Michael por Peter Freestone asistente personal de Freddie Mercury== Michael by Peter Freestone Freddie Mercury personnal assistant

.

.

I believe the photo was taken by Neal Preston, backstage at the FORUM in Los Angeles USA.

Creo que la foto fue tomada por Neal Preston, entre bastidores en el Forum de Los Ángeles EE.UU.

.

.

.

This is me, Peter Freestone, Freddie’s personnal assistant from 1980 until 1991

Este soy yo, Peter Freestone, asistente personal de Freddie personal desde 1980 hasta 1991

.

Michael by Peter Freestone

Michael por Peter Freestone

The first time I met Michael Jackson was backstage at The Forum in Los Angeles in early July 1980. He was at the QUEEN show that evening and came to see the band afterwards.

La primera vez que conocí a Michael Jackson fue entre bastidores en el Forum de Los Ángeles a principios de julio de 1980. El fue a un show de QUEEN esa noche y llegó a ver a la banda después.

He spent time with John Deacon and they talked about ‘Another One Bites the Dust’ which Michael says must be a single. He also spent time with Freddie. He was 22 years old and was like an excited teenager. He had really enjoyed the show and was still ‘up’ from it.

Pasó un tiempo con John Deacon y hablaron acerca de “Another One Bites The Dust ‘, que Michael decía que debería ser un sencillo. También pasó tiempo con Freddie. Tenía 22 años y era como un adolescente emocionado. Había disfrutado realmente el show y todavía estaba “emocionado” por el.

The next time was a couple of years later when Freddie had been invited to Michael’s house in Encino, just north of Hollywood.

La siguiente vez fue un par de años más tarde, cuando Freddie había sido invitado a la casa de Michael en Encino, al norte de Hollywood

We arrived at the house, having passed a security tower at the gate. We got out of the car at a mock Tudor mansion, bricks at the lower level, and white stucco and wooden beams above. Michael came to greet us with a big smile, obviously proud of his house

Llegamos a la casa, habiendo pasado de una torre de seguridad en la puerta. Nos bajamos del coche en una maqueta mansión de estilo Tudor, ladrillos en el nivel inferior, y estuco blanco y vigas de madera de arriba. Michael vino a saludarnos con una gran sonrisa, obviamente orgulloso de su casa.

Before we could go in, he insisted we accompany him on a tour of the grounds. I will never forget Freddie Mercury walking through mud, wearing white jeans and white tennis shoes, talking to llamas!

Antes de que pudiéramos entrar, él insistió que lo acompañáramos en un recorrido por los jardines. Nunca me olvidaré de Freddie Mercury caminando por el barro, con pantalones vaqueros blancos y zapatos tenis blancos, ¡Hablando con las llamas!

We were shown all the animals and taken down to a pond where Michael had swans. Michael had a real love for these animals and birds; they were part of ‘his family’, as Freddie’s friends were part of his.

Nos enseñaron todos los animales y bajamos a un estanque donde Michael tenía cisnes. Michael tenía un verdadero amor por estos animales y aves, eran parte de “su familia”, como los amigos de Freddie eran parte de la suya.

Michael took us into the house. I don’t know how many rooms there were in it. I do know that Michael lived there with his mother, Katherine, his two sisters, Latoya and Janet, and there were rooms for guests should anybody stay over.

Michael nos llevó a la casa. No sé cuántas habitaciones hay en ella. Yo sé que Michael vivía allí con su madre, Katherine, sus dos hermanas, La Toya y Janet, y había habitaciones para huéspedes que debían quedarse otra vez.

As we entered Michael’s bedroom, I was struck by three things, that gave an insight to Michael.. All around the room, on the floor were his gold and platinum awards for ‘Thriller’.

Cuando entramos en el dormitorio de Michael, me llamó la atención por tres cosas, que dan una idea de Michael .. Todos alrededor de la sala, en el piso, estaban sus premios de oro y platino por ‘Thriller’.

They obviously meant a lot to him, he kept them close, but he didn’t need to show them to the world, he didn’t need to show everybody how good he was.

