2011 01 04 Audiencia preliminar del doctor Conrad Murray == Conrad Murray's Preliminary Hearing

.

Pueden escuchar (En inglés) transmisión en directo aquí:

.

mj4justice mj4justice
Murray goes back to court – where he belongs!- Ustream during the Conrad Murray Hearing in LA! Find out the latest 

http://bit.ly/hSX1z0

Murray vuelve a la corte – al que pertenece – Ustream durante la audiencia de Conrad Murray en Los Angeles! Encuentra lo último en 

http://bit.ly/hSX1z0

.

.

.

People vs. Dr. Conrad Murray Estado contra el Dr. Conrad Murray
1/4/2011 2:55 PM PST by TMZ Staff 01/04/2011 02:55 PM PST por el personal TMZ
MJ Bodyguard — Murray Asked, “Does Anyone Know CPR?” Guardaespaldas de MJ – Murray preguntó “¿Alguien sabe RCP?”
Faheem Muhammad, one of Michael Jackson‘s bodyguards, just testified he was in Michael’s room after Murray noticed MJ stopped breathing. Faheem told the prosecutor, Murray was on his knees doing compressions on MJ in a panicked state, when he turned to Faheem and another bodyguard and asked, “Does anyone in the room know CPR?” Faheem Muhammad, uno de los guardaespaldas de Michael Jackson, acaba de declarar que estaba en la habitación de Michael después de que Murray dio cuenta de que MJ dejó de respirar. Faheem dijo al fiscal, que Murray estaba de rodillas haciendo compresiones a MJ en un estado de pánico, cuando se volvió a Faheem y a otro guardaespaldas y les preguntó: “¿Hay alguien en la habitación que sepa hacer reanimación cardiopulmonar?”
Faheem recalled how Prince and Paris were near the room and Paris was on her hands and knees crying.  The nanny took them away. Faheem recordó que Prince y París estaban cerca de la sala y París estaba en sus manos y rodillas llorando. La niñera se los llevó.
Faheem also said after Michael was pronounced dead at UCLA, Dr. Murray told him he was hungry and wanted to leave. Faheem said he told Murray to eat at the hospital, but Murray left. Faheem también dijo que después de que Michael fue declarado muerto en el UCLA, el Dr. Murray le dijo que tenía hambre y quería irse. Faheem, dijo a Murray que comiera en el hospital, pero Murray se fue.
On cross-examination, Ed Chernoff got Faheem to admit Murray spoke with MJ’s family and police before leaving. En el interrogatorio, Ed Chernoff hizo a Faheem admitir que Murray habló con la familia de MJ y la policía antes de salir.
Michael Jackson’s Assistant Testifies Asistente de Michael Jackson testifica
Updated 1/03/11 at 12:30pm Actualización 1/03/11 a las 12:30 pm
The prosecution began to paint a picture of Dr. Conrad Murray’s reckless actions on the night MJ passed away … by calling to the stand the Jackson assistant Murray telephoned before he called 911. La fiscalía comenzó a pintar un cuadro de acciones imprudentes del doctor Conrad Murray en la noche MJ falleció… llamando al estrado al asistente de Jackson, a quien Murray llamó por teléfono antes de que él llamara al 911.
Michael Amir Williams testified that he received a frantic voicemail from Murray at 12:13 PM on June 25, 2009. Williams said Murray’s VM said, “Where are you? Get here right away, hurry.” Michael Amir Williams declaró que había recibido un mensaje de voz frenético de Murray a las 12:13 el 25 de junio de 2009. Williams dijo que el mensaje de Murray decía: “¿Dónde estás? Ven aquí ahora mismo, de prisa”
Williams says he then called Alberto Alvarez, MJ’s security guard, and asked Alvarez to walk to the front door. Williams says he heard Murray’s voice in the background, then Alvarez hung up. Williams dice que entonces llamó a Alberto Alvarez, guardia de seguridad de MJ, y pidió a Alvarez que caminara hasta la puerta principal. Williams dice que él escuchó la voz de Murray en el fondo, a continuación, Alvarez colgó.
Williams said that later on at the hospital, Murray approached him and said Michael had some cream in his room that Murray knew MJ wouldn’t want the world to know about. Williams said he wanted someone to give him a ride back to MJ’s house to retrieve it. Williams dijo que más tarde en el hospital, Murray se le acercó y le dijo que Michael tenía un poco de crema en su habitación que Murray sabía que MJ no quería que el mundo conociera. Williams dijo que quería que alguien le regresara a la casa de MJ para recuperarlo.
Murray’s baby mama, Nicole Alvarez, was in court today — but ordered to return on Friday. Murray was on the phone with Alvarez when he realized MJ was in trouble. Murray mamá del bebé, Nicole Alvarez, estuvo en la corte hoy – pero se le ordenó regresar el viernes. Murray estaba hablando por teléfono con Alvarez cuando se dio cuenta de que MJ estaba en problemas.
