por hacer caso omiso de una sentencia que vieron económicamente inconveniente.

British journalist Charles Thomson’s clear analysis of the recently released FBI files which can be viewed at:

Claro análisis del periodista británico Charles Thomson de los archivos del FBI recientemente publicados, que se puede ver en:



– Thomson’s point by point breakdown of the files reveals not only the inability of both the FBI and the LAPD to provide any evidence of criminal wrongdoing by Jackson in an investigation that spanned over a decade, but also the continuing inference by the media of exactly the opposite of this.

El desglose, punto por punto, de Thomson sobre los archivos, revela no solamente la imposibilidad tanto del FBI como del Departamento de Policía de Los Angeles de proporcionar ninguna evidencia de actos delictivos por parte de Jackson en una investigación que se prolongó durante más de una década, sino también, la continua inferencia por parte de los medios de comunicación de exactamente lo contrario a esto.

It is important to note that there is a profound difference between the FBI stating that X and Y were alleged, and the FBI saying they investigated X and Y – and found X and Y to be proven. Thomson’s review of the files is thus required reading for any who wish to separate the facts from the soundbites which have largely dominated the media reporting on them.

Es importante advertir que aquí hay una profunda diferencia entre el FBI declarando que se alegaba X e Y, y el FBI diciendo que investigaron X e Y , y que encontraron X e Y para demostrarlo. La revisión de los archivos por parte de Thomson, es pues, una lectura obligada para todo aquel que quiere separar los hechos de las “manipulaciones”, -(de la omisión de la totalidad de una noticia, por tomar sólo determinadas frases y omitir las que “no convengan”-), las cuales han dominado durante tanto tiempo la información reportada por los medios de comunicación.

Because the truth is, after the most thorough investigation the American taxpayer’s money could buy, one of the world’s foremost intelligence gathering agencies and the LAPD came up with precisely – nothing. Instead we were served a collage of cut-out articles from a UK tabloid, the dubious recollections of an unverifiable woman on a train, and two ex-employees who only came forward after the 1993 allegations broke and who, coincidentally, were also hawking a tell-all book to anyone who would listen.

Porque la verdad es que, después de la investigación más exhaustiva que el dinero del contribuyente norteamericano podía comprar, de la reunión de las principales agencias de inteligencia y el Departamento de Policía de Los Angeles, vinieron con precisamente: nada. En su lugar, se nos sirvió un collage de recortes de artículos de un periódico sensacionalista británico, los cuestionables recuerdos de una no verificable mujer en un tren, y dos ex-empleados, que sólo llegaron después de las denuncias de 1993 y los cuales, coincidentemente, además pregonaron un libro “contando todo´” a todo aquel que quisiera escuchar.

Long before Dr Murray ever wrote his first ‘feel-good’ prescription, a lie of epic proportions would set in motion a cataclysmic series of events that would bring Michael to the state of profound depletion we saw in 2005. Evan Chandler – a known brutalist, and Janet Arviso, a proven welfare cheat and compensation chaser, manipulated the American criminal system and a willing media to bury Michael under the worst label society has determined exists.

Mucho antes de que el Dr Murray escribiera su primera receta “sentirse-bien”, una mentira de dimensiones épicas pondría en marcha una catastrófica serie de sucesos que conducirían a Michal al estado de profundo agotamiento en que lo vimos en 2005. Evan Chandler, un conocido hombre brutal, y Janet Arvizo, una demostrada estafadora y caza-recompensas, manipularon el sistema penal estadounidense y los medios de comunicación dispuestos a sepultar a Michael bajo la peor etiqueta que la sociedad ha determinado que existe.

No proof was required, the suggestion was enough. And the world watched on the edge of their seats, as the obvious perjury of the witnesses was overlooked in the stampede to crucify a man previously so celebrated.

No hay pruebas necesarias, la sugerencia fue suficiente. Y el mundo vio en el borde de sus asientos, como el falso testimonio evidente de los testigos fue pasado por alto en la estampida para crucificar a un hombre tan celebrado anteriormente.

The inevitably, frenzied media coverage of Dr Murray’s impending trial which will replay the details of Michael’s dying moments for months to come, has now already begun its crescendo. It is more than a little disturbing to observe how quickly those same people who actively colluded in the degradation and erosion of Michael’s spirit and dignity for over 15 years, have regrouped to focus on Dr Murray as the ‘fall guy’ for the part he played in Jackson’s death. Murray’s culpability cannot be denied, but he was far from alone in his opportunism.

La inevitable frenética cobertura de los medios del inminente juicio del Dr. Murray, que reproducirá los detalles de los últimos momentos de Michael en los próximos meses, ya ha iniciado su crescendo. Es más que un poco preocupante observar con qué rapidez esa misma gente que se confabuló activamente en la degradación y erosión del espíritu y dignidad de Michael durante más de 15 años, se ha reagrupado para poner su foco en el Dr Murray como “cabeza de turco” por el papel que jugó en la muerte de Jackson. La culpabilidad de Murray no puede negarse, pero estaba lejos de estar solo en su oportunismo.

Where were the voices now wailing about ‘wasted resources’ and the ‘rights’ of taxpayers when Tom Sneddon authorized the use of millions of dollars of federal money to pursue Michael in his deeply personal and blinkered ‘takedown’ of the, then – biggest pop star on the planet?

¿Dónde estaban las voces que ahora se lamentan sobre el “desperdicio de recursos” y los “derechos” de los contribuyentes cuando Tom Sneddon autorizó el uso de millones de dólares de fondos federales para perseguir a Michael, en su profundamente personal y directa demolición de la, entonces, mayor estrella de pop del planeta?

Michael Jackson didn’t bankrupt the City of Angels; they fell all by themselves. For a country that can shine so bright when it chooses to – what America did to this man stands as one of the most shameful examples of engineered cruelty and unmitigated persecution to be witnessed in modern times.

Michael Jackson no dejó en bancarrota a la ciudad de Los Angeles; ellos cayeron por sí solos. Para un país que puede brillar tan resplandeciente cuando lo escoge, lo que América le hizo a este hombre, destaca como uno de los ejemplos más vergonzosos de ingeniosa crueldad y persecución absoluta del que podemos ser testigos en los tiempos modernos.

Fuente del artículo original:
Fuente de la mayor parte de la traducción al castellano:

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.