Película – Film “Miss Cast Away” y otro proyecto…

.

Miss Cast Away Trailer

.

.

youtube.com

.

Otro video del Trailer

.

.

youtube.com

.

.

.

Synopsis

Sinópsis

The comedic story of “Miss Cast Away” takes off like a 747 when a plane load of beauty contestants are transported from the United States to Japan for the Miss Galaxy Pageant. La historia cómica de “Miss Cast Away” despega como un 747 cuando un avión lleva a bellas concursantes de belleza que son transportadas desde los Estados Unidos a Japón para el concurso de Miss Galaxy.
Unfortunately, the flight goes awry when the plane goes off course and crash lands on a deserted island. Por desgracia, el vuelo sale mal cuando el avión se desvía y se estrella en una isla desierta.
There, the castaways make an unusual discovery – – they find Noah’s Ark! With the Ark guarded by a prehistoric pig (Jurassic Pork) and Noah kidnapped by Apes (ala Planet of The Apes), the castaways must devise a plan of rescue and escape. Allí, los náufragos hacen un descubrimiento inusual – – ¡Encuentran el Arca de Noé! Con el Arca resguardada por un cerdo prehistórico (Un cerdo del Jurásico) y Noé secuestrado por simios (ala Planet of The Apes), los náufragos deben elaborar un plan de rescate y escape.
This in-your-face comedy has been described as “Baywatch” meets “Airplane!” and it spoofs today’s biggest blockbuster films including “Miss Congeniality,” “Cast Away,” “Austin Powers” “Men In Black,” “Planet of the Apes,” “Jurassic Park,” “Lord of the Rings,” “Wizard of Oz,” “Indiana Jones: Raiders of the Lost Arc” and “Mission Impossible!” Esta comedia en-su-cara ha sido descrita como “Baywatch” (Guardianes de la bahía) reunidos en un  aeroplano y hace parodia a las más grandes y taquilleras películas actuales como “Miss Simpatía”, “Cast Away”, “Austin Powers”, “Hombres de Negro”, “El planeta de los simios”, “Parque Jurásico”, “El Señor de los Anillos”, “Mago de Oz “,” Indiana Jones: “En busca del Arca perdida” y “Misión Imposible”
“Miss Cast Away” stars Academy Award nominee Eric Roberts, Charlie Schlatter (“Diagnosis Murder,” “Police Academy”), Evan Marriott (star of “Joe Millionaire”), Stuart Pankin (“Honey, We Shrunk Ourselves,” “I Love Trouble”), Joyce Giraud (runner up to Miss Universe), and Playboy’s 50th Anniversary playmate Colleen Shannon. “Miss Cast Away” tiene a la estrella nominada al Oscar, Eric Roberts, Charlie Schlatter (“Diagnosis Murder”, “Loca academia de policía”), Evan Marriott (el protagonista de “Joe Millionaire”), Stuart Pankin (“Cariño, nos hemos encogido a nosotros mismos”, “I Love Trouble” (Amo los problemas), Joyce Giraud (finalista de Miss Universo), y a la playmate del 50 Aniversario de Playboy Colleen Shannon.
AND . . . in a rare and unique film appearance, pop superstar MICHAEL JACKSON is featured as secret Agent M.J. who’s sent in a beam of light to help guide the castaways to their ultimate rescue. AND. . . en una rara y única aparición en una película, a la superestrella del pop Michael Jackson quien aparece como el Agente Secreto MJ quien envía un haz de luz para ayudar a guiar a los náufragos a su rescate definitivo.
Fasten your seatbelts for . . . “Miss Cast Away” Abróchense los cinturones de seguridad para. . . “Miss Cast Away”

.

.

http://www.misscastaway.com/

.

Videos varios:

.

.

youtube.com

.

.

.

youtube.com

.

.

.

youtube.com

.

.

Michael Jackson – Miss Cast Away and The Island Girls (Behind The Scenes)

.

.

youtube.com

.

