1999 13 de Abril. The Daily Mirror, Entrevista a Michael Jackson. Transcripción en español y en inglés. Interview. Transcript in Spanish and English.

.

The Daily Mirror – April, 1999 

1999-04-01

The Daily Mirror – Abril de 1999
1999-04-01
The Daily Mirror – April, 1999 El Daily Mirror – Abril de 1999
On April 13, 1999, Michael Jackson granted Britian’s “The Daily Mirror” his first newspaper interview in 20 years. In Harrods, with his friend Mohammed Al Fayed at his side, Michael speaks about the allegations that threatened his career, his love for children, his career, his friendship with the late Princess Diana, and of his own family. El 13 de abril de 1999, Michael Jackson concede “Britian The Daily Mirror”, su primera entrevista con un diario en 20 años. En Harrods, con su amigo Mohamed Al Fayed a su lado, Michael habla sobre las acusaciones que amenazaron su carrera, su amor por los niños, su carrera, su amistad con la princesa Diana y de su propia familia.
Speaking of the allegations of child abuse that have surrounded him since 1993, Michael, with tears streaming down his face spoke of the “evil people who think I could do this thing to children”; “I’d slit my wrists rather than hurt a child. I could never do that. No-one will ever know how much these wicked rumours have hurt me. If it wasn’t for the children…I’d throw in the towel and I’d kill myself. I wouldn’t care to live without children and without the inspiration they give me. They inspire me in all I do, every song I write, every dance I perform. People try and use that against me and it’s just so unfair. I get very upset by it, it breaks my heart.” Hablando de las denuncias de abuso de niños que lo han rodeado desde 1993, Michael, con lágrimas en sus ojos habló de la “gente mala que creé que podría hacer esto a los niños”, “Me cortaría las venas antes de lastimar a un niño. Yo nunca podría hacer eso. Nadie sabrá nunca hasta qué punto estos rumores malvados me han herido. Si no fuera por los niños… yo tiraría la toalla y me mataría. No me importa vivir sin niños y sin la inspiración que me dan. Ellos me inspiran en todo lo que hago, cada canción que escribo, cada baile que realizo. La gente trata y usa esto en mi contra y es tan injusto. Me siento muy molesto por ello, me rompe el corazón”.
Michael went on to speak of his own children, two-year-old Prince and one-year-old Paris, “I love my children so much. They have changed me and my outlook on life. I just wish people would leave me alone to get on with my life. I’m just a person who wants to be honest and do good, make people happy and give them the greatest sense of escapism through the talent God has given me. That’s where my heart is, that’s all I want to do. Just let me share and give, put a smile on people’s faces and make their hearts feel happy. To see my kids leaping round the room going mad to my sister Janet’s music is just fantastic. It fills my heart with so much joy. As soon as Janet’s songs with a good beat like ‘The Knowledge’ or ‘Rhythm Nation’ come on they both go crazy. You’d think a machine is moving them around. I start singing and there’s screaming all over the house. I start dancing and Prince is all in the way trying to dance with me.” Michael llegó a hablar de sus propios hijos, Prince de dos años y Paris de un año. “Amo tanto a mis hijos. Ellos me han cambiado mi visión de la vida. Ojalá la gente me dejara en paz seguir con mi vida. Yo soy una persona honesta y que quiere hacer el bien, hacer feliz a la gente y darles la mayor sensación de escapismo a través del talento que Dios me ha dado. Ahí es donde está mi corazón, eso es todo lo quiero hacer. Déjenme compartir lo que hago, poner una sonrisa en las caras de las personas y hacer que sus corazones se sienten felices. Ver a mis hijos saltando alrededor de la habitación vueltos locos con la música de mi hermana Janet es fantástico. Llena mi corazón con tanta alegría. Tan pronto como las canciones de Janet con un buen ritmo como ‘The Knowledge’ or ‘Rhythm Nation’  Vamos ambos vuelven locos. Uno pensaría que es una máquina que se mueve alrededor. Comienzo a cantar y no hay gritos por toda la casa. Empiezo a bailar y Prince todo el tiempo está tratando de bailar conmigo. “
