El arte en la portada de Dangerous, Parte 5: Monos alados == The art on the cover of Dangerous, Part 5 Winged monkeys

.

Winged monkeys, on the cover of Dangerous

Monos con alas (Voladores) en la portada de Dangerous

.

 

.

.

“The monkeys caught Dorothy in their arms and flew away with her”: illustration by W. W. Denslow in L. Frank Baum, The Wonderful Wizard of Oz, 1900 “Los monos capturan a Dorothy en sus brazos y vuelan lejos con ella”: ilustración por WW Denslow basada en la novela de L. Frank Baum, El Maravilloso Mago de Oz;  1900

.

Ver esta imagen más grande aquí:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/BauW170B.jpg

.

Winged monkeys

Monos alados (Voladores)

(Often referred to in adaptations and popular culture as flying monkeys) are characters from The Wonderful Wizard of Oz, of enough impact between the books and the 1939 movie to have taken their own place in popular cultureRegularly referenced in comedic or ironic situations as a source of evil or fear. (Denominados a menudo en las adaptaciones y en la cultura popular como monos voladores) son los personajes de El Maravilloso Mago de Oz, con impacto suficiente entre los libros y la película de 1939 que les ha dado su propio lugar en la cultura popular.Regularmente se hace referencia a ellos en situaciones de comedia irónica o como una fuente del mal o el miedo.

