Moonwalking, de 4-años de edad es el “Príncipe del Pop” de China = Moonwalking 4-year-old is China’s ‘prince of pop’

.

Porque sé que te hubiera conmovido…

.

[vodpod id=Video.3630712&w=425&h=350&fv=]

more about “mw china“, posted with vodpod

.

Moonwalking 4-year-old is China’s ‘prince of pop’

Moonwalking, de 4-años de edad es el príncipe “Pop” de China

By Emily Chang, CNN

May 17, 2010 — Updated 0423 GMT (1223 HKT)

Por Emily Chang, CNN
17 de mayo 2010 – Actualizado 0423 GMT (1223 HKT)

Beijing, China (CNN) — I first encountered Xiao Bao at a Beijing dance studio. He was wearing a Mickey Mouse T-shirt, zooming around the room, passing out lollipops and bottles of Cokes his parents had brought for our CNN crew. He seemed just like any other four-year-old, incredibly cute, giggly and overwhelmingly energetic.

Beijing, China (CNN) – Mi primer encuentro con Xiao Bao en un estudio de danza de Beijing. Llevaba una playera de Mickey Mouse, corría alrededor de la sala, repartiendo caramelos y botellas de Coca-Colas que sus padres habían traído para nuestro equipo de CNN. Parecía como cualquier otro niño de cuatro años de edad, muy lindo, risueño y enérgico abrumador.

Then he made a quick change, throwing on a black and gold costume and sunglasses, and suddenly he was China’s youngest Michael Jackson impersonator.

Luego hizo un cambio rápido, lanzando en un traje negro y oro y gafas de sol, y de repente era el más joven imitador de Michael Jackson en China.

As soon as the music started playing he started hip-hopping, pop and locking and moonwalking — like a pro. My favorite part was that he moved his mouth to the English lyrics to “Dangerous,” without actually saying them out loud or understanding what the lyrics mean.

Tan pronto como comenzó a sonar la música empezó a dar “hip-hoptear”, el pop y a hacer el moonwalk- como un profesional. Mi parte favorita fue en la que movió la boca con la letra Inglés de “Dangerous”, sin llegar a decir en voz alta o entender lo que significan las letras.

At the end of his routine, he held his last pose an extra few seconds to get the appropriate amount of applause and ooh-ing and aww-ing. He definitely basked in the attention. When asked to tell us his favorite singer, Xiao Bao said in his limited English, “My-co Jay-ke-sun!”

Al final de su rutina, él congeló su última pose por unos segundos extra para obtener la cantidad adecuada de aplausos y ovación y  awws.  Definitivamente, disfrutó de la atención. Cuando pedimos que nos dijera quien era su cantante favorito, Xiao Bao dijo en su limitado Inglés dijo “Mi-co Jay-ke-sun!”

Then he collapsed into a fit of giggles.

Wang Yiming, famously known as Xiao Bao (which means “little treasure” in Chinese), first started performing when he was two years old, in a provincial children’s talent competition.

Luego se desplomó en un ataque de risa.
Wang Yiming, famoso conocido como Xiao Bao (que significa “pequeño tesoro” en chino), comenzó a actuar cuando tenía dos años, en una competencia de talento de niños provincial.

By the time we met him he had already danced his way through national competitions and television shows. These days, the aspiring “prince” of pop has gone global.

En el momento en que lo conocí ya había bailado a través de concursos nacionales y programas de televisión. En estos días, el aspirante a “príncipe” del pop se ha vuelto global.

Earlier this year, Xiao Bao rocked out on the “Ellen” show in Los Angeles. Ellen Degeneres, a dance-lover herself, seemed quite impressed.

A principios de este año, Xiao Bao sacudió en el programa de “Ellen”, en Los Angeles. Ellen Degeneres, una amante de la danza, parecía muy impresionada.

The attention and travel has been more than his parents could have ever hoped for. Xiao Bao was born extremely premature, weighing just over two pounds.

La atención y el viaje han sido más de lo que sus padres jamás hubieran esperado. Xiao Bao nació muy prematuro, un peso de poco más de dos libras.

“The doctor told me they couldn’t guarantee anything,” his mother Bian Aiqin says. “It would be a miracle if Xiao Bao survived.”

“El doctor me dijo que no podía garantizar nada”, dice su madre Bian Aiqin. “Que sería un milagro si Xiao Bao sobrevivía”.

Their doctor advised them to assist Xiao Bao in doing physical exercises to build his strength.

Su médico les aconsejó ayudar a Xiao Bao haciendo ejercicios físicos para recuperar fuerzas.