Kenny Ortega Testifies Kenny Ortega testifica
Updated 1/04/11 at 10:45am Actualización 1/04/11 a las 10:45 am
Kenny Ortega, MJ’s producer/director for “This Is It,” was the first to testify, stating just days before MJ died, Dr. Murray was upset that Kenny sent MJ home from rehearsal on June 19.  According to Ortega … Murray felt only he should make such decisions. Kenny Ortega, productor de MJ y director de “This Is It”, fue el primero en declarar, afirmó que pocos días antes de MJ muriera, el doctor Murray estaba molesto de que Kenny enviara a casa a MJ del ensayo el 19 de junio. De acuerdo con Ortega… Murray sintió sólo él debía tomar tales decisiones.
According to Ortega … Dr. Murray said during the June 20 meeting at MJ’s home that Michael was “physically and emotionally fine,” even though Ortega said MJ had the chills and was not well during the failed rehearsal the day before. De acuerdo con Ortega… El Dr. Murray, dijo durante la reunión del 20 de junio en la casa de MJ que Michael estaba “físicamente y emocionalmente bien”, a pesar de que Ortega dijo que MJ había tenido escalofríos y no estuvo bien durante el ensayo el día anterior.
The June 20 meeting at MJ’s home is important for prosecutors, who claim it shows Murray did not care about MJ’s health. El 20 de junio la reunión en casa de MJ es importante para los fiscales, ya que dicen que demuestra que Murray no se preocupó por la salud de MJ.
And Ortega said June 23 and 24 were “two wonderful days of rehearsal” and that MJ was happy and healthy.  The point — that Jackson wasn’t in distress the day before he died, and it was the Propofol that did him in. Y Ortega dijo que 23 de junio y 24 fueron “dos maravillosos días de ensayo” y que MJ estuvo feliz y saludable. El punto – que Jackson no estaba en peligro el día antes de su muerte, y fue el propofol el que le hizo daño
Ortega testified, “He didn’t look well at all. Michael was chilled and soft-spoken … He wasn’t in the kind of condition to be at rehearsal.” Ortega declaró: “No se veía bien del todo. Michael tenía frío y voz suave… Él no estaba en condición de estar en el ensayo.”
During cross examination, Ortega denied he read Michael “the riot act” during the June 20 meeting. Durante el interrogatorio, Ortega negó que a Michael le “leyeran la cartilla” durante la reunión del 20 de junio.
Prosecutor: Jackson Was Already Dead Fiscal: Jackson ya estaba muerto
Updated 1/04/11 at 10:15am Actualización 1/04/11 a las 10:15 am
Los Angeles County Prosecutor David Walgren began to lay out the case against Dr. Conrad Murray … saying in his opening statement that Michael Jackson was dead even before paramedics got to MJ’s home. El Fiscal del Condado de Los Angeles David Walgren comenzó a exponer el caso contra el Dr. Conrad Murray… diciendo en su discurso de apertura que Michael Jackson había muerto incluso antes de que los paramédicos llegaran a casa de MJ.
Walgren also told Judge Michael Pastor Murray tried to conceal the fact he had administered Propofol to Jackson — categorizing Murray’s actions as and “extreme deviation from the standard of care.” Walgren también le dijo al juez Michael Pastor que Murray trató de ocultar el hecho de que había administrado propofol a Jackson. Categorizando las acciones de Murray como “Extremo incumplimiento de la norma de atención”
Walgren said the evidence will show Murray ordered a bodyguard to help him clean up evidence and waited at least 20 minutes before he called 911. Once Jackson was taken to the hospital, Walgren said Murray still had not told anyone about the use of Propofol, saying, “Not a word was said about Propofol to the UCLA doctors.” Walgren dijo que la evidencia mostrará que Murray ordenó a un guardaespaldas le ayudara a limpiar las pruebas y esperó al menos 20 minutos antes de que él llamara al 911. Una vez que Jackson fue llevado al hospital, Walgren dijo que Murray aún no había contado a nadie sobre el uso de Propofol, diciendo: “Ni una palabra se dijo sobre el propofol a los doctores de UCLA.”
He also pointed out Murray performed CPR incorrectly — with one hand on his bed, rather than a hard surface. También señaló Murray realizó CPR incorrectamente – con una mano en su cama, en lugar de una superficie dura.
Murray’s attorney, Ed Chernoff, declined to make an opening statement. El abogado de Murray, Ed Chernoff, se negó a hacer una declaración de apertura.
The first witness the prosecution will call is “This Is It” producer/director Kenny Ortega. El primer testigo de la acusación llamado es el productor y director de This is It Kenny Ortega.