Y para no variar… ¡Problemas!

.

Fox Objects to a Parody of ‘Cast Away’ Fox objeta una parodia de ‘Cast Away’
By SHARON WAXMAN; Charlie LeDuff contributed reporting for this article.

Published: May 31, 2004

Por SHARON WAXMAN; Charlie LeDuff ha contribuido con información para este artículo.

Publicado: 31 de mayo 2004

LOS ANGELES, May 30— Twentieth Century Fox has sent a cease-and-desist letter to an independent filmmaker who parodied its movie ”Cast Away” in a comedy titled ”Miss Cast Away,” which features a 10-minute appearance by Michael Jackson. LOS ANGELES, 30 de mayo – Twentieth Century Fox ha enviado una carta de “cesar y desistir” a  un cineasta independiente que parodia su película Cast Away””en una comedia titulada”Miss Cast Away”, que cuenta con una aparición de 10 minutos de Michael Jackson.
The movie was shot in September 2003, two months before the police raided Mr. Jackson’s estate near Santa Barbara, Calif., and arrested him on charges of sexual misconduct with a child. La película se filmó en septiembre de 2003, dos meses antes que la policía allanara las propiedades de Jackson cerca de Santa Barbara, California, y lo arrestara bajo la acusación de mala conducta sexual con un niño.
The movie’s writer and director, Bryan Michael Stoller, a friend of Mr. Jackson, said he believed the studio was trying to quash his film to avoid association with the tainted pop star. El escritor de la película y director, Bryan Michael Stoller, un amigo del señor Jackson, dijo que creía que el estudio estaba tratando de anular su película para evitar la asociación con la “contaminada” estrella del pop.
”Michael Jackson is in it, and he’s always been a target,” Mr. Stoller said. ”I guess they feel it will get a lot of exposure because of him. And No. 2, I think they’re just bullying the independent filmmaker because they can.” ”Michael Jackson está en él, y él siempre ha sido un objetivo”, dijo Stoller. ”Creo que ellos sienten que recibirá una gran cantidad de exposición a causa de él. Yo no creo que ellos estén sólo acosando al  cineasta independiente, porque ellos  pueden”.
A spokeswoman for Fox said the letter seeking to block the film ”speaks for itself” and had nothing to do with Mr. Jackson. Una portavoz de Fox dijo que la carta que busca bloquear la película “habla por sí misma” y que no tenía nada que ver con el Sr. Jackson.
In the letter, which demands that Mr. Stoller change the title of his film, a Fox lawyer, Jon Del Barrio, wrote, ”The distinctive and famous ‘Cast Away’ title has clearly achieved secondary meaning among the public, and as such has attained trademark rights associated with its use.” En la carta, que exige que el Sr. Stoller cambie el título de su película, un abogado de Fox, Jon Del Barrio, escribió:”El distintivo y famoso título “Cast Away” ha alcanzado claramente un significado secundario entre el público, y como tal ha alcanzado los derechos de marcas relacionadas con su utilización.”
The letter added: ”We hereby demand that you immediately cease and desist from further use of the ‘Cast Away’ mark or any other name that is confusingly similar to the ‘Cast Away’ mark.” La carta añadía:”Por la presente, demandamos que le ponga fin de inmediato y desista de seguir utilizando la marca ‘Cast Away’ o cualquier otro nombre que sea confusamente similar a la marca ‘Cast Away’ ”.
Parodies are common in Hollywood, from ”Loaded Weapon,” a spoof of ”Lethal Weapon,” to ”Austin Powers: The Spy Who Shagged Me,” a spoof of James Bond, to ”Don’t Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood,” a spoof of movies like ”Boyz N the Hood.” Las parodias son comunes en Hollywood, desde “Loaded Weapon” (Arma cargada), una parodia de”Arma mortal”a ”Austin Powers: La espía que me aplastó”, una parodia de James Bond, a”No sea una amenaza para South Central mientras bebe jugo en la capilla”, una parodia de películas como”Boyz N the Hood”.
Mr. Stoller said he had done a copyright search and found that Fox had no trademark on the title. ‘El señor Stoller dijo que había hecho una búsqueda de derechos de autor y se encontró que Fox no tenía ninguna marca en el título.
There have been many movies with similar titles in the past, including a 2002 Woody Allen short called ”Castaway: A Woody Allen Film,” and a 1986 United Artists romance called ”Castaway.” A movie from 1912 is called ”The Castaway,” and a 1931 Mickey Mouse film is also titled ”The Castaway.” Ha habido muchas películas con títulos similares en el pasado, incluyendo un corto de Woody Allen 2002 llamado ”Castaway: Una película de Woody Allen,” y una de 1986 de United Artists romance llamado ”Castaway.”  Una película de 1912 se llama ” “The Castaway” (El Náufrago), y una película de 1931 Mickey Mouse también se titula ”The Castaway”.