Ellos obviamente significaba mucho para él, él los mantuvo cerca, pero él no tenía por qué mostrárselos al mundo, no tuvo necesidad de mostrar a todos lo bueno que era.

The second thing was the large terrarium along one wall containing his snake. Much had been made in the press about this favourite creature, and he was in Michaels’s room, but under heavy planks of wood kept in place with many bricks. He may have been a ‘friend’, but kept very securely.

Lo segundo fue el largo terrario a lo largo de un muro conteniendo a su serpiente. Mucho se ha hecho en la prensa acerca de esta criatura favorita, y él estaba en la habitación de Michael, pero bajo pesados tablones de madera que se mantenían en su lugar con ladrillos. Pudo haber sido un “amigo”, pero la mantenía muy segura.

Third and last was- in the middle of the room was a king-size mattress on the floor.Freddie asked Michael “where is the bed? You have enough money to buy one!” Michael’s reply “when I sleep I like to sleep close to the earth”,
“But we are up on the first floor!” retorted Freddie.

La tercera y última -en el centro de la habitación había un colchón tamaño king-size en el suelo. Freddie le preguntó a Michael “¿Dónde está la cama? ¡Tienes el dinero suficiente para comprar una!”  La respuesta de Michael “Cuando duermo me gusta dormir cerca de la tierra”,
“¡Pero estamos en el primer piso”, Replicó Freddie.

We were shown through many rooms including a film room which had a vast library of films where I watched one, while Freddie and Michael worked, joined by Janet. Another wonderful situation was when Freddie was in the toilet, Michael took me to his video games room and we played the early version of table tennis.

Nos mostraron muchas habitaciones, incluyendo una sala de cine que tenía una vasta biblioteca de películas de las que he visto una, mientras que Freddie y Michael trabajaban, junto con Janet. Otra situación maravillosa fue cuando Freddie estaba en el baño, Michael me llevó a su sala de juegos de vídeo y hemos jugado la primera versión del tenis de mesa.

There were two players, one black and the other white. We started playing and Michael was the one who pointed out that we were playing the opposite colours – “I’m playing the white and you’re playing the black!”

Había dos jugadores, uno negro y otro blanco. Empezamos a tocar y Michael fue quien señaló que jugábamos los colores opuestos – “¡Estoy jugando el blanco y tú estás jugando el negro!”

On the way to the studio at the back of the ground floor we were taken through the kitchen where we were introduced to Katherine, Michael’s mother. She was very kind and hospitable. When Freddie asked for an ashtray, she produced a jam jar lid, as no one in the house smoked!

En el camino al estudio en la parte posterior de la planta baja nos llevaron a través de la cocina, donde nos presentaron a Katherine, la madre de Michael. Ella fue muy amable y hospitalaria. Cuando Freddie pidió un cenicero, ella lo produjo con una tapa de frasco de mermelada ¡Ya que nadie en la casa fumaba!

The work comprised of a Michael track, ‘State of Shock’, which only needed another vocal, which Freddie happily provided. When they had finished it really only needed mixing, but sadly after this session time was the enemy and Freddie and Michael never had free time together, so Michael got Mick Jagger to put his vocal on this and it was released in this form.

El trabajo constó de una pista de Michael, de “State of Shock”, que sólo necesitaba otra voz, que Freddie feliz proveyó. Cuando ellos habían terminado realmente sólo necesitan la mezcla, pero lamentablemente después de esa sesión el tiempo era el enemigo y Freddie y Michael nunca tuvieron tiempo libre juntos, así que Michael obtuvo a Mick Jagger para poner su voz en esta y fue lanzado en esta forma.

The next was a Freddie piece he was just working on at this time. There was a piano tune and Freddie had come up with a few words. Freddie sat at the piano and let Michael try the singing. Where there were no words written Freddie told Michael to ad-lib, which he did with words about love.

La siguiente fue una pieza de Freddie que él estaba trabajando en este momento. Había un piano desafinado y Freddie había salido con unas pocas palabras. Freddie se sentó al piano y dejó que Michael intentara el canto. Donde no había palabras escritas Freddie le dijo a Michael que improvisara, lo que él hizo con palabras de amor.

