El Tour a Gary, Indiana; Parte 1 == The Gary, Indiana Tour; Part 1

.

.

The Gary, Indiana Tour

El Tour a Gary, Indiana

Michael Jackson and all of his siblings were born in the town of Gary, Indiana.

Michael Jackson y todos sus hermanos nacieron en la ciudad de Gary, Indiana.

Gary is about 30 miles southeast of Chicago.

Gary está a unos 30 kilómetros al sudeste de Chicago

Many of the buildings that were there when Michael was born, are still standing today and look much like they did throughout the 1960s, when Michael lived in Gary.

Muchos de los edificios que estaban allí cuando Michael nació, aún se conservan hoy y lucen como en los años 1960, cuando Michael vivió en Gary.

You may see the photos below and not see much “beauty–but beauty is in the eye of the beholder and the beauty contained within these buildings is a beauty of history, a subject that was fond to Michael’s heart, too.

Puedes ver fotografías abajo y no ver mucha “belleza” – Pero la belleza está en el ojo del espectador y la belleza contenida dentro de estos edificios es una belleza de la historia, un tema que le gustaba al corazón de Michael, también

-My note: I think it’s a matter of taste … For some strange reason, I love going to old places … imagine how the life was in those places at that time? To dream of being there … even in abandoned buildings, which are many and Gary were very, very beautiful … I’ll show you some of them too. End of my note.-

-Nota mía: Yo creo que es cuestión de gustos… Por algún extraño motivo, a mí me encanta ir a lugares antiguos… imaginarme ¿Cómo era la vida en esos lugares en esos tiempos? Soñar con haber estado ahí… Incluso en edificios abandonados, que en Gary hay muchos y que eran muy, muy bellos… Les mostraré algunos también. Fin de mi nota.-

It is an amazing ability to essentially go back in time when Michael was a little boy and see the things he saw, walk where he once walked, and in some way feel what he once felt.

Es una esencia sorprendente la capacidad para retroceder en el tiempo a cuando Michael era un niño y ver las cosas que vió, caminar donde anduvo alguna vez, y de alguna manera sentir lo que él sintió.

These buildings will likely not stand for many more years, though it would be one of my greatest hopes that the city of Gary save and revitalize these buildings and not tear them down, regardless of any type of association with Michael or not.

Estos edificios no permanecerán en pie probablemente muchos años. Aunque sería una de mis mayores esperanzas que la ciudad de Gary revitalizara estos edificios, los salvara y no los tiraran, independientemente de cualquier tipo de asociación con Michael o no

They can be saved.  They should be saved.  It is always sad, at least to me, to see a part of important history erased.

My note: I think exactly the same thing. I feel exactly the same. I also hope they could restore this buildings … In my experience I know that can be preserved facades, building a new buildings. This has been done in Mexico City with many buildings damaged by the earthquake of 1985.

Pueden ser salvados. Salvados debe estar. Es Siempre triste, al menos para mí, para ver una parte importante de la historia borrada.

Nota mía: Pienso exactamente lo mismo. Siento exactamente lo mismo. Espero también que pudieran restaurar edificios… Por experiencia sé que se pueden conservar fachadas, construyendo un edificio nuevo. Eso se ha hecho en la Ciudad de México con muchos edificios dañados por el terremoto de 1985.

Below is a tour guide for Gary that I put together as when I went to Gary in March of 2010 I was unable to find any guides. I do not believe someone should pay for a tour, either, though I was not able to locate any tours, either.

A continuación está una guía de tour para Gary que reuní, porque cuando fui a Gary en marzo de 2010 yo fui incapaz de encontrar una guía cualquiera. No creo que alguien debería pagar por un tour, o bien, que no fuera capaz de localizar cualquier tours, tampoco.

I hope to add much more information over the years but I will include what I know thus far and share it with all of you so you can, in some way whether in person or  through the internet, relive those youthful days with Michael in Gary today.

Espero añadir mucha más información con los años pero lo voy a incluir lo que hasta ahora sé y compartirlo con todos ustedes para que puedan, en modo alguno a través ya sea en persona o por Internet, revivir aquellos días de la juventud de Michael en Gary, hoy

.

Paréntesis / Parenthesis

.

Gary, Indiana is located on the beautiful shores of Lake Michigan and on three major Interstate. At the Crossroads of America, Gary provides the perfect location for a weekend getaway, a family vacation, a business trip, or a night on the town.

Gary, Indiana se encuentra en la orilla del hermoso lago Michigan y en tres grandes interestatales. En la encrucijada de América, Gary es el lugar ideal para una escapada de fin de semana, unas vacaciones en familia, un viaje de negocios, o una noche en la ciudad.

Relax on the beach or rent a jet ski! Take a long walk under the stars with Chicago’s beautiful skyline twinkling across the calm water, or spend the day shopping in our Lake Street Shopping District, filled with boutiques and galleries. Night is near, get dressed up, the Jack Pot is waiting for you at Buffington Harbor!