Details

Detalles

In the original Oz novels, these were just what the name implies: intelligent monkeys with wings. They were controlled by a golden hat, initially worn by the Wicked Witch of the West who used it to set the monkeys upon Dorothy and her friends. At one point they destroy the Scarecrow and Tin Woodman entirely, leaving them scattered across the landscape. In return, the Wicked Witch is allowed 3 wishes that leave her entirely responsible for any mishaps or misconceptions. En la novela original de Oz, no eran más que lo que el nombre implica: monos inteligentes con alas. Estaban controlados por un sombrero de oro, inicialmente usado por la Malvada Bruja del Oeste que los usó para que los monos llevaran a Dorothy y sus amigos. En un momento ellos destruyen el Espantapájaros y a Tin Woodman totalmente, dejándolos esparcidos el paisaje. A cambio, la bruja mala les permite 3 deseos que la dejan totalmente responsable de cualquier incidente o conceptos erróneos.
In the classic 1939 film The Wizard of Oz, the monkeys are apparently intelligent enough to obey commands, but do not speak, as in the book. This makes them seem considerably more “animalistic” and less benign. They kidnap Dorothy and dismantle the Scarecrow, but do nothing to the Tin Man or the Cowardly Lion, leaving them free to put the Scarecrow back together and rescue Dorothy. There is no mention of any three wishes in the film. En el clásico film de 1939 de El Mago de Oz, los monos son al parecer lo suficientemente inteligentes como para obedecer órdenes, pero no hablan, como en el libro. Esto los hace parecer mucho más “bestiales” y menos benignos. Secuestran a Dorothy y desmantelan al Espantapájaros, pero no hacen nada contra el hombre de hojalata o el León Cobarde, dejándolos libres para armar al Espantapájaros de nuevo y juntos rescatan a Dorothy. No hay ninguna mención de los tres deseos en la película.
Nikko (the head monkey) is shown again after the Witch orders him to throw a basket containing the dog Toto in the river (an order that Dorothy prevents him from carrying out), with the Witch as she angrily throws down the hour glass after the trio rescues Dorothy, and once more after the Witch has been melted. Nikko (el mono líder) es mostrado de nuevo con la orden de la bruja para que lance la cesta que contiene el perro Toto en el río (un pedido que Dorothy le impide llevar a cabo), por lo que la bruja enojada arroja el cristal de la hora después de que el trío rescata a Dorothy, y una vez más después de la bruja se ha derretido.
There is only a brief glimpse of the Golden Cap in the film: after Dorothy and the Lion reawake after Glinda breaks the spell on the poppies conjured by the Witch, she is seen watching them in anger in her crystal ball. Nikko hands her the Golden Cap and she utters the “somebody always helps that girl” line, before throwing the cap across the room angrily. Sólo hay un breve vistazo al Gorro de Oro en la película: después de que Dorothy y el León después reavivan a Glinda y ésta rompe el hechizo de la amapola conjurado por la bruja, se ve mirando con ira en su bola de cristal. Nikko toma su Gorro de Oro y pronuncia la frase  “Siempre hay alguien que ayuda a esa niña”, antes de tirar la gorra en la sala de rabia
The reason for this brief appearance comes from a scene deleted from the final film. In the script, after the Witch conjures up the poppies that puts Dorothy, Toto and the Lion to sleep she orders Nikko to fetch the Golden Cap so she can summon the Winged Monkeys and they can take the Ruby Slippers from the sleeping girl. However, she never gets a chance as the spell is broken before she can. Why the Witch doesn’t use the Golden Cap to summon to monkeys when she sends off into the Winkie Forest to capture Dorothy and Toto is unknown. In the film, the cap looks almost identical to the original artwork by Denslow in the book. El motivo de esta breve aparición proviene de una escena eliminada de la película final En el guión, después de que la Bruja evoca a las amapolas que ponen a Dorothy, Toto y el León a dormir, ella ordena a Nikko a buscar el Gorro de Oro para que pueda convocar a los monos alados y que ellos pudieran tomar las zapatillas de rubí de la niña dormida. Sin embargo, nunca tienen oportunidad porque el hechizo se rompe antes de que puedan hacerlo. ¿Por qué la bruja no utiliza el Gorro de Oro para llamar a los monos cuando los envía al bosque Winkie para capturar a Dorothy y Toto? Se desconoce. En la película, la gorra se ve casi idéntica a la de la obra de arte original del libro de Denslow.
In the film version of The Wiz, the African-American rock adaptation of The Wizard of Oz, the Flying Monkeys are a motorcycle gang, whose leader is named Cheetah, after the Tarzan character. Their metal wings are part of their motorcycles, but these apparently dissolved with the witch’s other magic, as they are absent when carrying Dorothy and her friends back to the Emerald City En la versión cinematográfica de The Wiz, la adaptación musical afro-estadounidense de El mago de Oz, los monos voladores son una banda de motoristas, cuyo jefe se llama Cheetah, inspirado en el personaje de Tarzán. Sus alas de metal son parte de sus motocicletas, pero, al parecer se disuelven con otra magia de la bruja, ya que están ausentes cuando acarrean a Dorothy y sus amigos de regreso a la Ciudad Esmeralda.
An account in the The Wonderful Wizard of Oz explained that the hat was made and imbued with power by a princess named Gayelette. When she was to marry a man named Quelala, the monkeys played a prank on him. Angry, she made the cap, and gave it to Quelala as a wedding present. Quelala merely ordered the monkeys to no longer play pranks, but somehow, the cap fell into the hands of the Wicked Witch. After her death, Dorothy used the cap three times, and finally gave it to Glinda, who ordered the monkeys to carry Dorothy’s companions back to their homes in Oz, and then to cease to bother people, and then gave them the cap as their own, to free them. Un reporte en el The Wonderful Wizard of Oz explica que el sombrero fue hecho e imbuido con poder por una princesa llamada Gayelette. Cuando ella iba a casarse con un hombre llamado Quelala, los monos le jugaron una broma. Enojada, hizo la gorra, y se lo dio a Quelala como regalo de bodas. Quelala simplemente ordenó a los monos no volver a jugar bromas, pero de alguna manera, la gorra cayó en manos de la Bruja Malvada. Después de la muerte de la bruja, Dorothy utilizó la gorra tres veces y, finalmente, se la dio a Glinda, quien ordenó a los monos llevar a los compañeros de Dorothy de vuelta a sus hogares en Oz, y luego dejar de molestar a la gente, y después les dio la gorra, para liberarlos.
They were never included in any of the subsequent Oz books, although they are mentioned in The Land of Oz, and Alexander Volkov’s Oz – based series briefly feature them once more (and they are also mentioned once more). Ellos nunca fueron incluidos en ninguno de los libros posteriores de Oz, aunque son mencionados en la Tierra de Oz y Oz de Alexander Volkov – basados en series que los presentan una vez más (y también se mencionan una vez más).

