El arte en la portada de Dangerous, Parte 2: P.T. Barnum-General Tom Thumb ==The art on the cover of Dangerous, Part 2: P.T. Barnum-General Tom Thumb

.
.
“The cover has mysteries for write a book, Michael commissioned to the illustrator Mark Ryden “La portada tiene enigmas como para escribir un libro, Michael la encargó al ilustrador Mark Ryden.
The man pictured is P. T. Barnum, one of the “inventors” of the circus and who along with Bailey coined the famous phrase “The Greatest Show on Earth” to describe the circus that they founded and became the most famous of all time. El hombre que aparece es P. T. Barnun, uno de los “inventores” del circo y que junto a Bailey acuñó la famosa frase “El espectáculo más grande del mundo” para referirse al circo que fundaron y que se convirtió en el más famoso de todos los tiempos.
Michael remains in contact with the family of Barnum, and there are photos in the making of “In The Closet” in which appears with… A Barnum’s grandchild?…” Michael sigue en contacto con la familia Barnum y existen fotos del making de In The Closet en las que aparece con un ¿nieto? suyo…”
.
.
.

PT Barnum – The Greatest Showman on Earth (TV-14; 01:13) Watch a short video about PT Barnum and how he brought to life the greatest show on Earth.
.
.
.
.
.
.