Michael went on to explain that he doesn’t play his own music for his children, “I’m saving that for a surprise when they are a bit older,” he smiles. Michael explica que él no toca su propia música para sus hijos, “La estoy guardando para darles una sorpresa, cuando sean un poco mayores”, sonríe.
Will he like his children to go into the intertainment industry? Michael said he would love that but that he is also aware of the consequences, “It’s going to be hard for them. When Lisa-Marie wants to sing, people always compare her to her father, which is so tough. Of course, I’d love them to do something in the arts so I could teach them to sing and dance. But they’d have to want to do that without pressure from me.” ¿Te gustaría que tus hijos a ingresaran en la industria del entretenimiento? Michael dice que le encantaría eso, pero que también es consciente de las consecuencias, “Va a ser difícil para ellos. Cuando Lisa-Marie quiso cantar, la gente siempre la compara con su padre, lo que es tan difícil. Por supuesto, me encantaría que hieran algo en las artes para que yo pudiera enseñarles a cantar y bailar. Pero tendrían que hacer eso sin presión de mi parte”
Michael explained that currently the children were staying with a long-time friend, “They are staying with a friend of mine who I went to school with. We go back a long way. My children are with hers having fun which is great. I call them all the time and we have great conversations. Hearing them say ‘Dad! Dad!’ is such a thrill.” Michael explicó que actualmente los niños estaban en casa de un amiga de mucho tiempo, “Están en casa de una amiga mía con la que fui a la escuela. Nos reencontramos después de mucho tiempo. Mis hijos se divierten con la familia de ella que es grande. Les llamo todo el tiempo y tenemos grandes conversaciones. Oírlos decir: “¡Papá! ¡Papá!” es una gran emoción”.
Speaking of his wife, and of a few parental pointers that Mohammed Al Fayed has given him, Michael said the following, ” I love my wife, and we have a happy marriage. Debbie is a nurse who loves her work, who loves taking care of people. Every day she wants to get up and look after others, to help them and make them better. That’s why I love her, and that’s what gives her bliss in life, God bless her. “Mohamed is a lovely family man and has been giving me some great tips. He tells me to be loving, to take time with the children, not to leave them with anybody and to be with them as much as I can. To help them grow and let them know you love them by looking them in the eyes, and saying ‘I love you.’ And play, play, play with them.” Hablando de su esposa, y de algunas sugerencias de los padres que Mohamed Al Fayed le ha dado, le dijo lo siguiente: “Yo amo a mi esposa, y tenemos un matrimonio feliz. Debbie es una enfermera que ama su trabajo, que ama a cuidar de personas. Cada día se quiere levantar y cuidar de los demás, para ayudarles y hacerlos mejor. Es por eso que la quiero, y eso es lo que le da la felicidad en la vida, Dios la bendiga. “Mohamed es un hombre de familia encantadora y me ha estado dando algunos grandes consejos. Él me dice que debo ser cariñoso, pasar tiempo con los niños, no dejarlos con alguien y estar con ellos tanto como pueda. Para ayudarles a crecer y hacerles saber que tu los amas mirandoles a los ojos, diciendo: “Te amo”. Y jugar, jugar, jugar con ellos”.
Changing the conversation to a more serious issue Michael spoke of the hounding tabloid media in Britian, ” The press are hard on me, especially in England which is a shame because I love it here and would like to live here one day. To give you an example, the last time I was here I flew Mickey and Minnie Mouse from Euro Disney to a hospital in London for the sick kids and took them a load of toys and things to cheer them up. The next day’s papers said Wacko Jacko Snubs Sick Children. That really hurt me – I tried to help those children but people just wanted to make fun of me. It was cruel and unnecessary.” Cambiando la conversación a un tema más serio, Michael habló de la prensa sensacionalista que lo acoso en Gran Bretaña, “La prensa es dura conmigo, especialmente en Inglaterra lo que es una lástima porque me encanta estar aquí y me gustaría vivir aquí un día. Para que te hagas una idea. Por ejemplo, la última vez que estuve aquí, volé con Mickey y Minnie Mouse de Euro Disney a un hospital de Londres para niños enfermos y les llevamos una carga de juguetes y cosas para darles ánimo. Los periódicos del día siguiente, decían Wacko Jacko desairó a los niños enfermos. Eso realmente me dolió – Traté de ayudar a esos niños, pero la gente sólo quería burlarse de mí. Fue crueldad innecesaria”.