Fuente/Source

tmz.com

.

.

Michael Jackson hearing: Security guard describes frantic efforts to revive dying pop star

Michael Jackson audiencia: Guardia de seguridad describe los esfuerzos frenéticos para revivir a la estrella del pop

January 4, 2011 |  3:21 pm 04 de enero 2011 | 03:21 pm
After the lunch hour, a security guard for Michael Jackson took the stand and described the frantic final moments when he saw Jackson’s physician kneeling over the singer, who was sprawled next to his bed. 

 

Después de la hora del almuerzo, un guardia de seguridad de Michael Jackson subió al estrado y describió los últimos momentos frenéticos cuando vio de rodillas al médico de Jackson sobre el cantante, que estaba tendido al lado de su cama.
Jackson was lying with his eyes and mouth open, appearing not to be alive, testified Faheem Muhammad. “I recall him being in a sort of panic state, and I recall him shortly after asking if anyone in the room knew CPR,” Muhammad testified of Dr. Conrad Murray. Jackson yacía con los ojos y la boca abierta, apareciendo de no estar vivo, declaró Faheem Muhammad. “Yo lo recuerdo estando en una especie de estado de pánico, y yo le recuerdo poco después de preguntar si alguien en la habitación sabía hacer la reanimación cardiopulmonar”, declaró Muhammad del Dr. Conrad Murray.
Muhammad said he and another security guard exchanged looks of surprise. 

 

Muhammad dijo que él y otro guardia de seguridad intercambiaron miradas de sorpresa.
“I knew Dr. Murray was a heart surgeon, so I looked at Alberto [Alvarez] kind of shocked,” he said. Alvarez eventually began helping Murray administer CPR, Muhammad testified. He said he left the room to whisk two of Jackson’s children, Paris and Prince, away from the foyer at the front of the room to keep them from the commotion. “Yo sabía que el Dr. Murray era un cirujano del corazón, así que miré a Alberto [Alvarez] como en shock”, dijo. Álvarez finalmente comenzó a ayudar a administrar RCP Murray, Muhammad declaró. Dijo que salió de la habitación para llevar a los hijos de Jackson, Paris y Prince, lejos del hall de entrada en la parte delantera de la habitación para evitarles la conmoción.
Muhammad testified that less than an hour after the singer had been declared dead, the doctor approached him, saying he was hungry and wanted to get something to eat, and abruptly left the hospital soon afterward. Muhammad declaró que menos de una hora después de que el cantante había sido declarado muerto, el médico se acercó a él, diciendo que tenía hambre y quería comer algo, y de pronto salió del hospital poco después.