Depictions in modern fiction

Representaciones en la ficción moderna

In Gregory Maguire’s revisionist novels Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West and Son of a Witch, the flying monkeys were created by Elphaba (the Witch) as part of her experiments on the nature of the soul and what distinguishes non-speaking animals from intelligent, speaking Animals. In these novels, most of the flying monkeys cannot speak, but Elphaba’s favorite (named Chistery) has a distinctive speech pattern characterized by the repetition of similar-sounding words. En las novelas revisionistas de Gregory Maguire Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West (La Vida y Época de la Malvada Bruja del Oeste) y Son of a Witch (El Hijo de una bruja), los monos voladores fueron creados por Elphaba (la bruja), como parte de sus experimentos sobre la naturaleza del alma y lo que distingue a los animales que no hablan, de los animales inteligentes que hablan. En estas novelas, la mayoría de los monos voladores no puede hablar, pero el favorito de Elphaba (de nombre Chistery) tiene un patrón de expresión distintivo caracterizado por la repetición de palabras que suenan similar.
Also, in the new miniseries, “Tin Man,” flying monkeys get a new name, Mobat, a portmanteau of monkey and bat Asimismo, en la nueva miniserie “Tin Man”, los monos voladores reciben un nuevo nombre, Mobat, una mezcla de mono y murciélago.

Political interpretations of The Wonderful Wizard of Oz

Interpretaciones políticas de El Maravilloso Mago de Oz

Some critics interpret The Wizard of Oz as a political allegory suggest the Winged Monkeys represent African-Americans, oppressed by an overbearing force and who are relieved to be free of that bondage when the evil force is terminated. Others see them as hired Pinkerton Agents who worked for the Trusts in the 1890s and hounded labor unions. (L. Frank Baum made an explicit reference to Pinkerton agents in a later book, “Lost Princess of Oz”, p 211) Algunos críticos interpretan a El Mago de Oz como alegoría política, y sugieren que los monos alados representan los afro-americanos, oprimidos por una fuerza dominante y que se sienten aliviados de estar libres de la esclavitud al cesar la fuerza del mal. Otros los ven como  agentes contratados por Pinkerton que trabajaban para los fideicomisos en los años 1890 y eran acosados por los sindicatos. (L. Frank Baum, hizo una referencia explícita a los agentes de Pinkerton en un libro posterior, “Lost Princess of Oz”, p 211)

.

http://en.wikipedia.org/wiki/Winged_monkeys

.

You can read the novel (in English) here, including obviously the chapter 14 related about The Winged Monkeys Se puede leer la novela (En inglés) aquí, incluyendo obviamente el capítulo 14 que trata sobre los Monos voladores.

.

The Wonderful Wizard of Oz

L. Frank Baum

Chicago, April, 1900.

Next chapter: 1. The Cyclone

.

Chapter 14th The Winged Monkeys

http://www.cs.cmu.edu/~rgs/oz-14.html

.

.

Fun fact

Dato curioso

Indeed, in studies of Cryptozoology (the study of hidden animals) there is a species called: Por cierto que en los estudios de la  Criptozoología (Que estudia los animales ocultos) existe una especie llamada:
Cercopithecus icaracornu (a monkey with wings) Cercopithecus icaracornu (un simio con alas)
Source: Article “Cryptozoology, between legend and science” Fuente: Artículo “Criptozoología, entre la leyenda y la ciencia”

.

Un juguete- A toy:

.

Wizard of Oz: Ken Winkie Guard and Winged Monkey

.

.

http://www.amazon.com/Wizard-Oz-Winkie-Winged-Monkey/dp/B000P43V6G

.

Otro juguete -Another toy:

.

.

Manufacturer : Hot Toys
Series : Statue
Original : The Wizard Of Oz

http://www.1999.co.jp/eng/10083425

.

.

Michael Jackson’s best bits in The Wiz

.

 

.

Group saying goodbye to head Winged Monkey after Melting the Wicked Witch of the West.

.

El grupo se despide del Mono alado líder, después del derretimiento de la Malvada Bruja del Oeste.

.

.

Fuente de estas imagenes y descripción:

http://www.wendyswizardofoz.com/thewiz5.htm

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=2d01bRfqOeI

.

.

Michael Jackson The Wiz 1978

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=mPVpMxVn6mk

.

.

In the film version of The Wiz, the Flying Monkeys are a motorcycle gang, whose leader is named Cheetah, after the Tarzan character. Their metal wings are part of their motorcycles.

Production art and stills via: The Wiz: The Musical-a “virtual coffee table book”

http://thenewcaferacersociety.blogspot.com/2008/07/no-talking-in-front-wiz.html

.

.

Una versión “más moderna” creada en una nueva versión ilustrada de The Wizard of Oz por Graham Rawle, y claro de los Monos voladores:

.

.

Using modified dolls and other props, Graham Rawle has created a new illustrated version of The Wizard of Oz.

.

Video:

.

http://grahamrawle.blogspot.com/2008/10/wizard-of-oz-book-trailer.html

.

.