P. T. Barnum – Phineas Taylor Barnum

P. T. Barnum- Phineas Taylor Barnum

Phineas Taylor Barnum (July 5, 1810 – April 7, 1891) was an American showman, businessman, and entertainer, remembered for promoting celebrated hoaxes and for founding the circus that became the Ringling Bros. and Barnum & Bailey Circus. His successes may have made him the first “show business” millionaire.[citation needed] Although Barnum was also an author, publisher, philanthropist, and sometime politician, he said of himself, “I am a showman by profession…and all the gilding shall make nothing else of me,”[1] and his personal aims were “to put money in his own coffers.”[citation needed] Barnum is widely but erroneously credited with coining the phrase “There’s a sucker born every minute.” (See the Cardiff Giant article for correct attribution to the man who said this in response to Barnum’s actions in the matter.) Phineas Taylor Barnum (julio 5, 1810-abril 7, 1891) fue un empresario estadounidense, empresario y artista, recordado por la promoción de falsas celebridades y por fundar el circo que se convirtió en el circo Ringling Bros. and Barnum & Bailey Circus. Sus éxitos pueden convertirlo en el primer “Hombre de negocios del espectáculo” millonario.  A pesar de Barnum fue también autor, editor, filántropo y político, en algún momento, dijo de sí mismo: “Yo soy un showman de profesión… y todo el brillo no me hará nada más” y sus objetivos personales fueron “poner dinero en sus propias arcas.” A Barnum le es ampliamente pero erróneamente atribuida la frase “Hay un tonto nace cada minuto” (Véase el artículo de Cardiff Gigante para la correcta atribución al hombre que dijo esto en respuesta a las acciones de Barnum en la materia.)
Barnum entered the circus business, the source of much of his enduring fame, at age 61, establishing “P. T. Barnum’s Grand Traveling Museum, Menagerie, Caravan & Hippodrome”, a traveling circus, menagerie and museum of “freaks”, which by 1872 was billing itself as “The Greatest Show on Earth”. Barnum was the first circus owner to move his circus by train, and the first to purchase his own train. Given the lack of paved highways in America, this turned out to be a shrewd business move that enlarged Barnum’s market. Barnum entró en el negocio del circo, la fuente de gran parte de su fama, a la edad de 61 años, creando el “PT Barnum Grand Traveling Museum, Menagerie, Caravan & Hippodrome”, un circo, zoológico y el museo de “freaks”, que en 1872 fue etiquetado por el mismo como “El Mayor Espectáculo del Mundo”. Barnum fue el dueño del primer circo en moverse en tren, y el primero en comprar su propio tren. Dada la falta de carreteras pavimentadas en los Estados Unidos, esto resultó ser una decisión de negocios astuta que amplió el mercado a Barnum.
(…) (…)
In 1842, Barnum introduced his first major hoax, the “Feejee” mermaid, which he leased from fellow museum owner Moses Kimball of Boston, who became his friend, confidant, and collaborator. it was a tail of a fish and the head of a monkey. He justified his hoaxes or “humbugs” as “advertisements to draw attention…to the Museum. I don’t believe in duping the public, but I believe in first attracting and then pleasing them.”  Later, he crusaded against fraudsters. En 1842, Barnum presentó su primer gran engaño, “Feejee” la sirena, que él alquiló a compañero propietario del museo de Boston Moisés Kimball , quien se convirtió en su amigo, confidente y colaborador. Se trataba de una cola de un pez y la cabeza de un mono. Justificó su engaño o “farsa” como “Anuncios para llamar la atención… al Museo”. Yo no creo en engañar a la opinión pública, pero creo en primero atraerlos y después agradarles”. Más tarde, el hizo una cruzada contra los defraudadores.
Barnum followed that with the exhibition of Charles Stratton, the dwarf “General Tom Thumb” (“the Smallest Person that ever Walked Alone”) who was then four years of age but was stated to be 11. With heavy coaching and natural talent, the boy was taught to imitate people from Hercules to Napoleon. By five, he was drinking wine and by seven smoking cigars for the public’s amusement. Though exploited, Tom Thumb enjoyed his job and had a good relationship with Barnum free of bitterness. Barnum, que siguió con la exposición de Charles Stratton, el enano “General Tom Thumb” (“la persona más pequeño que jamás haya caminado solo”) quien tenía entonces cuatro años de edad, pero se indicó que el era de 11. Con el entrenamiento pesado y talento natural, el niño aprendió a imitar a la gente de Hércules a Napoleón. A los cinco años, estaba bebiendo vino y fumando siete cigarros para el esparcimiento del público. Aunque explotado, Tom Thumb disfrutaba de su trabajo y tenía una buena relación con Barnum libre de amargura.
(…) (…)
