Según TMZ: Nueva película de MJ siendo comprada – ensayos del Triumph Tour == Acording to TMZ: New MJ Movie Being Shopped -rehearsals from Triumph Tour

.

.

New MJ Movie Being Shopped — ‘This Is REALLY It’

Nueva película de MJ siendo comprada – ‘This Is REALLY it” (Esto realmente es)

8/29/2010 12:55 AM PDT by TMZ Staff 08/29/2010 12:55a.m. PDT por Personal TMZ
Michael Jackson could live again on the big screen — TMZ has learned a former Jackson associate is trying to shop around a full-length movie featuring unseen rehearsal footage from MJ’s 1981 concert series. Michael Jackson podría vivir de nuevo en la gran pantalla – TMZ se ha enterado de que un ex socio de Jackson está tratando de vender una película de larga duración con material de escenas no vistas, de ensayos de la serie de conciertos de MJ en 1981.
The man behind the deal is Ron Newt — who claims he was so close with Michael, that the singer gave him special behind-the-scenes footage from Jackson’s 1981 Triumph Tour. El hombre detrás de la oferta es Ron Newt – quien afirma que estuvo muy cerca de Michael, que el cantante le dio escenas especiales de detrás de escena del Triumph Tour de Jackson de 1981
Now, after seeing the success of “This Is It ” — Newt tells TMZ he’s put together a 64-minute feature film from his footage … which includes several candid moments involving MJ and his brothers. Michael can also be seen dancing, singing and directing the stage production. Ahora, después de ver el éxito de “This Is It” – Newt dice a TMZ que está armando un largometraje de 64 minutos de su metraje… que incluye varios momentos cándidos de participación de MJ y sus hermanos. Michael también puede ser visto bailando, cantando y dirigiendo la producción teatral.
Newt tells us he’s already getting offers from several interested parties — with proposals reaching into seven figures. Newt nos dice que ya está recibiendo ofertas de varias partes interesadas – con  propuestas que llegan a las siete cifras.

Fuente/Source

tmz.com

.

Michael Jackson – Former “Jackson Associate” Planning Another Jackson Documentary Michael Jackson – “Ex-asociado” de Jackson. En planificación de otro documental de Jackson
30 August 2010 30 de agosto 2010
Ron Newt, a self-described “gangsta pimp,” who sometimes calls himself Prince Diamond, claims that he has put together a 64-minute documentary using footage from the Jackson 5’s Triumph Tour. Ron Newt, quien se describe como “proxeneta gangsta”, que a veces se hace llamar Prínce Diamond, afirma que ha elaborado un documental de 64 minutos con imágenes del Jackson 5 Triumph Tour.
The tour covered 36 U.S. cities over 10 weeks in the summer of 1981. The celebrity website TMZ.com, which describes Newt as “a former Jackson associate,” said that Newt claims that he was so close to Michael Jackson that the singer handed over the behind-the-scenes footage, in which he can be seen performing and directing the production. El tour cubrió 36 ciudades de EE.UU, más de 10 semanas en el verano de 1981. El sitio web de celebridades TMZ.com, que describe a Newt como “un ex socio de Jackson”, dijo que Newt afirma que él estaba tan cerca de Michael Jackson que el cantante le entregó las escenas detrás de las escenas, en las que se le puede ver actuando y dirigiendo la producción.
The TMZ item suggests that the documentary focuses on Michael Jackson, although the singer did not tour as a solo artist until 1987. Newt told TMZ that he’s getting offers for the documentary “from several interested parties.” Jackson’s This Is It concert documentary grossed $252 million in theaters last year. TMZ sugiere que el documental se centra en Michael Jackson, aunque el cantante no salió de gira como artista en solitario hasta 1987. Newt dijo a TMZ que está recibiendo ofertas para el documental “de varias partes interesadas.” El documental de conciertos de Jackson This Is It, obtuvo  252 millones dólares en los cines el año pasado.
Newt produced a documentary in 2008 titled Bigger than Big , which one reviewer on the Amazon.com described as “one of the worst documentries I have ever seen.” There was no immediate comment from anyone close to the Jackson family about the TMZ report.