“But he was too small for exercises,” his mother recalls. “So we decided to play music for him, hoping he’d move to the beat.”

“Pero él era demasiado pequeño para los ejercicios”, recuerda su madre. “Así que decidimos tocar música para él, esperando que se moviera al ritmo”.

And he did.

Y así lo hizo.

“To our surprise he was so attracted to the music. He stopped crying the moment he heard the melody,” Bian says. When he got bigger he started dancing.

“Para nuestra sorpresa estuvo muy atraído por la música. Dejó de llorar el momento en que escuchó la melodía”, dice Bian. Cuando se hizo más grande empezó a bailar.

Xiao Bao’s parents admit he has not led a normal childhood. After they discovered his love for dancing, the family moved from neighboring Hebei Province to Beijing so Xiao Bao could practice at China’s best hip-hop dance studio six times a week.

Los padres de Xiao Bao admiten que no ha llevado una infancia normal. Después de que descubrieron su amor por el baile, la familia se trasladó desde la vecina provincia de Hebei a Beijing para que Xiao Bao pudiera practicar en el mejor estudio de baile de hip-hop de China seis veces a la semana.

Their little YouTube sensation continues to appear on television and most recently performed at the Shanghai World Expo. He’s met celebrities from NBA superstars to Mickey Mouse himself (during a trip to Disneyland courtesy of “Ellen”).

A pesar de su poca sensación en YouTube sigue apareciendo en la televisión y más recientemente actuó en la Expo Mundial de Shanghai. Él se ha reunido con personalidades de las superestrellas de la NBA, el propio Mickey Mouse (durante un viaje a Disneyland por cortesía de “Ellen”).

Xiao Bao is currently home schooled, but his mother says she hopes to put him back into regular school when his schedule allows for a normal routine. But they insist they’re doing this only because he wants to.

Xiao Bao está educado en el hogar, pero su madre dice que ella espera poder ponerlo de nuevo en la escuela regular cuando su horario le permita una rutina normal. Pero insisten en que están haciendo esto sólo porque él quiere.

His teacher agrees. “It’s normal that when he’s not practicing he’s just moving around,” says hip-hop coach Yang Ling. “Dancers need that kind of desire to perform whenever, wherever.”

Su profesor está de acuerdo. “Es normal que cuando no está practicando él solo se mueva alrededor”, dice el entrenador de hip-hop Yang Ling. “Los bailarines necesitan ese tipo de deseo de actuar en cualquier momento y lugar.”

“He’s still a child and there’s a long life ahead of him,” Xiao Bao’s mother adds adds. “Nobody knows what will happen. So all I want is for him to be happy now.”

“Sigue siendo un niño y hay una larga vida por delante de él,”  añade la madre de Xiao Bao. “Nadie sabe lo que sucederá. Así que lo único que quiero es que sea feliz ahora.”

His father, Wang Xiaojun, agrees, “His happiness is dancing.”

Su padre, Wang Xiaojun, está de acuerdo, “Su felicidad es el baile.”

As we finished our shoot and departed the studio, Xiao Bao still clad in his Michael Jackson costume gave each of us a kid-sized goodbye hug.

Cuando terminamos nuestra sesión y dejó el estudio, Xiao Bao aún vestido con su traje de Michael Jackson nos dio a cada uno de nosotros un abrazo de niños de despedida.

No less energetic than when we met him, he bounded into his mother’s arms for another afternoon of MJ tunes as China’s little Prince of Pop.

No menos energía que cuando lo conocí, él saltó a los brazos de su madre para otra tarde de melodías de MJ como el principito del pop de China.

.

http://edition.cnn.com/2010/WORLD/asiapcf/05/15/china.michael.jackson.impersonator/

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

4 Comments

  1. HOLA GISE!

    Esta nota esta muy tierna. el ninño esta hermoso, se ve increible dando sus pasitos al ritmo de la musica y al decir MICHAEL JACKSON, a la mente se me vino el pensamiento que la generacion presente y las proximas generaciones, tienen que reconocer y saber quien fue este gran ser humano, tanto en lo profesional como en lo espiritual, y eso, está tambien en nosotros como fans y como padres, (lo digo porque yo soy mamá de dos pequeños , eno de 4 y el otro de 2 años) darles ese conocimiento y ese gran amor que sentimos por MICHAEL es no dejar morir nunca su legado profesional y sobre todo de amor : amor hacia EL PLANETA, hacia nuestras familias,hacia nuestros hijos, amor al projimo, amor para con los animales, amor a la naturaleza, amor a nuesrta profesion, amor a nosotros mismos; “amor sin fronteras” hoy mas que nunca que necesitamos de buenos valores para las generaciones venideras, . Para muchos a veces es dificil de demostrar amor y respeto, todo esto lo llevamos dentro, solo hay que esforzarnos un poco mas para regalarlo.
    El pequeño lo hace muy bien y sus padres, espero que lo apoyen como ellos dicen, y no despues lo obligen, por que seria otra tragedia.