During 1844-45, Barnum toured with Tom Thumb in Europe and met Queen Victoria, who was amused and saddened by the little man, and the event was a publicity coup. It opened the door to visits from royalty across Europe including the Czar of Russia and let him acquire dozens of attractions, including automatons and other mechanical marvels. Durante 1844-45, Barnum salió de gira con Tom Thumb en Europa y se reunió con la reina Victoria, lo que fue divertido y triste por el pequeño, y el evento fue un éxito publicitario. Se abrió la puerta a las visitas de la realeza de toda Europa incluyendo el zar de Rusia y le permitirá adquirir decenas atracciones, incluidos los autómatas y otras maravillas mecánicas.
He tried to buy the birth home of William Shakespeare and almost got away with it. Barnum was having the time of his life, and for all of the three years abroad with Thumb, except for a few months when his serious, nervous, and straitlaced wife joined him, he had piles of spending money, food and drink, and lived a carefree existence. On his return to New York, he went on a spending spree, buying other museums, including Peale’s museum in Philadelphia, the nation’s first major museum. By late 1846, Barnum’s Museum was drawing 400,000 visitors a year Él trató de comprar la casa natal de William Shakespeare y casi se sale con la suya. Barnum estaba teniendo el momento de su vida, y todo en los tres años en el extranjero, con excepción de unos pocos meses cuando su esposa seria, nerviosa y mojigata se unió a él, había montones de dinero para gastos, comida y bebida, y vivió de una existencia libre de preocupaciones. A su regreso a Nueva York, fue un derroche, compró otros museos, como el Museo de Peale, en Filadelfia, los museos importantes de la nación en primer lugar. Al finales de 1846, el Museo de Barnum tenía 400.000 visitantes al año
(…) (…)
In the early 1850s, Barnum began investing in real estate to develop East Bridgeport, Connecticut. He made substantial loans to the Jerome Clock Company, to get it to move to the new industrial area he was underwriting. But by 1856, the company went bankrupt, sucking Barnum’s wealth with it. So began four years of court litigation and public humiliation. Ralph Waldo Emerson proclaimed that Barnum’s downfall showed “the gods visible again” and other critics celebrated Barnum’s moral comeuppance. But his friends pulled hard too, and Tom Thumb, now touring on his own, offered his services again to the showman and they undertook another European tour. Barnum also started a lecture tour, mostly as a temperance speaker. By 1860, he emerged from debt and built a mansion “Lindencroft” (his palace “Iranistan” had burnt down in 1857) and he resumed ownership of his museum. En la década de 1850, Barnum comenzó a invertir en bienes raíces para desarrollar este de Bridgeport, Connecticut. Hizo préstamos importantes a la Compañía Jerome Clock Company, para conseguir que se moviera a la nueva zona industrial  que suscribió. Pero en 1856, la empresa se declaró en quiebra, absorbiendo la riqueza de Barnum con él. Así comenzó cuatro años de litigios ante los tribunales y la humillación pública. Ralph Waldo Emerson proclamó que la caída de Barnum afirmó que “los dioses están visibles de nuevo” y otros críticos celebraron el merecido moral de Barnum. Pero sus amigos tiraron con fuerza también, y Tom Thumb, ahora de gira por su cuenta, ofreció sus servicios de nuevo para el empresario y se llevó a cabo otra gira por Europa. Barnum también comenzó una gira de conferencias, sobre todo como un orador templanza. En 1860, salió de la deuda y construyó una mansión “Lindencroft” (su palacio “Iranistan” se había quemado en 1857) y se reasumió la propiedad de su museo
Despite critics who predicted he could not revive the magic, Barnum went on to greater success. He added America’s first aquarium and expanded the wax figure department. His “Seven Grand Salons” demonstrated the Seven Wonders of the World. He created a rogues gallery. The collections expanded to four buildings and he published a “Guide Book to the Museum” which claimed 850,000 ‘curiosities’ A pesar de que los críticos predijeron que no podría revivir la magia, Barnum obtuvo un mayor éxito. Añadió el primer acuario de Estados Unidos y amplió el departamento de figuras de cera. Su “Siete grandes salones” mostraron las Siete Maravillas del Mundo. Él creó una galería de pícaros. Las colecciones fueron ampliadas a cuatro edificios y publicó un libro “Guía del Museo” que clamaban 850.000 “curiosidades”.
Circus king Rey del Circo