Last year Fox News sued the left-wing political satirist Al Franken to stop him from using ”fair and balanced,” a catchphrase employed by the network, in the title of his book, ”Lies and the Lying Liars Who Tell Them: A Fair and Balanced Look at the Right.” A judge ruled against the news channel, and the book was published as planned. El año pasado Fox News demandó al izquierda humorista político Al Franken para que dejara de usar ”fair and balanced” (justo y equilibrado)’, una frase empleada por la red, en el título de su libro:”Las mentiras y los mentirosos que les dicen las mentiras: Una justa y equilibrada mirada a la derecha.” Un juez falló en contra del canal de noticias, y el libro se publicó tal como estaba previsto.
Mr. Stoller’s $2 million movie, which has many special effects, is a parody of both ”Miss Congeniality,” starring Sandra Bullock as an undercover F.B.I. agent at a beauty pageant, and ”Cast Away,” a 2000 film in which Tom Hanks is a FedEx employee who ends up on a deserted island after a plane crash. La película de 2.000.000 dólares del Sr. Stoller película, que tiene muchos efectos especiales, es una parodia de los dos ”Miss Congeniality”, protagonizada por Sandra Bullock como una agente encubierta del FBI agente en un concurso de belleza, y ”Cast Away”, una película del año 2000 en la que Tom Hanks es un empleado de FedEx que termina en una isla desierta tras un accidente de avión.
It is about a group of beauty pageant contestants who crash land on an island. Mr. Jackson plays Agent MJ, descending in a beam of light to save the contestants. That appearance parodies a brief cameo by Mr. Jackson in ”Men in Black II,” in which he played Agent M. Se trata de un grupo de concursantes de concurso de belleza que se estrellan en una isla. El Sr. Jackson interpreta al Agente MJ, que desciende en un haz de luz para salvar a los concursantes. Esa aparición parodias es un breve cameo por el Sr. Jackson en los Hombres de Negro II”,”en la que interpretó Agente M.
”I thought it would be funny to make him agent MJ, an Obi-Wan-Kenobi-type guy who gives them advice,” Mr. Stoller said. ”Pensé que sería divertido para hacerle agente de MJ, un tipo Obi-Wan-Kenobi el chico que les asesora”, dijo el Sr. Stoller.
Since his arrest and indictment, Mr. Jackson has been virtually unemployable in the entertainment industry. He is free on $3 million bail and awaits trial. Desde su arresto, el señor Jackson ha estado prácticamente sin empleo en la industria del entretenimiento. Él está libre bajo fianza de 3.000.000 dólares y espera juicio.
Mr. Stoller screened the movie for potential distributors in April but has not sent tapes to other possible distributors because of the letter. He said could not afford a lawyer to fight the action by Fox and did not want to change the title because the movie had already received press attention as a result of Mr. Jackson’s participation in it. El Sr. Stoller exhibió la película a los distribuidores potenciales en abril, pero no ha enviado las cintas a otros distribuidores posibles gracias a la carta. Dijo que no podía pagar a un abogado para luchar contra la acción de Fox y no quería cambiar el título porque la película ya había recibido atención de la prensa como resultado de la participación de Jackson en la misma.
In a follow-up letter on May 4, another Fox lawyer, Robert B. Cohen, wrote, ”The alleged parodic nature of your film does not extend to your film’s title.” He added, ”A parody must make comment on the underlying material that it parodies.” En una carta de seguimiento el 04 de mayo, otro abogado de Fox, Robert B. Cohen, escribió: ”La supuesta naturaleza paródica de su película no se extiende a título de su película” Y añadió: ”Una parodia debe hacer un comentario sobre el material subyacente que parodia”.
Mr. Stoller said his movie did exactly that. El Sr. Stoller dijo que su película hizo exactamente eso.
”They’re playing God,” he said. ”I can’t afford a lawyer right now. I can’t get errors and omissions insurance. No distributor will pick it up. They’ve pretty much killed the movie unless I change the title.” ”Están jugando a ser Dios”, dijo. ”No puedo pagar un abogado en este momento. No puedo obtener seguro de errores y omisiones. Ningún distribuidor lo recogerá. Ha muerto más o menos la película a menos que cambie el título”.
Photo: The poster for ”Miss Cast Away,” an independent film that has drawn the ire of 20th Century Fox, which made the 2000 film ”Cast Away” Foto: El cartel de”Miss Cast Away”, una película independiente que ha provocado la ira de la 20th Century Fox, que hizo la película “Cast Away” en el 2000