Speaking of the recent tragic events in Kosovo Michael, with tears returning to his eyes, spoke of the children, “I just want to go to Yugoslavia and hug every one of those children and tell them I love them. The TV footage just breaks my heart. It’s just horrifying. I have to turn the set off – it makes me cry every day. It’s time we did something. It’s not enough to turn your head and pretend it doesn’t exist. I’ve written a song for the refugees called ‘What More Can I Give?’ and I’m going to give all the profits to the Kosovan Albanians. I want to do what we did with the people in Africa, get all the celebrities together and sing for those poor families. I’d like to do this in Britain and get the biggest British stars to join me. I want those people to know I love them, that we all love them. They are my family, my children. They desperately need our money now to help them. We are all doing too much sitting back, and reading and watching TV saying how awful it is and not actually doing something about it. I’m not into politics and I don’t talk about religion. But I think it’s totally wrong and ignorant to hurt innocent children over some political or religious issue. It’s genocide and ethnic cleansing and it’s stupid. It shouldn’t be happening.” Hablando de los trágicos acontecimientos recientes en Kosovo, Michael, con lágrimas que salían de sus ojos, habló de los niños, “Sólo quiero ir a Yugoslavia y abrazar a cada uno de esos niños y decirles que los amo. Las imágenes de televisión me rompen el corazón. Es simplemente horrible. Tengo que apagar el televisor – me hace llorar cada día. Es hora de que hagamos algo. No basta con girar la cabeza y fingir que no existe. He escrito una canción para la los refugiados llamado “¿Qué más puedo dar?” y yo voy a dar todos los beneficios a los albaneses de Kosovo. Quiero hacer lo que hicimos con la gente en África, conseguir a todos los artistas famosos y cantar para las familias pobres. Me gustaría hacer esto en Gran Bretaña y lograr que las más grandes estrellas británicas se unan a mí. Quiero que estas personas sepan que los amamos, que todos los amamos. Son mi familia, mis hijos. Desesperadamente necesitan nuestro dinero ahora para ayudarlos. Todos estamos haciendo demasiada “sesión espalda”, y leyendo y viendo la televisión diciendo lo horrible que es y realmente no estamos haciendo algo al respecto. No estoy en la política y no hablo de religión. Pero creo que es totalmente erróneo e ignorante como para lastimar a los niños inocentes en algunos políticos o la cuestión religiosa. Es el genocidio y la limpieza étnica y que es estúpido. No debería estar sucediendo”.
Michael also took the time to speak of a friendship that few people knew existed, a friendship with Princess Diana. Michael reflected on the night that he was told about her death, “I had a concert on the day the news broke and my doctor woke me up to tell me Diana was dead. I literally collapsed, I fainted. He had to give me smelling salts to revive me and I cancelled my show because I simply could not perform. I just broke down. I wept and wept for weeks afterwards.” Michael también se tomó el tiempo para hablar de una amistad que poca gente sabía que existía una amistad con la princesa Diana. Michael se refleja en la noche que le informaron acerca de su muerte, “yo tenía un concierto el día de la noticia y mi médico me despertó para decirme Diana había muerto. Yo, literalmente, me derrumbó, me desmayé. Tuvieron que darme oler sales para despertarme y cancelé mi show porque simplemente no podía actuar. Sólo me rompí. Lloré y lloré durante semanas.”