Barnum did not enter the circus business until late in his career (he was 61). In Delavan, Wisconsin in 1871 with William Cameron Coup, he established “P. T. Barnum’s Grand Traveling Museum, Menagerie, Caravan & Hippodrome”, a traveling circus, menagerie and museum of “freaks”, which by 1872 was billing itself as “The Greatest Show on Earth”. It went through various names: “P.T. Barnum’s Travelling World’s Fair, Great Roman Hippodrome and Greatest Show On Earth”, and after an 1881 merger with James Bailey and James L. Hutchinson, “P.T. Barnum’s Greatest Show On Earth, And The Great London Circus, Sanger’s Royal British Menagerie and The Grand International Allied Shows United”, soon shortened to “Barnum & London Circus”. Despite more fires, train disasters, and other setbacks, Barnum plowed ahead, aided by circus professionals who ran the daily operations. He and Bailey split up again in 1885, but came back together in 1888 with the “Barnum & Bailey Greatest Show On Earth”, later “Barnum & Bailey Circus”, which toured the world. The show’s primary attraction was Jumbo, an African elephant he purchased in 1882 from the London Zoo and who died in a train wreck. Jumbo eventually became the mascot of Tufts University, in honor of a donation from Barnum in 1882. Barnum no entró en el negocio del circo hasta el final de su carrera (A los 61 años). En Delavan, Wisconsin en 1871 con William Cameron Coup, fundó el “PT Barnum’s Grand Traveling Museum, Menagerie, Caravan & Hippodrome”, un circo, zoológico y el museo de “freaks”, que en 1872 fue presentado como “El Mayor Espectáculo en la Tierra”. Pasó por varios nombres: “P.T. Barnum’s Travelling World’s Fair, Great Roman Hippodrome and Greatest Show On Earth”, y después de una fusión en 1881  con James Bailey and James L. Hutchinson “P.T. Barnum’s Greatest Show On Earth, And The Great London Circus, Sanger’s Royal British Menagerie and The Grand International Allied Shows United”, que pronto se redujo a “Barnum & London Circus”. A pesar de más incendios, desastres de tren, y otros reveses, Barnum siguió adelante, con la ayuda de los profesionales del circo que dirigía las operaciones diarias. Él y Bailey se separaron 1885, pero regresaron en 1888 con el “Barnum & Bailey Greatest Show on Earth”, luego “Barnum & Bailey Circus”, con el que recorrieron el mundo. La atracción principal del programa fue Jumbo, un elefante africano que compró en 1882 en el Zoo de Londres y que murió en un accidente de tren. Jumbo se convirtió en la mascota de la Universidad de Tufts, en honor de una donación de Barnum en 1882.
Author and debunkerBarnum wrote several books, including Life of P.T. Barnum (1854), The Humbugs of the World (1865), Struggles and Triumphs (1869), and The Art of Money-Getting (1880). Autor y demoledor
Barnum escribió varios libros, incluyendo la vida de PT Barnum (1854), los caramelos del mundo (1865), luchas y triunfos (1869), y El arte de de ganar dinero (1880).
Mass publication of his autobiography was one of Barnum’s more successful methods of self-promotion. Some had every edition. Barnum eventually gave up his copyright to allow other printers to sell inexpensive editions. At the end of the 19th century the number of copies printed was second only to the New Testament printed in North America La publicación de su autobiografía fue uno de los métodos más eficaces de auto-promoción de Barnum. Algunos tenían  cada edición. Barnum finalmente renunció a su derecho de autor para permitir que otras impresoras vendieran ediciones baratas. Al final del siglo 19 el número de ejemplares impresos sólo era superado en el Nuevo Testamento impreso en América del Norte
Often referred to as the “Prince of Humbugs”, Barnum saw nothing wrong in entertainers or vendors using hype (or “humbug”, as he termed it) in promotional material, as long as the public was getting value for money. However, he was contemptuous of those who made money through fraudulent deceptions, especially the spiritualist mediums popular in his day, testifying against noted spirit photographer William H. Mumler in his trial for fraud. Prefiguring illusionists Harry Houdini and James Randi, Barnum exposed “the tricks of the trade” used by mediums to cheat the bereaved. In The Humbugs of the World, he offered $500 to any medium who could prove power to communicate with the dead. A menudo se le conoce como el “Príncipe de los farsantes”, Barnum no veía nada malo en que animadores o vendedores que usan bombo (o “una farsa”, como él lo llamó) en el material promocional, siempre y cuando el público obtuviera algo de valor por su dinero. Sin embargo, él despreciaba a los que hacían dinero a través de engaños fraudulentos, especialmente los médiums espiritistas populares en esos días, testificó en contra del destacado fotógrafo espíritu William H. Mumler en su juicio por fraude. Prefigurando ilusionistas Harry Houdini y James Randi, Barnum expuso “los trucos del oficio” utilizados por médiums para engañar a los deudos. En The Humbugs of the World le ofreció 500 dólares a  cualquier medio que pudieran demostrar el poder de comunicarse con los muertos.
Politician and reformerBarnum was significantly involved in the politics surrounding race, slavery, and sectionalism in the period leading up the American Civil War. He had some of his first success as an impresario through his slave Joice Heth. Around 1850, he was involved in a hoax about a weed that would turn black people white. Político y reformador