30/08/2010

Newt produjo un documental en 2008 titulado “Más grande que grande”, que un revisor en el Amazon.com describió como “uno de los peores documentales que he visto.” No hubo comentarios inmediatos de alguien cercano a la familia Jackson sobre el informe de TMZ.
30/08/2010

.

Fuente/Source

contactmusic.com

.

.

**************************

**************************

.

An article to remember who Ronald Newt is…

Un artículo para recordar quién es Ronald Newt…

Although TMZ meant Robert Newt?  I’m not sure if they speaks of the father or the son (By the adding photo) Aunque ¿TMZ habrá querido decir Robert Newt? No estoy segura si hablan del padre o del hijo (Por la fotografía que agregan)

.

.

Former Protégé Vouches for Jackson

Exprotegido Bono para Jackson

Thursday, April 07, 2005 Jueves, 07 de abril 2005
Fox News By Roger Friedman En Fox News Roger Friedman
No matter who testifies next in Michael Jackson’s alleged “prior acts” of sexual abuse mini-trial, the prosecution will have to deal with the fact that only one boy will show up to say he was molested many years ago by the pop star. No importa quién sea el próximo en testificar sobre los “actos anteriores” de abusos en estos mini-juicios, la fiscalía tiene que hacerse a la idea de que sólo uno de los chicos (Jason Francia) se presentará para decir que una vez le molestó la estrella.
Now comes Robert Newt, 30, long a “Holy Grail” for The National Enquirer from its investigation into Jackson circa 1993. Ahora aparece, Robert Newt, de 30 años, que durante largo tiempo fue el “Santo Grial” para el National Enquirer en su investigación sobre los hechos de 1993.
Newt and his twin brother Ronald Newt Jr. (now deceased) were aspiring performers and spent two weeks as guests in the Jackson family home in Encino, Calif., around 1985. Newt y su hermano gemelo Ronald Jr. (ahora fallecido) tenían aspiraciones de ser artistas y pasaron dos semanas como huéspedes en la casa familiar de Encino, California alrededor de 1985.
They were about 11 years old. This all occurred before Neverland was completed. Michael, Janet Jackson and LaToya Jackson were all there, as well as the Jackson parents. Tenían unos 11 años. Todo esto ocurrió antes de que Neverland fuera construído. Michael, Janet Jackson y LaToya estaban allí, así como los padres de Jackson.
Fast-forward to December 1993. The National Enquirer, desperate to get a scoop that Jackson has abused children, heard that the Newt kids once spent time with Jackson. Regresando rápido a diciembre de 1993. La National Enquirer, desesperada por obtener una bomba sobre que Jackson abusaba de niños, se enteró de que los hermanos Newt estuvieron con Jackson una temporada
The tabloid offered the Newts’ father, Ronald Newt Sr., $200,000 to say that something happened between his kids and Jackson. El tabloide ofrece al padre de los chicos Newt, El Sr. Ronald Newt, USD $200,000 porque dijeran que cualquier cosa había ocurrido entre sus hijos y Jackson.
Newt, a San Francisco “character” and filmmaker whose past includes pimping and jail time, considered the offer. Newt, un ‘actor’ y director de San Francisco cuyo pasado incluye pobreza y tiempo en la cárcel, consideró la oferta.
A contract was drawn up, signed by Enquirer editor David Perel. Enquirer reporter Jim Mitteager, who is also now deceased, met with Newt and his son at the Marriott hotel in downtown San Francisco. Un contrato fue hecho, firmado por el editor de Enquirer David Perel. El reportero de Enquirer Jim Mitteager, también fallecido ahora, se reunió con Newt y su hijo en el Marriott hotel en el centro de San Francisco.
It seemed that all systems were go. But the Newts declined the offer at the last minute. Parecía que todo iba a funcionar. Pero los Newts declinaron la oferta en el último minuto.