Through his friendship with Diana, Michael also came to know Dodi Fayed, “They were a match made in heaven. I thought they were so beautiful together. It was lovely to see them like that. Diana was a wonderful person with such a good heart. She went round the world as a philanthropist just like Mother Theresa. She proved that she really, really cared about people and children especially. The way that I do. She used to confide in me. She’d just call me on the phone and we would talk about everything that was happening in her life. The press were hard on her in the same way they were hard on me and she needed to talk to someone who knew exactly what she was going through. She felt hunted in the way I’ve felt hunted. Trapped, if you like. You can’t talk about that to your neighbour because how would they ever understand? No normal person could possibly understand, could they? I’ve had that attention since I was a kid, whereas Diana had it suddenly thrust upon her at the age of 19. I’ve had it all my life so I had the experience to tell her how to handle it. I just said to her, ‘Rise above it all’. I’d tell her how I would go on stage sometimes in the worst pain either emotionally, or physically with something like a toothache, and I would put whatever it was out of my mind and perform. I’d say, ‘Be strong and be determined and nobody can hurt you. Only you can hurt yourself – so be defiant’. I think she appreciated it and got something from my words. I think I was able to comfort her. I adored Diana. We talked so many times, much more than people realised. When I heard about the paparazzi chasing her, I just thought how lucky I was that it had never happened to me because I’ve been chased the same way so many times and you always wonder. Diana’s death was the saddest I’ve ever felt – it reminded me of when Kennedy died. It broke my heart so much, I just cried and cried. [Dodi] was wonderful, just wonderful. A really smart, charming guy. It was a terrible tragedy for Mohamed and my heart goes out to him and his family.” Gracias a su amistad con Diana, Michael también llegó a conocer a Dodi Fayed “, que eran un chico hecho en cielo. Pensé que eran tan hermosos juntos. Fue maravilloso verlos así. Diana era una persona maravillosa con un corazón tan bueno. Dió la vuelta al mundo como un filántropo como la Madre Teresa. Ella demostró que realmente, realmente se preocupaba por la gente y especialmente los niños. La forma en que lo hago. Solía confiar en mí. Acababa de llamarme por teléfono y hablábamos de todo lo que estaba pasando en su vida. La prensa estaba muy dura con ella, de la misma manera que fueron duros conmigo y que necesitaba hablar con alguien que sabía exactamente lo que estaba pasando. Se sentía perseguida en el camino Me he sentido perseguido. Atrapado, si quieres. No se puede hablar de eso con su vecino, porque ¿cómo iban a llegar a entender? ninguna persona normal podría entender, ¿verdad? He tenido la atención que desde que yo era un niño, mientras que Diana tuvo de repente a su empuje a la edad de 19 años. Lo he tenido toda mi vida, así que tuve la experiencia de decirle cómo manejarlo. Sólo le dije: “Levántate por encima de todo».  Le conté como muchas veces subí al escenario a veces en el peor dolor ya sea emocional o físicamente con algo como un dolor de muelas, y como lo ponía fuera de mi mente y llevaba a cabo la actuación. Le dije:’Sé fuerte y se determinada y nadie podrá hacerte daño. Sólo tú puedes hacerte daño – por ser desafiante. Creo que se apreció y tomó algo de mis palabras. Creo que fui capaz de consolarla. Yo adoraba a Diana. Hablamos muchas veces, mucho más gente cree. Cuando me enteré de los paparazzis la perseguian, yo sólo pensaba en lo afortunado que era de que nunca me haya pasado nada,  porque me han perseguido la misma manera tantas veces y siempre me pregunto si ocasionarán mi muerte. Diana fue por lo que  más triste me he sentido – me recordó cuando Kennedy murió. Rompió mi corazón tanto, sólo lloraba y lloraba. [Dodi], fue maravilloso, maravilloso. Muy inteligente, un tipo encantador. Fue una tragedia terrible para Mohamed y mi corazón está con él y su familia”.
Although Michael never met Diana’s sons, Prince William and Prince Harry, Michael said that Diana had wanted him to meet them, “Diana desperately wanted me to meet her children and we talked about it many times, but I never did get the chance. Mohamed talks very highly of the boys. He says they are wonderful and he had some good times on holiday with them and Diana. It would be nice to meet them sometime.” Aunque nunca se reunió Michael con los hijos de Diana, los príncipes William y Harry, le dijo que Diana quería que se encontraran, “Diana desesperadamente quería que conociera a sus hijos, y hablamos muchas veces, pero nunca tuvo la oportunidad. Mohamed habla muy bien de los niños. Dice que son maravillosas y que había pasado algunos buenos momentos de vacaciones con ellos y Diana. Sería bueno para reunirme con ellos en algún momento”.