Barnum estuvo significativamente involucrado en la política que rodeaba a la raza, la esclavitud, la sectorialización y en el período previo a la Guerra Civil Americana. El tuvo algunos de sus primeros éxitos como empresario a través de su esclavo Joice Heth. Alrededor de 1850, se vio envuelto en una farsa acerca de que podría volver a los negros en blancos.
Barnum was a producer and promoter in blackface minstrelsy. According to Eric Lott, Barnum’s minstrel shows were more double-edged in their humor than most. While still replete with racist stereotypes, Barnum’s shows satirized white racial attitudes, as in a stump speech in which a black phrenologist (like all performers, a white man in blackface) made a dialect speech parodying lectures given at the time to “prove” the superiority of the white race: “You see den, dat clebber man and dam rascal means de same in Dutch, when dey boph white; but when one white and de udder’s black, dat’s a grey hoss ob anoder color.” (Lott, 1993, 78) Barnum era un productor y promotor del experimento de cara negra. Según Eric Lott, el experimento de Barnum mostraba que tenía más doble filo en su humor que la mayoría. Si bien aún lleno de estereotipos racistas, Barnum muestra satirizadas actitudes blancas raciales, como en un discurso de campaña en la que un frenólogo negro (como todos los artistas, un hombre blanco con la cara pintada de negro) hizo una parodia del tono del habla en conferencias pronunciadas en el momento de “probar” la superioridad de la raza blanca: “You see den, dat clebber man and dam rascal means de same in Dutch, when dey boph white; but when one white and de udder’s black, dat’s a grey hoss ob anoder color.” (Lott, 1993, 78)
Promotion of minstrel shows led to his sponsorship in 1853 of H.J. Conway’s politically watered-down stage version of Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin; the play, at Barnum’s American Museum, gave the story a happy ending, with Tom and other slaves freed. The success led to a play based on Stowe’s Dred: A Tale of the Great Dismal Swamp. His opposition to the Kansas-Nebraska Act of 1854 led him to leave the Democratic Party to become a member of the new Republican Party. He had evolved from a man of common prejudices in the 1840s to a leader for emancipation by the Civil War. La promoción de espectáculos trovadores lo llevó a ser patrocinado en 1853 por HJ Conway,  políticamente moderado una versión en escena del tío de Tom Cabin, la obra en el Barnum’s American Museum dio a la historia un  final feliz, con Tom y otros esclavos liberados. El éxito dio lugar a una obra basada en Stowe Dred: A Tale of the Great Dismal Swamp. Su oposición a la Ley Kansas-Nebraska de 1854 le llevó a abandonar el Partido Demócrata para convertirse en un miembro del nuevo Partido Republicano. Había pasado de ser un hombre de prejuicios comunes en la década de 1840 a un líder de la emancipación de la Guerra Civil.
While he claimed “politics were always distasteful to me,” Barnum was elected to the Connecticut legislature in 1865 as Republican representative for Fairfield and served two terms. In the debate over slavery and African-American suffrage with the ratification of the Thirteenth Amendment to the United States Constitution, Barnum spoke before the legislature and said, “A human soul is not to be trifled with. It may inhabit the body of a Chinaman, a Turk, an Arab or a Hotentot – it is still an immortal spirit!” He ran for the United States Congress in 1867 and lost. In 1875, Barnum was mayor of Bridgeport, Connecticut for a year and worked to improve the water supply, bring gaslighting to streets, and enforce liquor and prostitution laws. Barnum was instrumental in starting Bridgeport Hospital, founded in 1878, and was its first president Si bien afirmó que “la política siempre fue de mal gusto para mí,” Barnum fue elegido para la legislatura de Connecticut en 1865 como representante republicano de Fairfield y sirvió dos términos. En el debate sobre la esclavitud y el sufragio afro-americano con la ratificación de la Decimotercera Enmienda a la Constitución de los Estados Unidos, Barnum habló ante la legislatura y dijo: “Un alma humana no se puede jugar. Se puede habitar en el cuerpo de un chino, un turco, un árabe o un Hotentot – y ¡Seguir siendo un espíritu inmortal!” Se postuló para el Congreso de Estados Unidos en 1867 y perdió. En 1875, Barnum fue alcalde de Bridgeport, Connecticut, durante un año y trabajó para mejorar el abastecimiento de agua, traer alumbrado a las calles, y hacer cumplir las leyes de licor y la prostitución. Barnum fue instrumental en el inicio de Bridgeport Hospital, fundado en 1878, y fue su primer presidente.
(…) (…)
.
Texto en inglés de:

