Cuando conocí a Michael Jackson por Tabitha Messick (Una fan) == Wheen I met Michael Jackson by Tabitha Messick (A fan)

.

.

Wheen I met Michael Jackson by Tabitha Messick

Cuando conocí a Michael Jackson por Tabitha Messick

By Tabitha Messick Por Tabitha Messick
(China.org.cn July 9, 2009) (China.org.cn 09 de julio 2009)

“It’s very nice to meet you too,” Michael Jackson said to me in his very soft, high voice, as I had the amazing experience of meeting him, unexpectedly, in Orlando, Florida in 2002 when, by chance, we were eating at the same restaurant.

“Mucho gusto en conocerte”, me dijo Michael Jackson con su muy suave voz, cuando tuve la maravillosa experiencia de conocerlo, inesperadamente, en Orlando, Florida en 2002, cuando, por casualidad, estábamos comiendo en el mismo restaurante.

I was competing at the Miss America Jr. Teen pageant and on the last night my family and I ate at a very popular Japanese steakhouse, the Benihana (which Michael told me was one of his favorites).

Yo estaba compitiendo en el certamen de Miss América Jr. de adolescentes en la última noche de mi familia y yo comimos en un restaurante japonés muy popular, el Benihana (que Michael me dijo que era uno de sus favoritos).

My family got out of our seats when we heard a lot of commotion at a nearby table. When our cook told us that Michael Jackson was eating in the next room, we couldn’t believe it. We left our chairs and our food to see if it was true. It was.

Mi familia salió de nuestros asientos cuando oímos una gran conmoción en una mesa cercana. Cuando nuestro cocinero nos dijo que Michael Jackson estaba comiendo en la habitación de al lado, no lo podía creer. Dejamos nuestras sillas y de la comida para ver si era cierto. Lo era.

Michael was so gracious and generous, at times even shy. The owners closed the restaurant to additional customers and Michael took pictures and talked with people for over two hours. Everyone was standing in line to meet him.

Michael fue muy amable y generoso, a veces, incluso tímido. Los dueños cerraron el restaurante para los clientes adicionales y Michael se tomó fotos y habló con la gente durante más de dos horas. Todo el mundo estaba esperando su turno para reunirse con él.

He was very patient and sweet despite the numerous people and downright chaos. I particularly remember people outside the restaurant’s locked glass doors banging and shouting to get in to see him.

Fue muy paciente y dulce a pesar de las numerosas personas y el caos, francamente. Me acuerdo especialmente de personas fuera de las puertas de vidrio del restaurante cerradas, golpeando y gritando para llegar a verlo.

I saw poised beauty queens turn outright giddy in a matter of seconds of just seeing him. Everyone around him was talking loudly and screaming, not only for his attention, but because they were impressed.

Vi a reinas de la belleza serenas, convertirse en cuestión de segundos, de golpe en frívolas, de sólo verlo. Todo el mundo alrededor de él estaba hablando en voz alta y gritaba, no sólo por su atención, sino porque estaban impresionados.

I felt a natural high and an excitement that rivaled Christmas and birthdays. Energy and excitement radiates from Michael!

Sentí una gran emoción natural y excitación  que rivalizaba con la Navidad y cumpleaños. ¡Energía y entusiasmo que irradiaba de Michael!

As he walked outside to a waiting car, hundreds of fans were gathered. As his car drove off, I saw two women pass out.

Mientras caminaba fuera de un coche que estaba esperando, cientos de admiradores se reunieron. A medida que su coche partió, vi a dos mujeres desmayarse.

His kids, wearing Spiderman masks, were with him along with an entourage of about 10 people. Michael talked with everyone and it took him hours to slowly walk out of the restaurant to the limo outside. He signed autographs and gave hugs. He was very relaxed and seemed genuinely happy.

Sus hijos, con máscaras de Spiderman, estaban con él, junto con un séquito de unas 10 personas. Michael habló con todos y que le llevó horas a caminar lentamente hacia fuera del restaurante a la limusina afuera. Firmó autógrafos y dio abrazos. Estaba muy relajado y parecía realmente feliz.

I actually wasn’t a huge Jackson fan, besides knowing him and appreciating his music, until I met him (my junior year in high school) and since then I defended him during the next years. When I met him he was nothing like those reports you see on T.V.