Once again Michael switched topics, this time discussing plans he and Mohammed have been making regarding creating films in Hollywood. The two men laughed together as they joked about the mischef and mayhem that they could create in Hollywood. With that Michael directed the conversation towards their friendship, “Mohammed has taken a lot of flak in this country, which is so unfair. He is one of the sweetest, kindest men you could ever know. The problem is that people judge people before they even know them. To me he is like a big Santa Claus. He loves giving, he’s very wise and creative, talented and kind-hearted. Very giving. He has taught me a lot and I love learning from him.” Una vez más, Michael cambió de tema, esta vez discutir los planes de él y Mohamed han estado haciendo en relación con la creación de películas en Hollywood. Los dos hombres se rieron juntos, ya que bromearon sobre el caos que se podría crear en Hollywood. Con que Michael dirigió la conversación hacia su amistad, “Mohammed ha tenido muchas críticas en este país, lo que es tan injusto. Él es uno de los más dulces, más amable hombres que he conocido. El problema es que la gente juzga antes de que siquiera lo conozca. Para mí es como un gran Santa Claus. Le encanta dar, él es muy inteligente y creativo, talentoso y de buen corazón. Da mucho. Me ha enseñado mucho y me encanta aprender de él “.
Speaking of their recent trip to a European Football game Michael spoke of his newly discovered love for the sport, “I knew nothing about soccer and I’ve never been to any sporting event, so it was a great experience for me. I’m a soccer fan now, definitely. I’m addicted. It was so exciting and passionate – the fans were like the people who come to my concerts. They were screaming and shouting and cheering their players on. I loved it. I wanted to jump up and start dancing because I’m used to performing on stage when I hear all that noise. The fans were great, although they seemed pretty surprised to see me. I have no doubt that Fulham will be promoted, they seemed a really good team with a great spirit. I met all the players and they were so kind to me.” Hablando de su reciente viaje a un estadio europeo y juego de fútbol americano Michael habló de su amor recién descubierto para el deporte “, yo no sabía nada de fútbol y nunca había estado en cualquier evento deportivo, por lo que fue una gran experiencia para mí. Soy un fanático del fútbol ahora, definitivamente. Soy adicto. Fue muy emocionante y apasionado – los aficionados como la gente que viene a mis conciertos. Estaban gritando, gritando y animando a sus jugadores en la cancha. ¡Lo amé! Yo quería ir y empezar a bailar porque estoy acostumbrado a realizar en el escenario cuando oigo todo ese ruido. Los aficionados fueron grandes, aunque parecían muy sorprendido de verme. No tengo ninguna duda de que Fulham se promoverá, parecían un equipo realmente bueno con un gran espíritu. Conocí a todos los jugadores y ellos fueron muy amables conmigo. “
When the interviewer, Piers Morgan, informed Michael about a team that was up for sale, the gears in the head of Michael Jackson – business man, began to turn, “I don’t know them, but I’d love to get involved with one of the big teams if it was right to do so. How much are they?” He was told the asking price was 6 hundred million. “Dollars or pounds?” He was told it was pounds, and after a long pause he answered, “That’s interesting, very interesting. I’ll have a think about that. It sounds intriguing. I’m astounded by how much I enjoyed the soccer, that’s for sure.” Cuando el entrevistador, Piers Morgan, informó a Michael acerca de un equipo que estaba a la venta, los engranajes en la cabeza de Michael Jackson – hombre de negocios, comenzaron a trabajar, “no sé, pero me encantaría participar con uno de los grandes equipos si fuera correcto hacerlo. ¿Cuánto cuestan? “Le dijeron que el precio de venta fue de 6,100 millones. ¿Dólares o libras? “Le dijeron que se libra, y después de una larga pausa, contestó: “Eso es interesante, muy interesante. Tendré que pensar. Suena interesante. Estoy asombrado de lo mucho que disfruté el fútbol, eso es seguro”.