.

nytimes.com

nytimes.com

.

Otra fuente:

mjhideout.com

.

.

Además de “Miss Cast Away”,  Bryan Michael Stoller, menciona otro proyecto en esta nota: “They Cage the Animals at Night,”

.

.

.

The Jackson movie you never saw La película de Jackson no llegó a ver
Inside the strange but true film career of ‘Agent M.J.’ Dentro de su extraña pero cierta carrera en el cine “Agente MJ”
By Alex Ben Block

July 21, 2009, 09:00 PM ET

Por Bloque Ben Alex
21 de julio 2009, 21:00 ET
He may be known for his music, but few knew Michael Jackson also enjoyed another artistic outlet: the movies. Puede que sea conocido por su música, pero pocos sabían que Michael Jackson también disfrutó de otra forma de corriente artística: el cine.
The King of Pop’s long association with a small-time filmmaker led to a featured role in a campy 2007 film unknown to many of his fans, and may well have led to another project he was developing El Rey del Pop en una larga asociación con un director de poco tiempo condujo un papel en una película campirana en 2007 desconocida para muchos de sus fans, y así bien puede haber llevado a otro proyecto que estaba desarrollando
“He was very excited about making movies and wanted his hands on everything, from working on screenplays to producing, to writing the music,” said B-movie producer, writer and director Bryan Michael Stoller of Jackson, who starred in the 1978 pic “The Wiz.” “However, he never showed any interest in acting,” “Estaba muy emocionado por hacer películas y quería tener sus manos en todo, desde trabajar en guiones para producir, a escribir la música”, dijo el productor de películas clase B, escritor y director Bryan Michael Stoller sobre Jackson, quien protagonizó en 1978 la película “The Wiz”. “Sin embargo, nunca mostró ningún interés en actuar”,
Three months before his death, Stoller says Jackson committed to co-directing and financing a movie — a poignant drama about foster children — and planned to get started as soon as he completed his London concerts. Tres meses antes de su muerte, Stoller dijo que Jackson se comprometió a co-dirigir y financiar una película – un drama conmovedor sobre niños adoptados – y tenía previsto empezar tan pronto como hubiera terminado sus conciertos de Londres.
It’s a small indie project that might not have exactly been getting a big studio rollout or a prime spot at Sundance. But like other posthumous revelations, the news sheds light on the wide-ranging, if often quirky, excursions the singer made when he wasn’t cultivating his career as a pop star. Es un proyecto independiente pequeño que podría precisamente no haber podido  conseguir un despliegue de gran estudio o un lugar privilegiado en Sundance. Pero al igual que otras revelaciones póstumas, la noticia arroja luz sobre el amplio alcance, aunque muchas veces extravagante, las excursiones que el cantante hizo cuando no estaba cultivando su carrera como estrella del pop.
Stoller said he had a 23-year friendship with the pop star and was his partner in the film company Magic Shadows. He was to have co-directed the movie, called “They Cage the Animals at Night,” which Stoller said they had been developing for seven years. Stoller dijo que tenía una amistad de 23 años con la estrella del pop y que fue su socio en la compañía de cine Magic Shadows. Él iba a co-dirigir la película, llamada “They Cage the Animals at Night,”  (Ellos capturan a los animales de Noche”, que Stoller dijo que habían estado desarrollando durante siete años.
The project was based on a 1985 book about the real-life experiences of author Jennings Michael Burch, who bounced around foster homes as a child. Jackson showed the book to Stoller in 2002 at his Neverland estate and asked if he wanted to produce and co-direct a movie version. El proyecto se basó en un libro de 1985 acerca de las experiencias de la vida real del autor Jennings Michael Burch, quien rebotó alrededor de los orfanatos cuando era niño. Jackson le mostró el libro a Stoller en el 2002 en su rancho Neverland y le preguntó si quería producir y co-dirigir una versión cinematográfica.
“Michael told me often he felt like he grew up as an orphan, like a foster kid, because he never was in one home,” Stoller said. “To him every hotel was like a different foster home. He said he used to sit in the window and see kids playing outside and cry because he couldn’t be part of that.” “Michael me dijo que a menudo se sentía como él,  creció como un huérfano, como un niño huérfano, porque nunca estuvo en una casa”, dijo Stoller. “Para él, cada hotel era como un horfanato diferente. Él dijo que él se sentaba en la ventana y veía a niños jugando fuera y lloraba porque no podía ser parte de eso”.