¡Relájese en la playa o alquile una moto de agua! Tome una caminata bajo las estrellas con un abrir y cerrar hermoso del horizonte de Chicago a través del agua en calma, o pase el día de compras en nuestro distrito de compras Lake Street Shopping District, lleno de boutiques y galerías. La noche se acerca, vístase, ¡El Jack Pot está esperando en Buffington Harbor!

(Este texto tomado de / This text is from http://www.gary.in.us  )

.

.

Map of Gary, Indiana

Mapa de Gary, Indiana

.

.

Ver esta imagen más grande:

http://a.imageshack.us/img820/7573/mapav.jpg

.

Ver mapa de Gary Indiana en Google Maps

.

Ver mapa de Gary Indiana en Bing Maps

.

1.  The Jackson Home–2300 W Jackson Street Gary, Indiana 46407

1. La casa de los Jackson – en 2300 W Jackson Street Gary, Indiana 46407

This is where it all began.  Michael lived here the first decade of his life.  It is a small, but lovely home.  It sits on a corner lot, located on a one-way street.  Directly behind the house is the track and football field for Roosevelt High School.  You can see the stadium seats for the football games from the front and back yard.

Aquí es donde empezó todo. Michael vivió aquí la primera década de su vida. Se trata de una pequeña, pero hermosa casa. Está asentada en una esquina, situado en una calle de sentido único. Directamente detrás de la casa está la pista y campo de fútbol de la Escuela Secundaria Roosevelt. Usted puede ver los asientos del estadio para los juegos de fútbol desde el frente y el patio trasero.

The performer grew up in a modest house that until recently was inhabited by a cousin. Fans have been leaving flowers on the lawn and plastering well-wishes and banners on the windows, doors and trees.

El artista se crió en una modesta casa que hasta hace poco estaba habitado por un primo. Los fans han estado dejando flores en el césped y plasmando buenos deseos y pancartas en las ventanas, puertas y árboles.

.

.

http://img201.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=michaeljacksonschildhoo.jpg

:::::::::::

.

2.  Garnett Elementary School–2131 Jackson Street Gary, IN 46407 (21st Avenue)

2. Garnett Elementary School – 2131 Gary Jackson Street, EN 46407 (21st Avenue)

Michael and some of his siblings attended Garnett Elementary School.  It was closed, then reopened as an adult education center called Martin Luther King, Jr. Academy.  It was closed again, but appeared to be reopened as of March, 2010 as Images of Hope, Inc.  This is where Michael is said to have sang “Climb Ev’ry Moutain” with his mother, father and grandfather (Joseph’s father) in attendance.  It is said Michael’s performance brought even his stoic grandfather to tears.

Michael y algunos de sus hermanos asistieron a la escuela primaria Garnett. Fue cerrada, reabrió sus puertas como un centro de educación para adultos llamado Academia Martin Luther King, Jr. Se cerró de nuevo, pero al parecer volvió a abrir a partir de marzo de 2010 como Images of Hope, Inc. Es aquí donde Michael se dice que cantó “Climb Ev’ry Moutain”  con su madre, padre y abuelo (padre de Joe) entre los asistentes. Se dijo que la actuación de Michael trajo incluso su abuelo estoico hasta las lágrimas.

.

.

http://img827.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=garnettspyho.jpg

.

3.  Little League Park–directly across the street from the former Garnett Elementary School

3. Little League Park – directamente enfrente de la antigua Escuela Primaria Garnett

This is where some of Michael’s siblings, including Jermaine and Tito, likely played baseball.  The fields are still and used by the children in the neighborhood.

Aquí es donde algunos de los hermanos de Michael, incluyendo Jermaine y Tito, solían jugar béisbol. Los campos están todavía y son utilizados por los niños del barrio.

.

.

http://img822.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=2131garyjacksonstreet10.jpg

.

.

4.  Roosevelt High School–730 W 25th Avenue Gary, IN 46407

4. La Escuela Secundaria Roosevelt – 730 W Gary Avenida 25, EN 46407

Michael’s older siblings attended Roosevelt High School.  It is still Roosevelt High School today.  Michael did not attend Roosevelt High School but he did perform with his brothers in contests here–and won.  Roosevelt High School also hosted church services for the Jackson family, too.

Los hermanos mayores de Michael asistieron a la Escuela Secundaria Roosevelt. Todavía es hoy la Escuela Secundaria Roosevelt. Michael no asistió a la Escuela Secundaria Roosevelt, pero lo hizo al actuar con sus hermanos en los concursos de aquí – y ganaron. La Escuela Secundaria Roosevelt también albergó servicios religiosos para la familia Jackson, también.