Changing topics once more Michael discussed the impact of the new Millenium on his music career, “I have an album coming out for the Millennium which I’m half way through. It’s going to be the best thing I’ve ever done. I’m putting my heart and soul into it because I’m not sure if I’m gonna do another one after this…This will be my last album, I think. I may do the odd movie soundtrack, but this will be my last proper album. I want it to be something that touches the heart and emotions of the world. From a child to older people, from the farmers of Ireland to the lady who scrubs toilets in Harlem. I mean I want to reach every demographic I can through the love and joy and simplicity of music. The Millennium is an appropriate time to change direction. I’d like to get more into movies. Mohamed and I are looking to set up a company and do some films together. It’s going to be great.” Cambiando de tema, una vez más Michael discutió el impacto del nuevo milenio en su carrera musical, “Tengo un álbum que sale para el Milenio, en el que estoy a medio camino. Va a ser lo mejor que he hecho. Yo voy a poner mi corazón y mi alma en él  porque no estoy seguro si voy a hacer otra después de esto… Este será mi último disco, creo yo. Podría hacer la banda sonora de una película extraña, pero esta será mi último disco adecuado. Quiero que sea algo que toque el corazón y las emociones del mundo. Desde un niño hasta las personas mayores, de los agricultores de Irlanda a la señora que friega baños en Harlem. Quiero decir que quieren llegar a cada segmento demográfico. Puedo lograrlo a través del amor y la alegría y la simplicidad de la música. El milenio es un momento apropiado para cambiar de dirección. Me gustaría dedicarme más al cine. Mohamed y yo estamos buscando crear una empresa y hacer algunas películas juntos. Va a ser grande. “
After he finishes his solo album Michael discussed a project that is planned with his brothers, “We are doing an album together, it’s legitimate and I’m going to do it. I’ll play on three songs and produce the rest. It will be fun.” Después de que termine su disco como solista, Michael discutió un proyecto que se planea con sus hermanos, “Estamos haciendo un álbum juntos, que es legítimo y voy a hacerlo. Cantaré en tres canciones y produciré el resto. Se que será divertido”
When asked how he unwinds now-a-days Michael answered that he has stopped secluding himself at home and has began to get out into the public more often, “Well, I’ve stopped being such a recluse now. My friend Elizabeth Taylor has got me out. Every Thursday we go to the movies together. She is Godmother to my son Prince and we get on so well. I said I could get Warner Brothers to put aside a studio just for us every week to watch films in private, but she forces me out. She’s the only person who can get me out in public. We walk in, sit down, watch our film and walk out. And every time we leave the audience all stand up and applaud us. It’s funny. The last one we saw was Patch Adams which we loved. It was so touching, it made me cry. It’s a true story about a man who takes the time to make children happy. That’s what I’d like to be considered as.” Cuando se le preguntó cómo se desenvuelve hoy en día Michael respondió que no ha dejado de encerrarse en casa y ha comenzado a salir al público más a menudo: “Bueno, he dejado de ser tan solitario ahora. Mi amiga Elizabeth Taylor se ha sacado. Todos los jueves nos vamos juntos al cine. Ella es la madrina de mi hijo, Prince y nos llevamos muy bien. Me dijo que podía conseguir que la Warner Brothers a dejara un estudio sólo para nosotros cada semana para ver películas en privado, pero ella me obliga a hacerlo. Ella es la única persona que me puede llevar en público. Caminamos, siéntate, mira nuestro cine y sal. Y cada vez que salimos a la audiencia todos de pie y nos aplauden a nosotros. Es curioso. El último que vimos fue Patch Adams, que nos encantó. Fue tan conmovedor, me hizo llorar. Es una historia real sobre un hombre que se toma el tiempo para hacer felices a los niños. Así es como me gustaría ser considerado”.