But insiders in the Jackson camp said there was no formal deal in place for any Jackson involvement in “Cage”; discussions between the artist and Stoller occurred when Jackson was without management, which may have frowned on any distractions as he prepared for the London shows. Sin embargo, personas con información privilegiada de Jackson, dijeron que no había un acuerdo formal para cualquier participación de Jackson en “Cage”, los debates entre el artista y Stoller se produjeron cuando Jackson se quedó sin manager, que pudiera haber visto mal cualquier tipo de distracciones mientras se preparaba para la muestra de Londres .
Stoller optioned the book for $1 — initially without telling Burch about Jackson’s involvement. When he did tell him, Stoller said the author was excited to work with the singer. Stoller optó por comprar el libro por $ 1 – e ir a decirle a Burch sobre la participación de Jackson. Cuando se lo dije a él, Stoller dijo que el autor estaba muy emocionado de trabajar con el cantante.
Jackson, meanwhile, was concerned that Burch, then 67 and suffering from cancer, might not survive to see the movie made. So Stoller suggested bringing Burch to Neverland in 2003, where Jackson turned the tables and interviewed him for what was to be a TV special and for the eventual DVD. Jackson, por su parte, estaba preocupado de que Burch, de 67 años y que sufría de cáncer, podrían no sobrevivir a ver la película hecha. Así que Stoller sugirió llevar a Neverland a Burch en 2003, donde Jackson cambió las mesas  y se entrevistó con él para lo que iba a ser un especial de televisión y para el eventual DVD.
Stoller recorded their meeting, which added to a collection of videos he made with Jackson over the years, and to hours of audio recordings from their meetings. Stoller grabó su reunión, lo que sumado a una colección de videos que hizo con Jackson en los últimos años, y horas de grabaciones de audio de sus reuniones.
Stoller told THR he has now come forward because he believes this material humanizes his friend at a time when much myth-making about Jackson is taking place. The producer also is marketing his video, audio and photos either for outright sale or as a project he would produce and direct. Stoller dijo a THR, que ahora lo quiere presentar porque él cree que este material humaniza a su amigo en un momento en que buena parte de mitos acerca de Jackson están teniendo lugar. El productor también es el promotor de su video, audio y fotos ya sea para venta directa o como un proyecto que podría producir y dirigir.
He said he already has had interest from NBC, CBS and E! Dijo que ya ha tenido interés por parte de NBC, CBS y E!
Jackson’s last film foray was a 2005 comedic farce, “Miss Cast Away and the Island Girls,” produced, written and directed by Stoller. Jackson is briefly in the movie as Agent M.J., who comes to the rescue of various characters on a beam of light. The movie was a direct-to-DVD release sold briefly at Blockbuster stores. La última película de Jackson fue una farsa cómica en 2005, “Miss Cast Away y el Chicas de la Isla”, producida, escrita y dirigida por Stoller. Jackson aparece brevemente en la película como el Agente MJ, que viene al rescate de varios personajes en un rayo de luz. La película fue un lanzamiento directo a DVD vendido en las tiendas Blockbuster brevemente.
When Jackson was indicted on child molestation charges shortly after its release, Blockbuster pulled the film from its shelves. “Miss Castaway” has been sold overseas by Showcase Entertainment, and Stoller said he has offers for a new domestic video release for Jackson’s last movie appearance. Cuando Jackson fue acusado formalmente por cargos de abuso de menores poco después de su lanzamiento, la película fue retirada por Blockbuster de sus estanterías. “Miss Castaway” se ha vendido en el extranjero por Escaparates de entretenimiento, y Stoller dijo que tiene ofertas para un nuevo video casero de liberación nacional sobre la participación en la última película de Jackson.
“They Cage the Animals” also was impacted by the molestation charges, Stoller said. In 2003 the producer arranged a three-hour meeting in a Universal City hotel between Jackson and Mel Gibson, who besides being an actor is a producer and partner in Icon Prods. “They got along great,” Stoller said. “It was kind of funny. Mel was a little nervous. He was hugging a pillow the whole time, kind of playing with it. Michael was kind of shy.” “They Cage the Animals”,  también se vio afectada por los cargos de pederastia, dijo Stoller. En 2003 el productor organizó una reunión de tres horas en un hotel de Universal City entre Jackson y Mel Gibson, quien además de ser un actor es un productor y socio de Icon Prods. “Se llevaban muy bien”, dijo Stoller. “Fue gracioso. Mel estaba un poco nervioso. Él estuvo abrazando una almohada durante todo el tiempo, como jugando con ella. Michael era un poco tímido.”