    Saludos GISE, te mando un abrazo . cuidate mucho, hasta pronto.

    Post a Reply
    • ¡Hola Coral!

      🙂 Si, es una ternura total, sobre todo considerando su estado de salud… Y que para “salir” y mejorar (Ejercicios físicos: Terapia física) le sirve la música de Michael y la danza de Michael 😀

      Por eso escribí (Mirando al cielo) “Porque sé que te hubiera conmovido” 😀 Lo sé… Sé lo que le conmovían estos casos a Michael… Pero en general disfrutaba mucho de los niños que se vestían como él, que bailaban como él…

      El mejor ejemplo es su hijo de corazón (Por decisión) Omer 😀 Así lo conoció: Imitándolo 😀

      ¡Si! Los niños disfrutan mucho la música de Michael y su forma de bailar, así que esa es exactamente la mejor manera que tenemos de no dejar morir su legado 🙂 “Contagiando de amor a los niños” Amor por Michael, claro está… Que al mismo tiempo es simplemente AMOR por todo lo bello y bueno de la vida.

      ¡Un abrazo Coral! Tanto para tí como para tus bellos bebés. Eres afortunada 😀

      Post a Reply
      • Hola Gise!

        Porsupuesto, claro esta que la musica y las canciones de MICHAEL, “curan”……, curan el fisico, curan el alma, curan la mente etc. Ya te he mencionado que no se Ingles, pero…. cuando por primera vez escuhe a MICHAEL, sentí una gran sensacion que no puedo describirte con presicion, a mis escasos 11 años, entonces senti la necesidad de investigar que es lo que decian sus canciones, (¡por qué? con tan solo escucharlas sentia escalofrio por todo el cuerpo sino sabia lo que decia!), entoces tome mi diccionario Ingles/Español y a si fue como yo las traduje: palabra por palabra y despues le di sentido al enunciado o parrafo, entonces pues fue de ahi que me enamore mas de él; le agradesco tantas cosas, que no te puedes imaginar!, hasta la presente, asi como a DIOS le agradesco dia a dia, a MICHAEL también, si te dijera que a MICHAEL lo tomo como una pastilla, que cura mis males y mis penas todos los dias, no me creerias (todos los dias escucho sus canciones desde que empieza el dia como una pastilla de amor).que no solo me hace sentir bien a mi, sino que ese bien lo comparto con mi familia y con todos los demas; eso es lo que hago.
        Mil gracias por los saludos hacia mis hijos. Nunca he preguntado si tu tienes hijos, pero si los tienes igual mando saludos y buenos deseos y si no , igual mando saludos y bienestar para toda tu familia.
        Gracias por tu tiempo. Cuidate, abrazos, hasta la proxima.

        Post a Reply
        • ¡Hola Coral!

          Si, si curan… Eso también lo digo por experiencia… Por lo menos el alma si.

          Confieso que tengo dos “médicos espirituales”… Siempre que me he sentido triste ellos me han acompañado sin duda alguna… Son dos y jamás lo he negado…

          Pero allá, hasta donde estén los dos ¡SIEMPRE LES ENVÍO MI AGRADECIMIENTO! Desde lo más profundo de mi corazón… A los dos: Sin Ustedes muchas veces no lo hubiese logrado…

          A Freddie y a Michael todo mi amor ¡Siempre!

          Cuando hace unos días comenté sobre que me iba a la playa a tirar, con mis audífonos… Con música en cada tragedia personal grave que he vivido… Me refería a ellos dos. Jamás me han abandonado… Jamás me han dejado caer…

          CURAN…

          Y obviamente los niños están y estarán siempre más cercanos a Michael. Y eso no me molesta en lo absoluto… AL CONTRARIO 😀 Amo a Michael, Michael amaba a los niños, Michael buscó sanar al mundo… Y de esa forma lo logra (En presente) todos los días.

          Si, definitivamente cura el solo escuchar su voz, aunque no entiendas nada… Pero cuando entiendes pues ¡Se multiplica! 😀 Eso es un hecho.

          ¡Muchas gracias Coral!

          ¡Un fuerte abrazo para tí!

          Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.