Ron Newt Sr., to whom $200,000 would have seemed like the world on a silver platter, wrote “No good sucker” where his signature was supposed to go. The reason: Nothing ever happened between Jackson and the Newt boys. Ron Newt padre, a quien 200.000 dólares le habrían parecido como el mundo en bandeja de plata, escribió: “No hay tonto bueno” donde su firma debía ir. La razón: Nada sucedió entre Jackson y los muchachos Newt.
Indeed, no kids, no matter how much money was dangled by the tabloids, ever showed up to trade stories of Jackson malfeasance for big lumps of cash after the first scandal broke in 1993. De hecho, no importa cuanto dinero estuvieran ofreciendo los tabloides, nunca se presentaron historias que se vendieran sobre malas prácticas de Jackson, para las grandes masas de dinero en efectivo después de que el primer escándalo estalló en 1993.
“Maybe there aren’t any other kids,” a current Enquirer editor conceded. “Quizá no hay otros niños” Un actual editor de Enquirer reconoce.
I met Bobby Newt yesterday near the office where he works as a mortgage broker in suburban Los Angeles. Ayer me reuní con Bobby Newt cerca de su oficina donde el trabaja como corredor de hipotecas en Los Angeles.
Just as his dad promised me a few days earlier, he’s a good-looking kid. He’s half black and half Chinese. Como me había prometido su padre dos días antes, es un chico bien parecido. Es mitad negro y mitad chino.
Robert and his twin brother were likely very cute kids. They have the same features as other boys advertised as alleged Neverland “victims.” But all Bobby Newt remembers of his encounter with Jackson is good times Robert y su hermano eran niños muy guapos. Tenían las mismas características que otros chicos como los llamados “victimas” de Neverland. Pero todo lo que recuerda Bobby Newt de su encuentro con Michael Jackson son buenos tiempos.
And all he remembers about the man from The National Enquirer is that he wanted Bobby, then 18, to lie. Recuerda que el hombre de The National Enquirer es sólo quería que Bobby, de 18 años entonces, mintiera.
“He said, ‘Say he grabbed you on the butt. Say he grabbed you and touched you in any kind of way,'” Newt said. “He told us he took all these people down. Now he was going to take Michael down. That he would really destroy him. He told us he took all these other famous people down. All the major people that had scandals against them. He said, ‘We take these people down. That’s what we do.'” “Él dijo, ‘Di que te manoseó el trasero. Di que te manoseó y te tocó de cualquier forma” comenta Newt. “Nos dijo que él había hundido a mucha gente. Ahora quería hundir a Michael. Que realmente quería destruirlo. Nos dijo que había hundido a muchos otros famosos. Toda la gente notable que tenía escándalos contra ellos. Dijo, ‘Nosotros hundimos a esa gente. Eso es a lo que hacemos’”.
Prior to Bobby’s meeting with Mitteager, Bobby’s father met with him and brought along an intermediary, San Francisco politician, businessman and fellow jailbird Charlie Walker. Antes de la reunión de Bobby con Mitteager, el padre de Bobby estuvo con él y trajo a un intermediario, un político de San Francisco, hombre de negocios y amigo expreso Charlie Walker.
Walker is infamous in San Francisco circles for being “hooked up” to anything interesting cooking on the West Coast. Walker es conocido en círculos de San Francisco por estar ‘enganchado’ a todo lo interesante que se cocina en la costa oeste.
“My dad said these dudes are offering this money to take Michael Jackson down. And the guy [Mitteager] said, ‘Say he touched you. All you have to do is say it. But you might have to take the stand. You might have to go on ‘Oprah’ in front of all these people. You have to be prepared for this thing. Just say it. And we’ll give you money,'” Newt said. “Mi padre dijo que esos tipos estaban ofreciendo ese dinero para hundir a Michael Jackson. Y el tipo [Mitteager] dijo, ‘Di que él te tocó. Es todo lo que tienes que decir. Pero puede que te hagan declarar en un banquillo. Podrías tener que ir a ‘Oprah’ y hablar ante toda la gente. Tienes que estar preparado para todo eso. Sólo tienes que decirlo. Y te daremos el dinero” dijo Newt.