Fuente/Source

latimesblogs.latimes.com

.

.

.

Michael Jackson’s Personal Assistant On The Stand Asistente personal de Michael Jackson en el soporte
Posted on Jan 04, 2011 @ 01:35PM Publicado el 04 de enero 2011 @ 13:35
Michael Jackson’s personal assistant, Michael Amir Williams, is the second person to take the stand in the preliminary hearing of Dr. Conrad Murray, Jackson’s personal physician. Asistente personal de Michael Jackson, Michael Amir Williams, es la segunda persona en subir al estrado en la audiencia preliminar del Dr. Conrad Murray, médico personal de Jackson.
Williams testified, on the night Jackson died he got an urgent call from Murray saying ” Jackson had a bad reaction, a bad reaction, get here right away.” But he said, Murray did not ask him to call 911 Williams testificó, que en la noche Jackson murió recibió una llamada urgente de Murray diciendo que “Jackson tuvo una mala reacción, una reacción adversa, venga de inmediato.” Sin embargo, dijo, Murray no le pido que llamara al 911
Williams said he arrived at the house when the ambulance was already there and helped put the children in a car to follow the ambulance. He said the scene at the hospital was chaotic and he was in the room when the Jackson kids were told their father had died. Williams dijo que llegó a la casa cuando la ambulancia ya estaba ahí y ayudó a poner a los niños en un coche para seguir la ambulancia. Él dijo que la escena en el hospital era caótica y estaba en la habitación cuando a los niños de Jackson les dijeron que su padre había muerto.
Williams said Dr. Murray then approached him and said”Mr. Jackson has some cream in his room that I know he wouldn’t want the world to know about it, can you drive me back to the house to get it? Williams told Murray he didn’t have a key to the house when in fact he did. He says he called the house and ordered that it be put on lock down and not to let anyone in. 

 

Williams dijo que el Dr. Murray entonces se le acercó y le dijo “El señor Jackson tiene un poco de crema en su habitación que sé que no quisiera que el mundo supiera sobre esto, ¿Me puede conducir de vuelta a la casa para conseguirlo? Williams le dijo a Murray que no tenía una llave de la casa, cuando en realidad si tenía. Él dice que él llamó la casa y ordenó que se bloqueara y no dejaran entrar a nadie
Earlier choreographer Kenny Ortega took the stand and described how Jackson was feeling ill at rehearsals for his This Is It Concert tour, just days before the singer died. A principios de coreógrafo Kenny Ortega tomó la palabra y describió cómo Jackson se sentía mal en los ensayos para su gira de conciertos This Is It, apenas unos días antes de que el cantante murió.
In his opening statement, prosecutor David Walgren said evidence would show Dr. Murray tried to conceal administering the powerful anesthetic propofol to Jackson the night he died and asked a bodyguard to clean up the evidence before calling 911. En su discurso de apertura, el fiscal David Walgren dijo que la evidencia mostraría el doctor Murray trató de ocultar la administración del poderoso anestésico propofol a Jackson la noche que murió y le pidió a un guardaespaldas que limpiara las pruebas antes de llamar al 911.
Jackson’s family members are in the courtroom, his mother Katherine, sister LaToya and brother Jermaine. The hearing is expected to last a few weeks and more than 30 witnesses may be called to the stand. The hearing is to determine whether there is enough evidence for Murray to stand trial on manslaughter charges in Jackson’s death. Miembros de la familia Jackson están en la sala del tribunal, su madre Katherine, hermana La Toya y el hermano Jermaine. La audiencia se espera que dure unas semanas y que más de 30 testigos puedan ser llamados al estrado. La audiencia es para determinar si existen pruebas suficientes para que Murray sea juzgado por cargos de homicidio en la muerte de Jackson.