En realidad no era un gran fan de Jackson, además de conocerlo y apreciar su música, hasta que lo conocí (mi primer año en la escuela secundaria) y desde entonces yo lo defendí en los próximos años. Cuando lo conocí no era nada como los informes que se muestran en la televisión

The literal pandemonium that surrounded him was unreal. It really put into perspective the good and bad of his amazing star power. And yet he still remained calm, composed and childlike.

El pandemonio literal que le rodeaba era irreal. Realmente ponía en perspectiva lo bueno y lo malo de su poder de estrella increíble. Y sin embargo, aún se mantuvo en calma, integrado e infantil.

It’s been really tragic to hear of his passing. He is such a huge international star. I’ve been living in China for almost two years, and I’ve found that Chinese people universally know two people- Michael Jordan and Michael Jackson.

Ha sido realmente trágico escuchar sobre su fallecimiento. Él es una estrella internacional enorme. He estado viviendo en China desde hace casi dos años, y he descubierto que el pueblo chino conoce universalmente a dos personas-Michael Jordan y Michael Jackson.

Sometimes showing the picture of me and him, especially in China where it is hard for me to communicate, has been a great conversation starter.

A veces, el mostrar la fotografía de él y yo, especialmente en China, donde es difícil para mí para comunicarme, ha sido un gran iniciador de conversación.

I feel incredibly honored to have met him. There’s just something about him and being in his presence that is hard to explain- it’s simply…special.

Me siento increíblemente honrada de haberlo conocido. Hay algo en él y en estar en su presencia que es difícil de explicar- es simplemente… especial.

Messick is a 23-year-old American living and working in Beijing.

Messick es una estadounidense de 23 años de edad que vive y trabaja en Beijing.

Fuente/Source

china.org.cn

.

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

4 Comments

  1. Hola Gisela, espero estes bien de salud para seguir lidiando con nosotros..con respecto al comentario de la fans es verdad…Michael es magico!!!si yo nunca lo conoci y todo en el me hechizo..espero que respondas mi consulta hecha en un mail anterior,no tengo apremio…tomate tiempo…espero pacientemente. Un fuerte abrazo ,Gladys

    Post a Reply
    • 😀 ¡Si! ¡Es! En pasado, presente y futuro ¡Es mágico! 🙂

      :S Tu consulta… Creo que no tengo respuesta :S Creo… Pero te explico con más calma mejor ¿Si?

      Son las 6 con 21 de la madrugada jajajajaja Y no, no es que ya me haya despertado… Es que no me he dormido :S

      Por ello lo digo :S

      ¡Un abrazo Gladys!

      Post a Reply
  2. Que tal Gise, da gusto leer estos comentario sobre Michael. Pues no se si ya te habìa comentado, que estoy leyendo el libro de taraborreli o taraburrelli?. En la contraportada del libro no hace menciòn, por supuesto, a la sarta de mentiras que vienen en el libro. Al principio y en el pròlogo parece bien intencionado, pero conforme vas avanzando te dàs cuenta que no era para nada su amigo, el insinùa que fue su amigo. Y tambièn sugiere que era gay de closet, que era manipulador, calculador, vengativo, metiche con sus hermanos, Ah, pero segùn èl no permitia que absolutamente nadie se metiera en lo suyo. Tambièn dice que èl y la toya se blanqueaban la piel con una crema aperlada. Bueno, y apenas voy a la mitad. La verdad cuando comprè el libro pensè que valìa la pena el gasto. Ahora lo tengo que terminar de leer.
    Gracias Gisela, Cuìdate

    Post a Reply
    • 🙂 Si, si me dijiste…

      ¡Conste que te dije que tenía muchas mentiras! 😀

      Es un libro “peligroso” como ya les había contado…

      El señor por ejemplo te hace creer que conocía a Michael como si fueran íntimos… cuando tuvo una o dos… no recuerdo… Yo me acuerdo de una bien, entrevista a Michael… En los setentas.

      ¡En fin!

      🙂 Se que no es barato… Tómalo con filosofía, como si fuera una simple novela… Es todo lo que puedo decir. Bueno, y que el de la locura no es Michael: Es el autor. Así de simple.

      ¡Un abrazo María Antonieta!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.