El productor Mark Ronson revela su estancia en casa del Rey del Pop == Producer Mark Ronson reveals staying at King of Pop’s home

.

.

Ronson ‘stayed with Michael Jackson’

Ronson ‘se quedó con Michael Jackson

Tuesday, September 28 2010, 11:46am EDT

By Kristy Kelly, Entertainment Reporter

Martes, 28 de septiembre 2010, 11:46 am EDT
Por Kelly Kristy, reportero de entretenimiento
Mark Ronson has reportedly revealed that he used to stay at Michael Jackson’s house as a boy but didn’t tell his school friends. Mark Ronson reveló que él se quedaba en la casa de Michael Jackson cuando era un niño, pero que no se los dijo a sus amigos de la escuela.
The producer said that he kept it a secret from them because he thought they wouldn’t believe him or would think he was “obnoxious”. El productor dijo que lo mantuvo en secreto a ellos porque pensaba que no le creerían o pensaran que él era “desagradable”.
The 35-year-old said: “If I bragged about it I knew that one of two things would happen: a) the kids would think that I was full of s**t or b) they would think I was obnoxious and I’d get a slap for it. All in all, it was better to say nothing.” De 35 años de edad, dijo: “Si me jactaba de que yo lo conocía una de dos cosas sucedería: a) los niños podría pensar que yo estaba lleno de m ** a o b) que pensaran que yo era desagradable y yo obtendría una bofetada por ello. Con todo, era mejor no decir nada. “
Ronson also revealed that he didn’t find it difficult to fit in when he moved from England to New York as a boy but his accent was sometimes made fun of. Ronson también reveló que no encontró difícil de encajar cuando se mudó de Inglaterra a Nueva York cuando era niño, pero su acento fue algunas veces objeto de diversión
He explained: “You learn to adjust to new surroundings quickly. You’re in New York and everyone’s making fun of you because you’ve got a funny accent so you quickly try to sound as American as possible. Explicó: “Tu aprendes a adaptarte al nuevo entorno rápidamente Estás en Nueva York y todo el mundo se burla de ti porque tienes un acento raro por lo que rápidamente tratas de hacer un sonido tan americano como sea posible.
“Then you come back to England and get teased because you sound American, so you adjust your accent accordingly. -Entonces, vuelves a Inglaterra y recibes burlas debido al sonido americano, por lo que modificas tu acento en consecuencia.
“I mean, kids can make fun of you for having the wrong shoelaces, that’s just kids. But I don’t think I had any trouble making friends.” “Quiero decir, los niños pueden burlarse de ti por amarrarte los cordones mal, eso cosa de niños. Pero yo no creo que tuviera problemas para hacer amigos.”

Fuente/Source

digitalspy.com

.

.

Michael Jackson: Producer Mark Ronson reveals staying at King of Pop’s home

Michael Jackson: El productor Mark Ronson revela su estancia en casa del Rey del Pop

September 29th, 2010 4:17 pm ET

Katrina K Wheeler

Jackson Family Examiner

29 de septiembre 2010 16:17 ET
Katrina K Wheeler
Examinador de la familia Jackson
The King of Pop, Michael Jackson is remembered not only for the amazing music that he has left behind as his legacy, but also for his personality, and the fact that he loved to laugh, and have fun. Mark Ronson, the brother of Samantha Ronson, is a producer, and in a new interview, he discusses his childhood memories of Neverland Ranch, and why he chose not to reveal his times of staying over to his friends when he was young. El Rey del Pop, Michael Jackson es recordado no sólo por la música increíble que ha dejado como legado, sino también por su personalidad, y el hecho de que le encantaba reír y divertirse. Mark Ronson, el hermano de Samantha Ronson, es un productor, y en una nueva entrevista, habla sobre sus recuerdos de infancia del rancho de Neverland, y por qué se optó por no revelar sus tiempos de estancia a sus amigos cuando era joven.
According to DigitalSpy, Ronson felt that his friends wouldn’t believe him, or if they did, they wouldn’t want to hear about it. He said: “If I bragged about it I knew that one of two things would happen: a) the kids would think that I was full of s*** or b) they would think I was obnoxious and I’d get a slap for it. All in all, it was better to say nothing.” Según DigitalSpy, Ronson considera que sus amigos no le creerían, o si lo hicieran, no quieren oír hablar de él. Él dijo: “Si me jactaba de que yo lo conocía una de dos cosas sucederá: a) los niños podría pensar que yo estaba lleno de m *** a b) que pensaran que era desagradable y obtendría una bofetada por ello. Con todo, era mejor no decir nada. “
Most people who didn’t have the opportunity to experience that magical place that was Neverland Ranch, would have wanted to share the experience, most likely. Some celebrities have revealed what it was like to visit Neverland Ranch. For example, Kim Kardashian revealed in the past what it was like for her as a child to have a birthday party at Jackson’s home, and how it is one of her most cherished childhood memories. La mayoría de las personas que no tuvieron la oportunidad de experimentar en ese lugar mágico que fue rancho de Neverland, hubieran querido compartir la experiencia, lo más probable. Algunas celebridades han revelado lo que era para ellos visitar Neverland Ranch. Por ejemplo, Kim Kardashian reveló en el pasado lo que era para ella como un niño a tener una fiesta de cumpleaños en casa de Jackson, y como es uno de sus recuerdos infantiles más queridos.