.

.

.

General Tom Thumb ((Charles Sherwood Stratton (enero 4to, 1838-julio 15, 1883) ))

.

.

.

General Tom Thumb was the stage name of Charles Sherwood Stratton (January 4, 1838 – July 15, 1883), a dwarf who achieved great fame under circus pioneer P.T. Barnum. General Tom Thumb fue el nombre artístico de Charles Sherwood Stratton (enero 4to, 1838-julio 15, 1883), un enano que alcanzaron gran fama en virtud de circo pionero de PT Barnum.
His mother knew he was smarter than most. He was a clever boy and a joy to his family. But he didn’t grow. Neighbors and even physicians told his mother to feed Charles Sherwood Stratton more to fatten him up and make him grow. Su madre sabía que era más inteligente que la mayoría. Era un muchacho inteligente y una alegría para su familia. Pero el no creció. Los vecinos e incluso los médicos le dijeron a su madre que alimentara a Charles Sherwood Stratton más para engordarlo y hacerlo crecer.
News about the boy who didn’t grow traveled up and down the turnpike. The people of Bridgeport, CT bragged about their little midget to strangers. And no one guessed that this little boy would travel to palaces, talk with Queens and Presidents, and would become more famous than any of them Noticias sobre el niño que no creció viajaron de arriba y abajo por las carreteras. El pueblo de Bridgeport, CT se jactaba de su enano con los extraños. Y nadie se imaginó que este niño podría viajar a los palacios, hablar con reinas y presidentes, y que sería más famoso que cualquiera de ellos.
One day Phineas T. Barnum came to Bridgeport to visit his half-brother, Philo Barnum, owner of the Franklin House Hotel. After Barnum was introduced to Charles, Charles sang Yankee Doodle and, with this grandmother’s knitting needle for a sword, marched around the room singing every verse. Un día, Phineas T. Barnum llegó a Bridgeport a visitar a su medio hermano, Filón Barnum, dueño del Hotel Casa de Franklin. Después de Barnum fue presentado a Carlos, Charles cantó Yankee Doodle y, con aguja de tejer esta abuela de una espada, marcharon alrededor de la sala cantando cada verso
(…) (…)
Barnum invited Tom to go to New York to appear in his American Museum alongside a half-woman/half-fish, a tattooed man, a band of Indians from the West, giants, jugglers, acrobats, and other marvels. Since Tom was only four years old, his parents were invited to accompany him wherever he went. Mr. Stratton, Tom’s sisters, and his grandmother declined, but Tom’s mother went with him to tutor and care for him. Barnum invitó a Tom para ir a Nueva York para estar presente en su Museo Americano junto a una mitad mujer/mitad pez, un hombre tatuado, un grupo de indios del Oeste, gigantes, malabaristas, acróbatas, y otras maravillas. Debido a que Tom tenía sólo cuatro años, sus padres fueron invitados a acompañarlo a donde quiera que fuera. El Sr. Stratton, hermanas de Tom, y su abuela se negó, pero la madre de Tom se fue con él para ser su tutora y cuidar de él.
Upon arriving at Barnum’s American Museum in New York, Mrs. Stratton was upset to find Barnum had been advertising Tom’s age as 11 and his birthplace as England. She reluctantly accepted Barnum’s explanation of puffing up his marvels in order to make them more enticing. Al llegar a América Barnum’s American Museum de Nueva York, la Sra. Stratton estaba molesto por encontrar que Barnum había publicitado a Tom como un niño de 11 años y puesto su lugar de nacimiento como Inglaterra. Ella aceptó a regañadientes la explicación de Barnum de “inflar” sus maravillas con el fin de hacerlos más atractivos.
Tom’s act included Yankee Doodle, for which Barnum furnished a wooden sword no bigger than a letter opener, and taught him to brandish it with a flourish while he marched. He was encouraged to win the hearts of the ladies in the audience by throwing kisses to them during the applause. Just before Tom’s performance, Barnum surprised him with a full general’s uniform, including gold medals at both shoulders of the red tunic. Best of all, there was a toy sword that looked real. El acto de Tom fue incluido el Yankee Doodle, para el que Barnum le entregó una espada de madera del tamaño de un abridor de cartas, y le enseñó a blandir con una reverencia mientras  marchaba. Se le alentó a ganar los corazones de las damas de la audiencia lanzándoles besos a ellas durante los aplausos. Justo antes de la actuación de Tom, Barnum lo sorprendió con un uniforme de general completo, incluyendo medallas de oro en ambos hombros de la túnica roja. Lo mejor de todo, había una espada de juguete que parecía real.
When Tom first marched on stage, Barnum went with him for the effect of this 6′ 2″ frame next to Tom’s mere 2′ size. The audience fell in love with General Tom Thumb immediately. The stage show eventually expanded into him wearing plaid kilts and dancing to the Scottish Hornpipe, reciting long poems, telling jokes, posing as Cupid with a bow and arrow and wearing pink tights and little wax wings, posing as a miniature ‘Sampson, the Strongest Man Who Ever Lived,’ singing popular songs, and Tom’s favorite … playing the part of the hero in Jack and the Beanstalk. After the shows, the audiences packed the Hall of Living Curiosities to meet the real Tom Thumb. So frequently did the ladies sweep Tom up in their arms and smother him with kisses that Barnum soon began charging a dime for each kiss, then another dime for Tom’s signature on a calling card Cuando Tom marchó por primera vez en el escenario, Barnum fue con él para el efecto del cuadro de este 6 ‘2 ” junto al tamaño 2’ de Tom.  El público se enamoró de General Tom Thumb inmediatamente. La actuación se amplió con él llevando faldas escocesas y bailando al Hornpipe escocés, recitar poemas, contar chistes, haciéndose pasar por Cupido con un arco y flecha y usar medias de color rosa y las alas de cera, haciéndose pasar por una miniatura de “Samson, el hombre más fuerte que jamás haya vivido”, cantando canciones populares, y favoritas de Tom… en el papel de héroe en Jack y las habichuelas mágicas. Después de la muestra, el público abarrotó el Salón de las Curiosidades Vivas para conocer al  real Tom Thumb. Así que con frecuencia atraía a las damas y ponían a Tom  y lo sofocaban con besos, por lo que Barnum pronto comenzó a cobrar un centavo por cada beso, luego otro centavo a la firma de Tom en una tarjeta de llamada.
Since Tom was a child to grown-ups, and a little man to other children, Barnum did his best to be a true friend to him. He gave him a tiny bed, a small red plush sofa, and a folding ladder to help him reach things. At night he read him bedtime stories, yet Barnum began charging a quarter to hear each ending, thus minimizing the number of stores at one sitting. Barnum also took Tom and his mother to visit the Barnum family frequently. Desde que Tom era un niño creciendo, y un hombre pequeño para otros niños, Barnum hizo todo lo posible por ser un verdadero amigo de él. Él le dio una pequeña cama, un pequeño sofá de felpa roja, y una escalera plegable para ayudarlo a llegar a las cosas. Por la noche, le leía cuentos antes de dormir, sin embargo Barnum comenzó a cobrar un cuarto para escuchar cada final, minimizando así el número de historias en una sola sesión. Barnum también se llevaba a Tom ya su madre a visitar a la familia Barnum con frecuencia
In 1844 Tom and both his parents were taken to England on tour. There had been heavy press coverage and a large crowd appeared at the New York docks to bid Tom farewell. The same sort of welcome was expected in England. Not only were the docks empty when they arrived, but Barnum and Thumb also had not received an invitation to Buckingham Palace as they expected! So Barnum rented a fancy house on a fashionable street, and to all the finest lords and ladies of the realm sent invitations to teas and supper parties where they would be able to meet General Tom Thumb En 1844 Tom y sus padres fueron llevados a Inglaterra de gira. Ha habido gran cobertura de prensa y una gran multitud apareció en el puerto de Nueva York para despedir a Tom. El mismo tipo de bienvenida que se esperaba en Inglaterra. No sólo los muelles de vacío cuando llegaron, pero Barnum y Thumb tampoco había recibido una invitación al Palacio de Buckingham, ya que se esperaba! Así Barnum alquilado una casa de lujo en una calle de moda, ya todos los mejores caballeros y damas de la esfera enviado invitaciones a los tés y los partidos cena donde serían capaces de conocer al General Tom Thumb
(…) (…)