Fuente/Source

radaronline.com

.

.

Director/Choreographer Kenny Ortega First Witness At Dr. Conrad Murray’s Preliminary Hearing Director/coreógrafo Kenny Ortega, primer testigo en la Audiencia Preliminar del Dr. Conrad Murray
Posted on Jan 04, 2011 @ 11:07AM Publicado el 04 de enero 2011 @ 11:07
Famed director/choreographer Kenny Ortega was the first witness called to the stand in the preliminary hearing of Dr. Conrad Murray in Los Angeles on Tuesday. The hearing is to determine whether Murray should stand trial for Michael Jackson’s death on June 25, 2009. El famoso director y coreógrafo Kenny Ortega fue el primer testigo llamado al estrado en la audiencia preliminar del doctor Conrad Murray en Los Angeles el martes. La audiencia es para determinar si Murray debe ser juzgado por la muerte de Michael Jackson el 25 de junio de 2009.
Ortega was rehearsing with Jackson for his upcoming This Is It concert tour. On the stand, Ortega said that during a rehearsal on June 19, “Jackson didn’t appear well at all. I didn’t know what was wrong but I knew something was wrong.” Ortega estaba ensayando con Jackson para su próxima gira de conciertos This Is It. En el stand, Ortega dijo que durante un ensayo el 19 de junio, “Jackson no parecía estar del todo bien. Yo no sabía lo que estaba mal, pero yo sabía que algo andaba mal.”
Ortega also testified he met with Dr. Murray the next day at Jackson’s home and Murray was upset that he (Ortega) had sent Jackson home the day before. Ortega también declaró que se reunió con el Dr. Murray al día siguiente en casa de Jackson y Murray estaba molesto de que él (Ortega) había enviado a casa a Jackson el día anterior.
Ortega said the last two rehearsals with the pop star on June 23 and June 24 were wonderful rehearsals saying, “Michael was in great form.” Ortega dijo que los dos últimos ensayos con la estrella del pop el 23 de junio y 24 de junio fueron ensayos maravillosos diciendo: “Michael estaba en gran forma”
In his opening statement, prosecutor David Walgren gave a detailed timeline of the night Jackson died. He said the medical treatment began at 1:30 AM with valium and at 10:30 AM the next morning Dr. Murray was administering the anesthesia propofol through an IV. En su discurso de apertura, el fiscal David Walgren dio un calendario detallado de la noche en que Jackson murió. Dijo que el tratamiento médico comenzó a las 1:30 AM con valium y a las 10:30 de la mañana siguiente el Dr. Murray administró la anestesia propofol por vía intravenosa.
Walgren says evidence will show Murray waited at least 21 minutes after Jackson died before calling 911 and first ordered a bodyguard to help him clean up evidence in Jackson’s bedroom. 

 

Walgren dice que la evidencia mostrará que Murray esperó por lo menos 21 minutos después de que Jackson murió antes de llamar al 911 y primero ordenó a un guardaespaldas le ayudara a limpiar la evidencia en el dormitorio de Jackson.
Jackson’s family is in court, including his mother Katherine, his sister LaToya and brother Jermaine. Fans are gathered outside the courtroom and during the recess some hugged Katherine Jackson before she was taken to a private waiting area. La familia de Jackson está en la Corte, incluyendo a su madre Katherine, su hermana La Toya y su hermano Jermaine. Los admiradores se congregaron frente a la sala y durante el receso algunos abrazaron a Katherine Jackson antes de ser llevada a un área privada de espera.
The preliminary hearing is expected to last a couple of weeks; dozens of witnesses are expected to testify. La audiencia preliminar se espera que dure un par de semanas, decenas de testigos que han de declarar.

Fuente/Source

radaronline.com

.

.

