Fans de Michael Jackson tendrán acceso al cementerio en el primer aniversario de su muerte == Michael Jackson fans to have cemetery access on 1st anniversary of his death

.

De todas las notas sobre el tema, esta es por un lado la más clara, y por el otro es una nota original. Ya que el reportero habló con un oficial de policía de Glandale.

.

.

Michael Jackson fans to have cemetery access on 1st anniversary of his death

Fans de Michael Jackson tendrán acceso al cementerio en el  primer aniversario de su muerte

June 8, 2010 |  2:26 pm 08 de junio 2010 | 14:26

Fans of pop singer Michael Jackson are expected to receive limited access to Forest Lawn cemetery in Glendale later this month on the first anniversary of his death, authorities said Tuesday.

Los fans del cantante de pop Michael Jackson se espera reciban un acceso limitado al cementerio Forest Lawn en Glendale a finales de este mes en el primer aniversario de su muerte, dijeron las autoridades el martes.

Under the arrangement expected to be finalized this week, fans of the King of Pop will be allowed to pay their respects on the cemetery grounds but not at the Great Mausoleum, where Jackson’s body was interred in September, said Glendale Police Sgt. Tom Lorenz.

En virtud del acuerdo que se espera terminar esta semana, a los fans del Rey del Pop se le permitirá presentar sus respetos en el recinto del cementerio, pero no en el gran mausoleo donde fue enterrado el cuerpo de Jackson en septiembre, dijo el sargento de Policía de Glendale. Tom Lorenz.

“We understand that Forest Lawn is working with the Jackson family for some kind of commemoration,” Lorenz said. “We will be working closely with Forest Lawn to ensure the safety of those who want to pay their respects to Michael Jackson while ensuring the safety of others who are coming to the cemetery to pay respects to their loved ones.”

“Entendemos que Forest Lawn está trabajando con la familia Jackson para algún tipo de conmemoración”, dijo Lorenz. “Vamos a trabajar estrechamente con Forest Lawn para garantizar la seguridad de las personas que quieren presentar sus respetos a Michael Jackson al tiempo que garantizar la seguridad de otras personas que están llegando al cementerio para rendir homenaje a sus seres queridos.”

Lorenz said fans will not be allowed to enter the Great Mausoleum, although discussions are continuing about how close fans will be able to get to the structure.

Lorenz dijo que los a los admiradores no se les permitirá entrar en el gran mausoleo, aunque continúan las conversaciones acerca de cómo a los fans se les permitirá llegar a la estructura.

“Basically, they will be viewing it from a distance,” Lorenz said.

“Básicamente, ellos estarán viendo desde lejos”, dijo Lorenz.

The city has no plans for now to issue special permits for the event, which means streets would not be closed and street vendors would not be allowed to sell memorabilia.

La ciudad no tiene planes por ahora para expedir permisos especiales para el evento, lo que significa que las calles no se cerrarán y a los vendedores ambulantes no se les permitirá vender objetos de recuerdo.