.

Fuentes de la transcripción en inglés:

allmichaeljackson.com

jacksonaction.com

.

.

.

Traducción al español realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS.

.

.

URL Corta de esta entrada

http://wp.me/pzM53-1aP

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

6 Comments

  1. esta entrevista de michael jackson mi hiso llorar y me conmovio mucho

    Post a Reply
  2. Que alma tan pura y bella tenia Michael, y tanto daño que le hicieron. Siento que de seguro esta muy cerca de Dios, participando de alguna manera para curar al mundo.
    Gracias por compartir esta entrevista

    Post a Reply
    • ¡No tienes nada que agradecer María Antonieta!

      Como siempre digo: Para eso estamos. Para divulgar, para gritar quién era realmente Michael Jackson y así tirar las mentiras de los tabloides que muchos creyeron.

      ¡Un abrazo!

      Gisela

      Post a Reply
  3. yo naci el martes 13 de abril y me impresiono tanto que le hayan echo una entrevista a MICHAEL JACKSON¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ yo lo amo tengo un monton de discos sabia donde era su casa todo hasta su die uhhhhhhhhh!!!!!!! me desepciono tanto ahhh me canse de escribir estoy emocionada chau

    Post a Reply
  4. una agradable sorpresa esta entrevista , desconocía esta amistad
    con el Sr. Al Fayed; de golpe se me presentó lo vivido y ocurrido en
    sus vidas, los lazos que les unía, como dos verdaderos amigos, e
    incluso como padre e hijo, considerando sus bondadosos corazones y
    la entereza para resistir sus dramas personales, causados, para
    ambos, por la brutalidad y el complot con que el odio ciega y destruye.
    Sin embargo se les ve sanamente compartiendo, intercambiando ideas.
    Queda clara la permanente preocupación de Michael por los más nece-
    sitados en el mundo, marcados por la guerra. Diana y Michael, amigos
    verdaderos con mismos intereses por ayudar a tanto niño abandonado;
    ¿ acosados, tratados duramente, falseando ? ¡ así fueron con ellos dos,
    en sus medios comunicacionales ¡ pero a su modo cada uno se sobrepuso.
    Michael Jackson, continuó creando sus maravillosas Obras Artísticas
    con que nos regaló y quedó en la Historia Musical Forever ¡¡¡
    ¡¡¡ Están en el corazón de las millones de personas de alma y mente sana ¡¡¡
    ¡¡¡¡¡ gracias Gisela, cuídate ¡¡¡

    Post a Reply
    • 🙂 Si Adriana. Ese lazo de amor, de cariño, de amistad surgió del gran dolor.

      Por ello les agregué esta entrevista. Y las fotografías del viaje a Londres, claro, pero esta entrevista es la que explica un poco más todo.

      Ahora entenderán mejor que el homenaje será con ese cariño, de esta amistad.

      ¡Un abrazo!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.