Fuente/Source

examiner.com

.

.

http://www.markronson.co.uk

.

http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Ronson

.

.

Para recordar:

.

.

Q-Tip, Mark Ronson & DJ Spinna Pay Homage to Michael Jackson at Nokia Theater [Exclusive Coverage]

Q-Tip, Mark Ronson y DJ Spinna Homenaje a Michael Jackson en el Teatro Nokia [Cobertura Exclusiva]

by Erica L. on Aug 31, 2009 por L. Erica en 31 de agosto 2009
New York, NY– This past Saturday evening, three talented DJs celebrated the late Michael Jackson’s birthday with a party at New York’s Nokia Theater. Over the course of the event, Mark Ronson, DJ Spinna and Q-Tip danced, sang, and moved the crowd with classic material as well as uptempo and modern mixes. Nueva York, NY – El pasado sábado por la noche, tres talentosos DJ’s celebraron el cumpleaños del fallecido Michael Jackson con una fiesta en el Nokia Theater de Nueva York. En el transcurso del evento, Mark Ronson, DJ Spinna y Q-Tip-bailaron, cantaron, y movieron a la multitud con material clásico, así como uptempo y mezclas modernas.
The celebration came complete with glittery glove-sporting MJ devotees, several full-fledged impersonators, and even two towering images of an adolescent Michael on a throne. Q-Tip’s shirt bore a cartoon image of a young Michael, while Mark Ronson wore an “I Heart AM” tee in memoriam of DJ AM. The trio kept bodies moving with sets featuring number one hits like “Don’t Stop ‘Til You Get Enough,” “Beat It,” and a house remix of Bad, as well as spinning album favorites like “Human Nature” and “Wanna Be Startin’ Somethin‘.” La celebración se completó con brillantes guantes deportivos devotos MJ, varios imitadores, e incluso dos imágenes imponentes de un adolescente Michael en un trono. La playera de Q-Tip dio a luz un caricatura de un joven Michael, mientras que Mark Ronson llevaban una “I Heart AM” tee en memoria de DJ AM. El trío mantuvo los cuerpos en movimiento con los éxitos número uno como “Don’t Stop ‘Til You Get Enough,” “Beat It,” and a house remix of Bad, as well as spinning album favorites like “Human Nature” and “Wanna Be Startin’ Somethin‘.”
“We are here to party!” Q-Tip shouted over the audience’s screams. “I want to see body on body. You can see the beautiful pictures up here, and I want to see everybody dancing. I know that this was what this man was about!” “¡Estamos aquí para la fiesta!”, Gritó Q-Tip a la audiencia que gritó. “Quiero ver el cuerpo a cuerpo. Usted puede ver las fotos hermosas aquí, y quiero ver bailar a todo el mundo. ¡Sé que esto es lo que este hombre fue! “

Fuente/Source

djbooth.net

.

..

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

3 Comments

  1. Hola Gise!!

    Vaya, que emocionante debe de ser haber pasado tan sólo algunas horas de la vida en un sitio tan mágico como Neverland.

    Seria fenomenal poder hacer esas muchas cosas con las que siempre soñamos sin tener más preocupación que ser felices en ese momento. Mi mente divago muchos minutos acerca de tantas situaciones que podrían pasar en ese universo antes de escribir la última frase jaja :D.

    Un gran abrazo… Jack

    Post a Reply
  2. Hola Gisela!
    Q bueno tenert d vuelta! Ayer t envie un mensag para saber si todo estaba bien, pero como mi cel ya no tnia bateria no c si c alcanzo a enviar, igual aqui m tienes pendient d todo lo q publiques
    Gracias por seguir aki. Un abrazo y cuidate!

    Post a Reply
    • ¡Hola Laura!

      🙁 El problema es que si pasa algo… Pero bueno, ya me explicaré mejor… He esperado a que se me “pase el enojo”… Pero aún no lo logro.

      Y cada día está peor el “ambiente” :S

      Así que he estado pensando sobre posibles decisiones a tomar. Estoy un mucho cansada anímicamente de la porquería en la que se ha convertido la “comunidad de fans” No generalizo, no son todos… De hecho yo creo que la mayoría no están en esa porquería… Pero esos pocos han logrado cansarme… Posiblemente era el objetivo… :S Cansar y hacer que los que nos mantuvimos al margen de pleitos y porquerías nos retiremos… (No como admiradores, eso jamás. Pero si como publicadores de blogs… ¡En fin!

      Sea la que sea que tome como decisión, se las daré a conocer.

      ¡Un abrazo Laura!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.