Icon signed a deal to develop the project with a budget of $12 million-$20 million, according to Stoller, who was paid by Icon to write the screenplay. A couple months later, when Jackson was indicted in Santa Barbara, Icon put the project in turnaround, and Gibson stopped returning Stoller’s phone calls. There were news reports in 2005 that Icon had dropped the project. A spokesman for Icon said the company briefly was involved in developing it in 1995 but had lost interest by 1997. Stoller has a copy of his contract with Icon dated 2002. Icono firmó un acuerdo para desarrollar el proyecto con un presupuesto de entre $ 12 millones-$ 20 millones, según Stoller, que fue pagado por Icon para escribir el guión. Un par de meses más tarde, cuando Jackson fue acusado en Santa Barbara, Icon puso el proyecto de vuelta, y Gibson dejó de devolver las llamadas de teléfono a Stoller. Se recibieron informes de prensa en 2005 que había dejado caer el icon el proyecto. Un portavoz de Icon dijo que la compañía había participado brevemente en su desarrollo en 1995, pero había perdido el interés en 1997. Stoller tiene una copia de su contrato con el icon de fecha de 2002.
Stoller said Icon still owns the screenplay, but an Icon rep rebutted that, saying the company has had no involvement or ownership for 10 years. Gibson declined comment for this report. Stoller dijo Icono todavía posee el guión, pero un representante de icon lo refutó, diciendo que la compañía no ha tenido participación o propiedad durante 10 años. Gibson no quiso hacer comentarios para este informe.
Jackson did meet with Burch, and during their highly charged conversation he asked the author if he had ever considered suicide. Burch said he had, and Jackson said he too had considered it during his darkest days. Jackson se reunió con Burch, y durante su conversación muy cargada le preguntó al autor si alguna vez había pensado suicidarse. Burch dijo que sí, y Jackson dijo que también lo había considerado en su época más oscura.
Jackson lost contact with Stoller for about two years during the period when the singer was on trial. But after his acquittal, Jackson reached out to him. They had watched dozens of movies in the Neverland theater; Stoller said Jackson’s favorite was “To Kill a Mockingbird,” and that they also discussed doing a remake of the comedy musical “Chitty Chitty Bang Bang.” Jackson perdió el contacto con Stoller por cerca de dos años durante el período en que el cantante fue a juicio. Pero después de su absolución, Jackson se acercó a él. Habían visto decenas de películas en el teatro Neverland; Stoller dijo que la favorita de Jackson fue “To Kill a Mockingbird”, y que también discutieron haciendo un remake de la comedia musical “Chitty Chitty Bang Bang”.
“When Jackson called in 2007, he still had movies on his mind,” Stoller said. “He had begun to purchase movie production equipment. He was always asking how things work, but I never saw him really work things. But he wanted all the toys. He bought a dolly and wanted me to show the kids how to use it because they were using it as a play toy, riding around on it.” “Cuando Jackson me llamó en 2007, todavía tenía películas en su mente”, dijo Stoller. “Había comenzado a comprar equipo de producción de cine. Siempre estaba preguntando cómo funcionan las cosas, pero yo nunca lo vi realmente haciendo funcionar las cosas. Pero él quería todos los juguetes. Compró un Dolly y me pidió que le enseñara a los niños como utilizarlo porque lo estaban usando como un juguete para jugar, montandos alrededor de él. “
Jackson wasn’t interested in making a blockbuster. “He wanted to do movies the Academy would like,” Stoller recalled. Jackson no estaba interesado en hacer un éxito de taquilla. “Quería hacer películas que a la Academia pudieran gustarle”, recordó Stoller.
Three months before his death, Stoller said he and Jackson had “a pretty serious meeting” about reviving “They Cage the Animals” as an indie feature. Tres meses antes de su muerte, Stoller dijo que él y Jackson tuvieron “una reunión muy seria sobre “revivir” “They Cage the Animals” como elemento independiente.
“Michael was going to put up $8 million and not have to deal with any studios or producers and then take it to the studios afterward,” Stoller said. “He was very passionate about being a director. He was determined to make this movie.” “Michael iba a poner hasta $ 8 millones y no tener que hacer frente a cualquier estudios o los productores y luego llevarlos a los estudios después”, dijo Stoller. “Él era muy apasionado acerca de ser un director. Él estaba decidido a hacer esta película”.