Jackson died June 25 after suffering cardiac arrest at his rented Holmby Hills mansion. He was pronounced dead at Ronald Reagan UCLA Medical Center. Jackson murió 25 de junio después de sufrir un paro cardíaco en su mansión alquilada de Holmby Hills. Fue declarado muerto en el Ronald Reagan UCLA Medical Center.
The Los Angeles County coroner’s office later ruled Jackson died from “acute Propofol intoxication” in combination with the use of sedatives. Coroner’s officials also found that the setup in Jackson’s bedroom did not include proper monitoring or precise dosing equipment, and an oxygen tank at his bedside was empty. La oficina del forense del condado de Los Angeles más tarde declaró que Jackson murió por “intoxicación aguda de propofol” en combinación con el uso de sedantes. Funcionarios del forense también encontraron que la configuración en el dormitorio de Jackson no incluían un control adecuado o un equipo preciso de dosificación, y un tanque de oxígeno junto a su cama estaba vacía.
Authorities claim cardiologist Conrad Murray, who was hired to care for Jackson during the pop star’s ambitious comeback attempt last year, administered a lethal dose of the drugs. Murray was charged in February with involuntary manslaughter in connection with Jackson’s death. Las autoridades afirman que el cardiólogo Conrad Murray, quien fue contratado para cuidar de Jackson durante el intento de la estrella del pop de un ambicioso regreso el año pasado, administró una dosis letal de las drogas. Murray fue acusado en febrero de homicidio involuntario en relación con la muerte de Jackson.
Murray told investigators that Jackson, 50, was a chronic insomniac who had depended for years on Propofol — a white liquid the singer called “milk” — to sleep, according to police affidavits filed in court. (By Murray of course) Murray dijo a los investigadores que Jackson, de 50 años, era un insomne crónico que había dependido durante años del Propofol – un líquido blanco al que el cantante llamaba “leche” – para dormir, de acuerdo a las declaraciones juradas presentadas en la policía (Por Murray, claro).
–Andrew Blankstein – Andrew Blankstein

.

Esta última parte del artículo lo dejé con el único fin de recordarles las “declaraciones” del pseudo médico… Y recordemos también el tipo de “cosas” a las que nos enfrentaremos… Ni hacer coraje… Hay que tener presente que son declaraciones que vienen del ASESINO de Michael… O lo que es lo mismo el estúpido pseudo médico.

.

http://latimesblogs.latimes.com/lanow/2010/06/fans-of-michael-jackson-will-be-allowed-access-to-cemetary-on-first-anniversary-of-his-death.html

.

Agrego una nota más relacionada que me encontré.

.

Por cierto, entonces -según esta nota nos explica- la prohibición no sólo era “no subir” al patio… Era ni siquiera entrar al cementerio :S  Es decir, estaba peor… 🙁

.

Jacksons Negotiating Fan Access to Michael’s Grave

Negociación de los Jackson para Acceso a los admiradores al Mausoleo en donde está Michael

Forest Lawn Memorial Park working with King of Pop’s family on

Forest Lawn Memorial Park trabajan con la familia del Rey del Pop

By  Daniel Kreps

Jun 09, 2010 11:03 AM EDT

Por Daniel Kreps
09 de junio 2010 11:03 AM EDT

Michael Jackson fans hoping to visit the King of Pop’s resting place on the one-year anniversary of his death June 25th received some encouraging news this morning.

Fans de Michael Jackson con la esperanza de visitar al Rey de Pop en lugar de descanso en el primer aniversario de su muerte el 25 junio recibieron algunas noticias alentadoras de esta mañana.

A Glendale, California police sergeant revealed that the Jackson family and the Forest Lawn Memorial Park, where Jackson’s body rests in the Great Mausoleum, are working on a deal that would allow fans limited access to the cemetery, MTV reports.

Un sargento de la policía de Glendale, California, reveló que la familia Jackson y el Forest Lawn Memorial Park, donde el cuerpo de Jackson descansa en el Gran Mausoleo, están trabajando en un acuerdo que permitiría a los fanáticos acceso limitado al cementerio, según informa MTV.

“We understand that Forest Lawn is working with the Jackson family for some kind of commemoration,” said Glendale Police Sgt. Tom Lorenz.

“Entendemos que Forest Lawn está trabajando con la familia Jackson para algún tipo de conmemoración”, dijo el sargento de Policía de Glendale Tom Lorenz.

“We will be working closely with Forest Lawn to ensure the safety of those who want to pay their respects to Michael Jackson while ensuring the safety of others who are coming to the cemetery to pay respects to their loved ones.”

“Vamos a trabajar estrechamente con Forest Lawn para garantizar la seguridad de las personas que quieren presentar sus respetos a Michael Jackson al tiempo que garantizar la seguridad de otras personas que estén llegando al cementerio para rendir homenaje a sus seres queridos.”

As Rolling Stone previously reported, Jackson’s youngest brother Randy said he hoped to allow fans to visit Michael’s final resting place, but due to the likely surge of fans, Forest Lawn officials were reluctant to grant permission.