.

http://www.americanantiquities.com/articles/article%209.html

http://en.wikipedia.org/wiki/General_Tom_Thumb

.

.

P.T. Barnum and Tom Thumb
ca 1848

.

P.T. Barnum Discovers “Tom Thumb,” 1842

.

.

.

.

Índice: El arte en la portada de Dangerous (The art on the cover of Dangerous)

Descripción

Parte 1: Mark Ryden El autor de la pintura es Mark Ryden. Por lo que antes que nada, agregaré información sobre este gran artista… Si conocemos al menos un poco al artista, nosotros podremos entender mejor su arte:
Parte 2: P.T. Barnum-General Tom Thumb Breve historia sobre este personaje del que Michael admiraba su manera de crear una industria del espectáculo
Parte 3: Las influencias de Ryden Por ejemplo: El jardín de las delicias de El Bosco. También Bubbles, el Vitiligo, el guante de Michael.
Parte 4 Otras obras en la portada de Dangerous El nacimiento de Venus (Botticelli). Napoleón I en su trono imperial Jean Auguste Dominique Ingres, Cariátide
Parte 5: Monos alados (Winged monkeys) De la novela el Mago de Oz, podemos ver a los monos voladores.
Parte 6 La Reina y “El Infierno” (El príncipe del Infierno), de El Bosco ¿Quién pareciera ser la Reina en la pintura de Dangerous? Una vez más El Jardín de las Delicias, “El Infierno” (El príncipe del Infierno), El Bosco
Parte 7 Ornamentos arquitectónicos en la Portada de Dangerous Sólo muestro algunos de esos elementos. No debemos olvidar que el autor de la pintura pertenece a la  Francmasonería (Freemasonry) por lo que estos elementos toman también otro significado.
Parte 8 Otros elementos de las Bellas Artes Comedia y Tragedia en la Portada de Dangerous. Sobre el cráneo que sostiene el niño, volvemos a El Bosco.

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.) . 

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

4 Comments

  1. WOW……………..Hola Gisela de nuevo

    Es alucinante todo lo que encierra toda esta obra de arte, algunas cosas me las imaginaba:

    Como lo de la burbuja, lo de Bublees, pero lo que no tenia ni idea de este señor por que aparecia, nunca había oído hablar de este señor(Tom Thumb) y la historia que conlleva, pero la verdad una historia que sin duda tiene mucho significado sobre todo lo del niño un poco a mí entender un poco “explotado”.

    La verdad Gisela me ha gustado mucho esta historia del general, una historia que desconocía.

    Gracias mi querida Gisela. 😀 😀

    ¡Un Beso! 😀

    Post a Reply
  2. P.D.: Tambien se me olvidó nombrar la figura medio blanca medio negra sin duda alguna VITILIGO.

    Gracias De nuevo Gisela. 😀

    Post a Reply
  3. Hola Gise!!

    Ya ayer por la noche fue grato encontrarme con todo esto, y llegar hoy y ver que has añadido aun más, es maravilloso 🙂

    Es una historia impresionante la de Barnum y Thumb, seguramente Michael se sentía muy identificado con diferentes aspectos de ellos.