.

hollywoodreporter.com

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/p2uP8b-1sk

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

4 Comments

  1. HOLA GISE
    Hubiera sido interesante ver a MICHAEL como actor, en la actualidad, se que ya habia participado años atras en algunas peliculas, pero los proyectos que tenia en mente eran increibles ya que hoy se goza de una nueva tecnologia y avances referente al arte del cine. Y como no iba el, estar interesado en este arte, tal vez nunca lo vimos tan metido en este negocio, pero hay que recordar que sus videoclips fueron tan exitosos por la misma razon; el hacia minipeliculas que transmitieran todas las emociones de todas y cada una de las letras que el mencionaba en una can cion, simplemente hizo cine. Era increible, un artista completo que tenia muchos dones, una gran creatividad, expontaniedad y naturaleza a flor de piel. A demas pensaba en su futuro laboral, nunca estaba de flojo: era un gran ejemplo para sus hijos y para muchos de nosotros; hojala se pueda ver un poquito o todo lo que estas personas tienen grabado de los proyectos que MICHAEL tenia para todos nosotros (as).
    GRACIAS GISE POR LA INFORMACION, NO TE CONOSCO FISICAMENTE, PERO TE CONSIDERO COMO UNA HERMANA, ya no me siento tan sola (es que no tengo hermanas, ni con quien platicar a veces, soy muy metida de mi casa y estoy apartada del mundo esterior. bty