Como se informó anteriormente en la revista Rolling Stone, el más joven hermano de Jackson, Randy, dijo que esperaba que se permitiera a los admiradores visitar el lugar de descanso final de Michael, pero debido al probable aumento de los admiradores, funcionarios del Forest Lawn se mostraron renuentes a otorgar el permiso.

Fans will definitely not be permitted to enter the Great Mausoleum, the resting place of Hollywood legends Clark Gable, Jean Harlow and Carole Lombard. “[Fans] will be viewing it from a distance,” Lorenz said.

A los admiradores definitivamente NO se les permitirá entrar en el gran mausoleo, el lugar de descanso de leyendas de Hollywood como Clark Gable, Jean Harlow y Carole Lombard.  “[Los admiradores] lo mirarán a distancia”, dijo Lorenz.

In other Jackson tribute news, Harlem’s legendary Apollo Theatre, where Michael Jackson and his brothers won Amateur Night in 1967, will induct the King of Pop into its Hall of Fame at a ceremony on June 14th.

En otras noticias de homenaje a Jackson, el legendario Teatro Apollo de Harlem, donde Michael Jackson y sus hermanos ganaron el Amateur Night en 1967, estará induciendo al Rey del Pop en su Salón de la Fama en una ceremonia el 14 de junio.

Soul legend Aretha Franklin will also join the Apollo Legends Hall of Fame, while Jennifer Lopez and Marc Anthony will be honored with the Ruby Dee & Ossie Davis Arts and Humanitarian Award, Billboard reports.

La leyenda del soul Aretha Franklin también se unirá al Leyendas del Apollo Salón de la Fama, mientras que Jennifer López y Marc Anthony serán honrados con el Ruby Dee & Ossie Davis Arts and Humanitarian Award, informa Billboard.

Past inductees into the Apollo Legends Hall include James Brown, Quincy Jones and Smokey Robinson. Jamie Foxx will host the ceremony.

Los pasados inducidos al Salón de Leyendas Apollo incluyen a James Brown, Quincy Jones y Smokey Robinson. Jamie Foxx será el anfitrión de la ceremonia.

.
http://www.rollingstone.com/music/news/17386/112458

.
.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

2 Comments

  1. ¿Como estas Gise? ¿Todo bien? Yo espero que estes bien, como siempre se que tendras mucho trabajo, pero que estes bien 😀 😀

    Simplemente dar mi opinion referente primero a la entrada de los fans a Forest Lawn, pienso que aqui tienen que tener mucho cuidado y no se si yo dejaria entrar al musoleo a los fans(Pienso que es un poco delicado, peligroso, mas que nada por que hay veces que los amores matan). Pero ya te digo es mi opinion.
    Que se realice una conmemoracion en el cementerio, totalmente de acuerdo pero ya te digo es mi opinion.

    Por otro lado, referente al asesino de Michael, por mi fuera, este si que no entraba al cementerio ni en sueños, fuera que pueda hacer publicidad y poder cobrar de ella con cara tan inocente.

    Como siempre Gise, desearte lo mejor y gracias por todo.

    Te Kiero mucho Besitos.<3<3<3

    Post a Reply
    • ¡Si!

      Eso es lo que yo digo. Desafortunadamente no todos sabemos ser responsables y respetuosos… También existen por desgracia los otros… Los que no lo son.

      Y por ello es que: La entrada al cementerio ¡Bien! ¡Excelente!
      La entrada al Mausoleo ¡No! ¡Por favor no! Que queremos estar todos tranquilos… Principalmente que él pueda estar en Paz en todos sentidos.

      ¡Si! Yo también le impediría la entrada a ese señor… Lo único que busca es “poner cara de hipócrita y de lo siento” para “conmover” como intento claro, al jurado… ES UN HIPÓCRITA.

      :/

      ¡Muchas gracias mi querida Geni!

      ¡Te envío un abrazo muy fuerte!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.