Two pieces of evidence confirm the Newts’ story. Hay dos evidencias que confirman la historia de los Newt.
One is the actual contract proffered by the Enquirer and signed by Perel, who declined to comment for this story. Una es el contrato emitido por el Enquirer y firmado por David Perel, que no ha querido hablar para esta noticia.
The contract, written as a letter, says it’s an agreement between the tabloid and the Newts for their exclusive story regarding “your relationship with and knowledge of Michael Jackson, and his sexuality, your knowledge of Michael Jackson’s sexual contact and attempts at sexual contact with Robert Newt and others.” El contrato, escrito como una carta, dice que es un acuerdo entre el tabloide y los Newts por su noticia exclusiva sobre “su relación con y conocimiento de Michael Jackson, y su sexualidad, su conocimiento de la conducta sexual de Michael Jackson y sus intentos de conducta sexual con Robert Newt y otros”
Mitteager expected them to sign, even though it was completely untrue and there was, in fact, no story. Mitteager quería que firmaran a pesar de que pensaba que todo era completamente falso y de hecho, no había tal noticia.
He knew you were lying, I reminded Bobby Newt. Él sabía que tu estarías mintiendo, le recordé a Bobby Newt.
“Exactly! And he didn’t care! He was like, ‘Just say it and we’ll give you the money.’ And I was like, ‘He [Jackson] never touched me!” Newt said. “He [Mitteager] was really fishing and really digging. Think about it — most people you say it to, ‘We’ll give you this money,’ even [if it’s not true]. And they’d take it.” “¡Exactamente! ¡Y no le importaba! El estaba como, ‘Dilo y te daremos el dinero’, Y yo estaba como, ‘¡Él (Jackson) jamás me tocó!” dice Newt. “Él (Mitteager) estaba realmente pescando y realmente cavando. Pensando en ello -a mucha gente le dicen eso, ‘Te vamos a dar este dinero’ y entonces (aunque no sea cierto), muchos lo toman”
Bobby Newt recalled more details of the 30-minute meeting with The National Enquirer’s reporter: Bobby Newt recuerda más momentos de su reunión de 30 minutos con el reportero de The National Enquirer
“He was trying to coach me — if I decided to take the money, what would happen. He said ‘You know, it’s going to be a huge scandal. You’ll probably have a lot of people not liking you. You’re going to be famous!’ But to me, you’d be ruined. And the truth is Michael didn’t do anything even close to trying to molest us.” “Intentaba adiestrarme. Si yo decidía tomar el dinero, qué pasaría. Él dijo ‘Sabes, va a ser un gran escándalo. Tú tendrás probablemente a mucha gente a la que no le vas a gustar. ¡Vas a ser famoso!’ Pero para mi, estaría arruinado. Y la verdad es que Michael no hizo nada  parecido a intentar de molestarnos”
Ironically, the second piece of evidence also backs up the Newts’ story. Irónicamente, la segunda evidencia que respalda la historia de Newt.
Unbeknownst to them, they were taped by Mitteager. Sin su conocimiento, fueron grabados por Mitteager.
I told you last week that Mitteager did more surreptitious taping than Richard Nixon. When he died, the tapes were left to Hollywood investigator Paul Barresi. Les dije la semana pasada que Mitteager hizo más grabaciones ocultas que Richard Nixon. Cuando murió, las cintas cayeron en manos del investigador Paul Barresi.
His dozens of hours of tapes include a conversation between Mitteager, Ron Newt Sr. and Charlie Walker. Sus docenas de horas en cinta incluyen una conversación entre Mitteager, Ron Newt Sr. y Charlie Walker.
When I read some of the transcript back to Newt the other day, he was shocked. Cuando leí parte de las transcripciones a Newt, se quedó chocado.
“I said all that,” he observed, surprised to have his memory prodded some 12 years later. “Dije todo eso,” él observó con sorpresa tener todo eso en su memoria de hace 12 años.
Back in the mid-’80s, Ron Newt Sr. put his three sons together as a singing group much as Joseph Jackson did. He called them The Newtrons. A mediados de los 80, Ron Newt Sr. Puso a sus tres hijos juntos, en un grupo de cantantes, como Joseph Jackson hizo. Los llamó The Newtrons.