Michael then ordered in some food for us all. There were these large platters of cold meats, salads, bread, and fruit. We started in, but Michael wouldn’t touch any as he was a strict vegetarian at the time and would only have food made by his mother.

Michael ordenó entonces en algunos alimentos para todos nosotros. Estos fueron grandes bandejas de carnes frías, ensaladas, pan y fruta. Comenzamos en, pero Michael no tocó ninguna ya que era un vegetariano estricto a la vez y sólo tenia alimentos preparados por su madre.

Work was started on a third track with a working title ‘Victory’. There was only one technician in the studio. There were no instruments set up and no musicians.

El trabajo se inició en una tercera vía con un trabajo titulado ‘Victory’. Sólo había un técnico en el estudio. No había instrumentos puestos y tampoco músicos

Freddie and Michael worked in much the same way. At the start of a track they need a drum track to keep the beat, and then they add music and instruments to this.

Freddie y Michael trabajaban en forma muy similar. Al comienzo de una pista necesitaban una pista de batería para mantener el ritmo, y luego añadir la música y los instrumentos para ello.

Michael had a clever idea for the bass drum beat. He and Freddie were in the control room with the technician and I spent 5 minutes banging a toilet door in perfect time!!

Michael tuvo una brillante idea para el bajo ritmo del tambor. Él y Freddie estaban en la sala de control y el técnico y yo pasamos 5 minutos golpeando una puerta del baño ¡En el tiempo perfecto!

Somewhere in Michael’s vaults there is a tape of me!!

En algún lugar de las bóvedas de Michael ¡Hay una cinta conmigo!

The studio was a place of work for both Freddie and Michael, but watching them you could also imagine two children in a play room.

El estudio fue un lugar de trabajo, tanto para Freddie y Michael, pero viéndolos también podrías imaginar a dos niños en una sala de juegos.

Both of them would throw their hands in the air and burst out laughing when either of them made a mistake, but it really was a serious business too. Thinking back now to this time watching these two masters of their craft were together in one place putting this music together, gives me goose bumps.

Ambos se lanzan sus manos en el aire y se echaban a reír cuando uno de ellos cometía un error, pero realmente era un negocio serio. Al recordar ahora ese tiempo viendo estos dos maestros de su oficio juntos en un solo lugar poniendo esa música juntos, se me hace la piel de gallina.

Who was Michael Jackson for me? I met a beautiful young man. He and Freddie had much in common. He was confident, and already an incredible musician and performer.

¿Quién fue Michael Jackson para mí? Conocí a un hombre joven y bello. Él y Freddie tenían mucho en común. El era confiable, y ya era un increíble músico  y artista.

He was a resourceful technician and a considerate human being. He never once treated me any differently than he did Freddie.

Él estaba lleno de recursos técnicos  y un ser humano considerado. Ni una sola vez me trató de manera diferente de cómo lo hizo con Freddie.

He thought of others in situations even though it might have had nothing to do with him. In the few conversations I had with him, I got the impression that he had few friends. He was working almost all of the time and had many professional connexions and associates.

Él pensaba en los demás en situaciones a pesar de que podrían haber tenido nada que ver con él. En las conversaciones que tuve con él, tuve la impresión de que él tenía pocos amigos. Él estaba trabajando casi todo el tiempo y tuvo muchas conexiones profesionales y asociados.

Maybe he was already a bit lonely, having to have so much security at that early age, and having to resort to bringing indoors the entertainment anyone else his age could go out for. He was only 3 years younger than me, but still hadn’t grown up! He still wanted so many of the simple things in life to bring him happiness, but did find some peace with his animals.

Tal vez ya estaba un poco solo, teniendo que tener tanta seguridad a esa temprana edad, y tener que recurrir a traer al interior el entretenimiento que cualquiera a su edad podría salir por él. Era sólo 3 años más joven que yo, ¡Pero todavía no había crecido! Todavía quería tantas de las cosas simples de la vida que le trajeran la felicidad, pero sí encontró alguna paz con sus animales.

Fuente/Source:

http://montreuxmusic.com/mmm/content/view/192/244/lang,english/

.

Mi fuente:

MJJPhotos http://twitpic.com/25iddl

.