    Por un lado Barnum que era un showman, dedicado al espectáculo y a los negocios, superando records y extendiendo su imperio a lugares donde quizá nunca imagino, y eso de la sirena es muy curioso, en el museo Replay de aquí de la ciudad de México la exhiben aunque no recuerdo si decía como fue que la obtuvieron, en algunos objetos si lo ponen, el caso es yo ya la he visto 🙂 , es una cosa como de unos 30 o 35 cm de largo, o al menos una replica, porque por lo que se después de que Barnum la exibiera, comenzaron ha hacer muchas replicas y muchos decían que habían encontrado una también jeje 🙂 bueno aquí se puede ver una imagen de la que ya he visto yo

    http://enigma.lunacelta.com/?p=36

    Por otro lado estoy segura se sentía también identificado con Tom Thumb, ya que los dos estuvieron frente al escrutinio del publico desde muy pequeños.

    Yo no sabia muchas de las cosas que has escrito Gise, muchas gracias por todo 😀

    Ayer leerte fue un gran alivio, te diré lo que paso (ahí va Jack con sus historias jeje) por Fb conocí a una niña, 14, que dijo que estaba muy triste, nunca había tenido contacto directo con ella mas que eso de mandar gifts, en realidad me preocupo y contacte con ella. Es una persona sumamente pesimista y depresiva, a todo le ve el lado malo de una manera extrema, bueno no a todo, mas bn a todo lo que hay en ella. Estuvo platicando conmigo durante horas, me mentalice cuanto pude para tratar de ayudarla y de hacerle ver un poco mejor las cosas, por fortuna no se puso a pelear conmigo como dice que hace con todos, lo que si es seguro es que si sigue así terminara siendo una persona gris. Cuando empieze ha hablar con ella me prometí a mi misma que no me dejaría envolver en su depresión xq si lo hacia en lugar de ayudar podría hasta terminar empeorándolo todo, y así fue, no me puso triste, pero cuando terminamos de hablar tenia una sensacional de cansancio horrible, pero era como algún tipo de cansancio espiritual o algo así, fue como si me hubiera robado mi energía, tenia un hoyo con efecto al vació en el pecho, ahí de donde saco ese algo de mi que me faltaba al final, sabia que ya me tenia que ir a dormir para levantarme temprano hoy pero no podía, le hable a mi amigo y le platique lo que me había pasado pero no supo muy bn que hacer, bueno ni yo sabia que hacer conmigo jaja así que resolví mejor ya irme a acostar, pero abrí tu blog una ultima vez antes de apagar el ordenado y AHÍ ESTABA!! una nueva entrada y mejor aun, referente a la portada de Dangerous 😀 al momento de leer el título fue como si algo me perforara el agujero y permitiera que el aire entrara de nuevo a mi aaahhhh (inhalación) ha sido maravilloso, me recupere mucho, no estaba mal, triste, enojada, no, solo me faltaba una parte y tu entrada me la ha devuelto 😀 😀 😀 Muchas gracias.

    Mis mejores deseos… Jack

    Post a Reply
    • 🙂 Mi querida Jack…

      Eso hacen los hombres grises ¿Recuerdas? Se “comen” la energía jajaja No. No estoy criticando a una chica a la que ni conozco… Pero desafortunadamente si existen en la vida real los hombres grises… Y como Momo, tenemos que luchar para conservar la energía y devolver el color a la gente 🙂 para que dejen de ser “autómatas” vamos a decirlo así…

      Supongo que por encontrar realidad en esa supuesta ficción de Michael Ende, es que es uno de los libros que más se quedó en mi mente 😀

      Sobre el arte de Dangerous… ¡Aún no termino! :S En esas ando y eso que me he valido de ayuda, ya que casualmente mi amigo Guifo (Un chico costarisence muy amable, agradable, ilustrador -eso le dijo una profesora que es-… ¡Un artista! le digo yo una vez más…) publicó recientemente algo en el MJ Hide Out y al solicitarle su permiso para usar su información, con toda amabilidad me lo consedió 🙂 Al final no utilicé literalmente su información (Investigación bastante ardua) pero si como base… Y eso se agradece en verdad 😀

      Pero en verdad que aún no termino… En eso estoy…

      :S

      Sobre Barnum y Thumb ¡Si! Definitivamente se debe identificar con ellos… Con ambos en muchos aspectos… Pero si lo ves desde un punto de vista muy general, es como si Barnum fuera Joe y Thumb Michael… Reitero que es un punto de vista muy general, y que en realidad hay varios detalles de Barnum con los que el mismo Michael pudiera identificarse…

      🙂

      Antes de agregar una opinión personal o interpretación personal, deseo terminar con lo “solemne”… Quiero decir: Con las influencias artísticas que inspiraron a Ryden… Después ya “especularemos” sobre el significado 🙂 jajaja

      Bueno, mejor sigo mi querida Jack… Estoy por terminar una nueva entrada… Pero creo que no será la última :S

      ¡Un abrazo!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.