    Post a Reply
    • ¡Exacto! 🙂

      Eso es lo que yo también afirmo… He leído algunas notas en donde “se sorprenden” o se hacen los sorprendidos en el interés de Michael por el cine… Cuando en realidad:

      1. El jamás lo negó. Siempre dijo que le interesaba el cine.
      2. Siempre hizo cine… De Thriller en adelante, sus videos siempre fueron cortometrajes. Y el cortometraje es cine… 🙂

      Sus participaciones en largometrajes quizás fueron pocas… Obviamente la mayor o más grande participación como actor es en “The Wiz”. En este caso, en Miss Cast Away hace una sátira de él mismo (De su miniparticipación en los Hombres de Negro)

      Y como sabemos, principalmente participó en la parte musical (Tema musical) de películas… Desde BEN… Canción nominada al Oscar…

      🙂 Si, tenía grandes proyectos… Y como él decía: Siempre estaba trabajando.

      Yo también espero que podamos ver tanto videos de lo que él hizo para películas… Como esa parte que si se grabó para One More Chance… A mí no me importa que sea un fragmento… Estoy consciente de que hoy como algo “nuevo” no nos queda más que ver ese tipo de cosas que al mismo tiempo ya se convirtieron en parte de la HIStoria… 🙁

      Así que ¡También lo espero!

      🙂 Muchas gracias Coral, por lo que me dices. Yo tampoco tengo hermanas mujeres… Así que hoy gracias a Michael puedo decir que ¡Por fin las tengo! 😀

      ¡Muchas gracias!

      Y aquí estamos (No sólo yo, eso lo sé) para lo que se te ofrezca… Para cuando tengas ganas de simplemente platicar 🙂

      ¡Un abrazo Coral!

      Post a Reply
  2. Hola Gise y Coral !!

    Es realmente lamentable que tantos proyectos hayan quedado truncados debido a las acusaciones, a mi también me encantaría ver eso poquito que se filmo de One more chance, o ese material de tantos proyectos que hubo, aunque no se si me frustrara el saber que es lo único poquito inédito que nos queda de Mike. Como me hubiera gustado ver una película dirigida por él y mejor aun dirigida y actuada por él, ¿se imaginan el la trama y argumentos de sus películas teniendo en cuanta su humanidad y creatividad y perfeccionismo?

    Sobre los vídeos uuyy bueno ya antes habíamos platicado acerca de eso y ni como elegir, son grandiosos, son pequeñas historias, son genialidad pura..

    Yo también me siento reconfortada al saber que tengo hermanas aquí, que somos una familia.

    Mis mejores deseos a las dos… Jack

    Post a Reply
  3. No me sorprende, que Michael quería ser parte activa del cine o bien películas, según lo que vi de sus entrevistas hace años atrás….

    Lo que la gente no sabe, es que él, era muy cómico… por eso, lo de “Hombres de negro II” y posteriormente “Miss Cast Away”…hay que conocerlo un poco (yo no lo conocí en persona, pero me sé cada paso de su vida) …el común de la gente siempre lo ve como un REY!….

    Una lástima no poder ver todos sus sueños hechos realidad….pero me pone feliz, que se hable de lo que él quería hacer en el futuro!!!

    Me encanta pensar en el cómo un genio, tiene impregnado en sí, todas habilidades existentes y las que no (las que no sirven)!!

    Saludos a todos

    Cynthia

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.