After much pushing, he got the attention of Joe Jackson, who agreed to manage the group. Joe Jackson got the Newtrons a showcase at the Roxy in West Hollywood. Tras mucho presionar, consiguió la atención de Joe Jackson, quien accedió a ser manager del grupo. Joe Jackson obtuvo un concierto para los Newtrons en el Roxy en West Hollywood.
Michael showed up and loved them. The result was a two-week stay for the boys at the Encino house on Hayvenhurst Ave., where they were supposed to work on their music. Michael los vio y le encantaron. El resultado fue una estancia de dos semanas de los chicos en la casa de Encino en Hayvenhurst Ave., donde ellos se suponía trabajarían en su música.
“We would see Michael in passing. We didn’t see him, maybe, because he was working on an album. We saw him downstairs in the kitchen and we talked to him,” he said. “Queríamos ver a Michael allí. Nosotros no lo vimos porque quizás estaba trabajando en su disco. Lo vimos bajando las escaleras, en la cocina y hablamos con él” dijo
The Newtrons eventually got a record contract and recorded the Jackson 5 hit “I Want You Back” at Hayvenhurst. They also spent the night at Tito Jackson’s house. But nothing about what Bobby Newt hears now about himself or others makes sense. The Newtrons eventualmente consiguieron un contrato discográfico y grabaron el éxito de the Jackson 5 “I Want You Back” en Hayvenhurst. También pasaron la noche en casa de Tito Jackson. Pero nada sobre lo que Bobby Newt escucha ahora sobre él y otros tiene sentido.
“I don’t know what to believe. He had prime time with me and my brother in the guest room for two weeks,” he said. “And he didn’t try anything.” “No se que creer. Él pasó con nosotros mucho tiempo en la habitación de huéspedes conmigo y con mi hermano durante dos semanas” dijo.  “Y él no intentó nada”
As a footnote to all of this: In the small world of the Los Angeles music business, Bobby Newt recently worked with choreographer and alleged Jackson “victim” Wade Robson on tracks for his first album, a potential hit compendium of original R&B ballads. Como pequeña nota a todo esto: En el pequeño mundo del negocio musical de Los Angeles, Bobby Newt trabajó recientemente con el coreógrafo y víctima alegada Wade Robson en temas para su primer álbum, un compendió de baladas originales R&B.
Jackson’s former maid Blanca Francia implicated Robson in the case during Monday’s testimony. Robson is not testifying for the prosecution. El hijo de la ex sirvienta Blanca Francia implicó a Robson en el caso durante su testimonio del lunes. Robson no testificará para el fiscal.
“Wade is straight as they come. He’s getting married. And nothing ever happened to him, either,” Newt said. “Wade es recto como ellos vienen. Él se va a casar. Y a él tampoco le pasó nada” dijo Newt.
He shakes his head, thinking about those who have made claims against Jackson.

“You have to look at these people, go back and see when their relationship with Michael fractured. The calls stopped coming,” he said.

Mueve la cabeza pensando sobre esos que hicieron acusaciones contra Jackson. “Tienes que mirar a esa gente, ir atrás y ver cuando su relación con Michael se fracturó. Las llamadas pararon” él dice.
And Newt should know. After the adventure in 1985, the Newts never saw Jackson again. It didn’t bother them, Bobby says, as much as it might have others. Y Newt debería saberlo. Después de la aventura de 1985, los Newts no volvieron a ver a Jackson de nuevo. Eso no les molesta, dice Bobby, igual que habrá pasado con otros.
“They probably didn’t like it. And this is their way of getting back at him,” he said. “A ellos probablemente no les gustó. Y esta es su manera de traerlo de vuelta a ellos” él dice.

Fuente/Source:

foxnews.com

.

Otra fuente:

mjhideout.com

.

.
URL corta de esta entrada
.
.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.