.

Conozco a Peter (Lo he leído y escuchado antes, obviamente hablando sobre Freddie), es un gran ser humano… Lo sé… 🙂  ¡Ay! ¡Lo que hubiera dado por estar ahí! En esos momentos grandiosos… Con estos dos grandes artistas juntos, trabajando :S  Entiendo lo de la piel de gallina 😀  Por cierto que Freddie es otro de esos muy pocos privilegiados con una tesitura muy amplia… Y amante de las bellas artes también. Tiene razón Peter… En el fondo eran en realidad muy parecidos Freddie y Michael…  En la esencia de ser humanos… Lo único que muchas veces he deseado…

.

Es que Michael mandara a los periodistas “muuuuyyyyyyyyy lejos”… jajajajaja  (No escribiré malas palabras)  jajajaja   Tal y como Freddie SI LO HACÍA jajajajaja 😛  Eso es lo único…

.

Ahora una canción…   XD  Si… los cansaré… Pero no puedo evitarlo 😀

.

Freddie Mercury & Michael Jackson There must be more to life than this (Demo)

.

http://www.youtube.com/watch?v=j7hrUU-UeHk

.

.

Sigue siendo dueto… Freddie está al piano… (Y es supongo la versión sobre la que Peter nos platica: Piano desafinado e improvisaciones)

.

http://www.youtube.com/watch?v=Bm5HxGUFuE8

.

.

¿Puede un demo ser mejor que un original? En mi opinión SI 😛  (Y lo siento… me gusta más esta versión… Creo que no soy la única, yo no hice este video :S jajajaja)

.

Tribute to Kings – Michael Jackson & Freddie Mercury

.

http://www.youtube.com/watch?v=7f3odMFR_H4

.

.

Entrada relacionada:

Temas en los que participan Michael Jackson y Freddie Mercury

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

6 Comments

  1. Wow, juntas unas de las voces mas maravillosas que han existido en todos los tiempos, me encantaba Fredy Mercury, y Miachel es mi compañero eterno, siempre lo llevo en mi corazón.
    Gracias Gisela, fabuloso documentos y videos

    Post a Reply
  2. Hola Gise!!

    “Piel de gallina” ufff.

    Fue tan sólo la primera imagen de la entrada lo que me provoco “Piel de gallina” . Verlos juntos siempre me causa mucha impresion y admiración. Ahora. ir leyendo la entrada fue aun más estupendo, puedes imaginarme dando saltitos frente a la pantalla jejeje.

    En alguna ocasión me comentaste lo de Another one bites the dust y tienes toda la razón, de haberse realizado me volvería loca o me provocaría un paro al corazón por el éxtasis 😀

    Estoy muy de cuerdo en la similitud existente entre ellos, sumamente talentosos, estilos completamente diferentes, pero con esa bella afinidad humana en el alma los dos 🙂

    Muchas gracias por los videos… ¿cansados? en absoluto. Nunca me podrían cansar 🙂 por el contrario, los he disfrutado enormemente, realmente causan mucho placer 🙂

    Mis mejores deseos… Jack

    Pd. Algo que siempre me ha fascinado de Freddie es el porte tan erguido con el que se paraba al cantar, wow.

    Post a Reply
  3. COMO HAGO PARA NO MEZCLAR SONRISAS Y LÁGRIMAS……?????

    Post a Reply
    • 😕 Yo aún no lo sé Johanna… Aún no puedo no mezclar ambas cosas al recordarlo…

      Así que sólo te envío un ¡Abrazo solidario! 😕 Es todo lo que puedo por ahora…

      Post a Reply
  4. Mis 2 idolos maximos genial F y M

    Post a Reply
  5. hermosa anecdota y estoy totalmente deacuerdo con todas ustedes, al leer esto no se si reirme o ponerme a llorar, dadas la circunstancias de la desaparicion de estos dos iconos de la musica, lo que mas risa me dio fue lo del colchon y que MJ durmiera en el piso dizque para sentir el suelo y la respuesta de Freddie ajajajajajajajajajajaja me mato. muy interesante el blog. felicitaciones

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.