Performed with his brothers in a talent show at Roosevelt (they won). Roosevelt is the city’s first and only school built for African Americans, and its students included three Jackson siblings: Rebbie, Jackie and Tito

Se presentó con sus hermanos en un concurso de talentos en Roosevelt (que ganaron). Roosevelt es primera y única escuela de la ciudad construida para los afro-americanos, y sus alumnos incluyen a tres hermanos Jackson: Rebbie, Jackie y Tito.

.

.

http://img819.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=rooseveltspyhoif0n.jpg

.

5.  West Side High School–West 9th Street and Gerry Street, Gary, IN 46406

5. West Side High School–West 9th Street and Gerry Street, Gary, IN 46406

Michael and his brothers performed here in 1971, after relocating to California after signing with Motown.

Michael y sus hermanos actuaron aquí en 1971, después de trasladarse a California después de firmar con Motown.

.

.

http://img838.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=westsidespyho.jpg

.

.

6.  Gordon Keith home (1025 Taney St.). Steeltown Records–West 10th Avenue and Taney Street

6. Casa de Keith Gordon (1025 Taney St.). Steeltown Records – West 10th Avenue y la calle Taney

(two-story residence, made of brick in colors ranging from reddish-to-sooty-brown)

(residencia de dos pisos, de ladrillo en colores que van del rojizo al marrón de hollín)

Please note that this house is still a residence.  Please respect the privacy of the occupants.

(…)

This is where some of the earliest, if not first “official” Jackson 5 recordings took place, including such songs as “Big Boy” and “We Don’t Have to be Over 21”, recorded in 1967.

Tenga en cuenta que esta casa sigue siendo una residencia. Por favor, respete la privacidad de sus ocupantes.

(…)

Aquí es donde algunos de los primeros, si no la primera grabación “oficial” de los Jackson 5  tuvieron lugar, incluyendo canciones como “Big Boy” y “We Don’t Have to be ever 21”, fueron grabadas en 1967.

Keith, who ran Steeltown Records, produced “Big Boy” and “We Don’t Have to Be Over 21 (to Fall in Love)” before the group left his label to sign with Motown Records in 1968. “People go by the Jackson house,” said Keith, “then they come by my home.” The Jacksons used his residence as rehearsal space, and Keith owns the group’s first demo record.

Keith, quien dirigió Steeltown Records, produjo “Big Boy” y “We Don’t Have to Be Over 21 (to Fall in Love)” antes de que el grupo dejara su sello para firmar con Motown Records en 1968. “La gente va por la casa de Jackson”, dijo Keith, “luego vienen por mi casa”. Los Jackson usaron su residencia como espacio de ensayo, y Keith posee la grabación del primer demo del grupo.

.

.

http://img580.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=1025taneystformerhomeofk.jpg

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=bGkEcs3IFWM

.

.

.

7.  Mr. Lucky’s Lounge–1100 Grant Street, Gary, IN 46404

7. Mr. Lucky’s Lounge–1100 Grant Street, Gary, IN 46404

This is where Michael and his brother received their first paying gig as the Jackson 5.

Aquí es donde Michael y sus hermanos recibieron su primer pago por un concierto de los Jackson 5.

In 1964, the Jackson 5 held one of their first performances in this now-defunct lounge. The new owner has expressed plans to sell the hardwood stage and exterior bricks for those who want to own a piece of Jackson history.

En 1964, los Jackson 5, celebraron una de sus primeras actuaciones en este salón ya desaparecido. El nuevo propietario ha expresado su intención de vender las tablas de madera y ladrillos exteriores para aquellos que quieran poseer un pedazo de la historia de los Jackson.

.

.

http://img267.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=mrluckysspyho.jpg

.

.

8.  Horace Mann High School–524 Garfield Street Gary, IN 46404

8. Horace Mann High School–524 Garfield Street Gary, IN 46404

Horace Mann High School is reported to have housed the only contest in which the Jackson 5 lost.  The school appears to be vacant now.

Horace Mann High School se informa que han albergado el único concurso en el que los Jackson 5 perdieron. La escuela parece estar ahora abandonada.

.

.

http://img819.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=horacemannspyho.jpg

.

.

Continúa aquí:

.

El Tour a Gary, Indiana; Parte 2 == The Gary, Indiana Tour; Part 2

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

2 Comments

  1. Hola,soy fan de Michael Jackson y me encantaría visitar su casa en Gary.Este tour es fantástico.Ojala algun día lo pueda llevar a cabo.Muchas gracias.
    Long life the king, Michael Jackson.

    Post a Reply
    • ¡Hola Silvia!

      🙂 Yo también espero poder ir. Me parece en verdad un viaje fantástico. A pesar de que hoy algunos de esos edificios están abandonados, nadie les quita su parte importante en la historia.

      Deseo que tu también puedas hacerlo 🙂 Y que todo esto te sirva como guía, para saber a qué lugares ir 😀

      ¡Un abrazo!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.