Y para Guifo (Si me lee, claro :S ) Si, también fueron parodiados en los Simpsons  😛 :

.

.

http://www.bartcop.com/burns-flying-monkeys.JPG

.

.

.

.

Índice: El arte en la portada de Dangerous (The art on the cover of Dangerous)

Descripción

Parte 1: Mark Ryden El autor de la pintura es Mark Ryden. Por lo que antes que nada, agregaré información sobre este gran artista… Si conocemos al menos un poco al artista, nosotros podremos entender mejor su arte:
Parte 2: P.T. Barnum-General Tom Thumb Breve historia sobre este personaje del que Michael admiraba su manera de crear una industria del espectáculo
Parte 3: Las influencias de Ryden Por ejemplo: El jardín de las delicias de El Bosco. También Bubbles, el Vitiligo, el guante de Michael.
Parte 4 Otras obras en la portada de Dangerous El nacimiento de Venus (Botticelli). Napoleón I en su trono imperial Jean Auguste Dominique Ingres, Cariátide
Parte 5: Monos alados (Winged monkeys) De la novela el Mago de Oz, podemos ver a los monos voladores.
Parte 6 La Reina y “El Infierno” (El príncipe del Infierno), de El Bosco ¿Quién pareciera ser la Reina en la pintura de Dangerous? Una vez más El Jardín de las Delicias, “El Infierno” (El príncipe del Infierno), El Bosco
Parte 7 Ornamentos arquitectónicos en la Portada de Dangerous Sólo muestro algunos de esos elementos. No debemos olvidar que el autor de la pintura pertenece a la  Francmasonería (Freemasonry) por lo que estos elementos toman también otro significado.
Parte 8 Otros elementos de las Bellas Artes Comedia y Tragedia en la Portada de Dangerous. Sobre el cráneo que sostiene el niño, volvemos a El Bosco.

.

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.) . 

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

3 Comments

  1. ¿Como vas Gisela?

    😀 😀 Veo que estarás superocupada.

    Desde luego impresionante trabajazo,de darnos a conocer toda esta portada infinitamente bellisima y con mucha información que la verdad, personalmete desconocía.

    Es una mar de cultutra y que aunque conozco a algunos artistas mencionados(No a todos), no sabía el significado en la portada.

    Lo de los monos está genial, sobre todo los “moteros”
    yo no ví otra versión del Mago de Oz, más que la clásica, algunas secuencias que he podido ver de The Wiz de Michael.

    Lo de Afrodita, el jardin(la primavera), la Venus……Muy interesante.

    Bueno Gisela, gracias por esta información, la cual és interesantisima.

    😀 No te canses mucho, sigo leyendo y recaudando información. 😀

    ¡Un beso muy fuerte!

    Post a Reply
    • ¡Hola mi querida Geni!

      Si, aunque tengo bases de partida (Algunas, no todas) si he agregado información mía, que yo ya había recopilado… y como puedes ver, aún no termino… :S

      También ya tengo algo como le decía ayer a María Antonieta sobre simbolismos masónicos (Mark Ryden se confiesa Freemasón… 🙂

      Uhmmmmm Bueno, digo masónico por englobarlo, pero si consideramos que ellos “aceptan” (¿Cómo explicarlo con una sóla palabra? Creo que no puedo y que esta es la mejor) no sólo al cristianismo, sino al budismo, al Islam, al Cábala, etc. etc. etc… Pues bueno, no terminaría. Por ello lo englobo en esa palabra.

      Primero quiero terminar con “el arte”… Con las influencias de obras de arte y después continuaré con algunos símbolos de los que ya tengo significado… Creo que no de todos… Es que de por sí ellos obligan a los aprendices a entenderlos por ellos mismos, a interpretarlos conforme a las enseñanzas… Pues una “definición” o “significado” de todos, creo que no la hay en internet… Creo… En eso estoy…

      Bueno, continuaré con la investigación, no me queda más :S

      Hice sólo un paréntesis, para darnos descanso a todos. (A Ustedes y a mí también)

      Y para agregar un fragmento no visto del Living whit Michael Jackson.

      ¡Un abrazo Geni!

      Post a Reply
  2. Hola Gise!!

    Sigo leyendo 😀 igual que Geni conocía algunos artistas y alguna referencia pero no todo lo que nos has enseñado, excepcional, y esto de los monos alados bueno se puede decir bastante jeje.

    Te deseo lo mejor de la vida y la fantasía… Jack

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.