Prosecutors claim Jackson doctor acted too slowly Fiscales acusan a médico de M. Jackson de actuar lento
By Alex Dobuzinskis 

LOS ANGELES | Tue Jan 4, 2011 4:33pm EST

(Reuters) – The doctor charged in the death of pop star Michael Jackson collected evidence from the scene before having an ambulance called when he found the singer unconscious, a prosecutor said on Tuesday.

The accusations came during a preliminary hearing in the trial of Dr. Conrad Murray, who was caring for Jackson when he died of a drug overdose on June 25, 2009, and is charged with involuntary manslaughter in the singer’s death.

Los Angeles Deputy District Attorney David Walgren said more than 20 minutes passed between the time Murray discovered the 50-year-old pop star in his bed not breathing and when a member of Jackson’s security team called paramedics.

“It is important that at this point 911 (emergency service) has not been called or ordered to be called by Dr. Murray,” Walgren told the judge in the packed Los Angeles courtroom, which included reporters and members of Jackson’s family.

“Instead, Dr. Murray is having (a security guard) assist him in collecting medical evidence and various paraphernalia,” he said.

Jackson died after a dose of the powerful anesthetic propofol that is typically used in surgery but which Jackson asked for as a sleep aid.

Murray, a Houston-based doctor with a second practice in Las Vegas, was hired to care for Jackson in advance of a series of concerts in London that were to have begun in July.

Walgren said that that after the pop star returned from a rehearsal in the early morning hours of June 25, 2009, Murray gave him doses of several drugs to calm him down, starting with Valium at 1:30 a.m. and ending with an injection of propofol between 10:40 a.m. and 11 a.m.

KENNY ORTEGA TESTIFIES

Walgren said that Murray was on the phone at 11:51 a.m., and at around noon noticed Jackson had stopped breathing.

A Jackson security guard called 911 at 12:21 p.m. to summon paramedics, Walgren said. Afterward, Murray went to UCLA Medical Center with Jackson, but Walgren said that Murray was less than forthcoming with doctors.

“Most notably Dr. Murray would not tell these UCLA doctors about the propofol treatment, let alone the nightly propofol treatment he had been giving Michael for the past two months,” Walgren said.

Walgren said propofol is not used in home settings, and he said he would call expert medical witnesses to testify that Murray had “deviated from the standard of care.”

Attorneys for Murray did not make opening statements to the court on Tuesday, but they did cross-examine witnesses.

In the preliminary hearing, prosecutors will offer evidence to advance their theory, and a judge will determine if the facts are strong enough to bring Murray for a full trial, possibly in front of a jury.

Murray has admitted giving Jackson propofol, but has pleaded not guilty to the charge.

In a separate hearing last week, Walgren said prosecutors believe the defense will claim Jackson may have died by injecting himself with propofol.

Following Walgren’s opening statement, Jackson collaborator Kenny Ortega testified that he encouraged Jackson to leave a rehearsal early on June 19, 2009 because the singer seemed withdrawn and not well, and that with Ortega’s encouragement the pop star went home early. Ortega testified that he was called to a meeting the next day, where Murray scolded him.

“Dr. Murray told me that this was not my responsibility and asked me not to act like a doctor or psychiatrist, but to be the director of the show, and to leave Michael’s health to him,” Ortega said.

martes 4 de nero de 2011 17:48 GYT 

Por Alex Dobuzinskis

LOS ANGELES (Reuters) – El médico acusado de la muerte de la estrella pop Michael Jackson retiró evidencias del lugar antes de buscar ayuda cuando lo encontró inconsciente, dijo el martes un fiscal.

Las acusaciones fueron presentadas durante una audiencia preliminar del juicio de Conrad Murray, médico de cabecera de Jackson cuando falleció de una sobredosis de drogas el 25 de junio del 2009 y quien está acusado del homicidio involuntario del cantante.

El ayudante del fiscal de Los Angeles David Walgren dijo que pasaron más de 20 minutos entre el tiempo en que Murray descubrió a la estrella en su cama y sin respirar y cuando un miembro del equipo de seguridad de Jackson llamó a los paramédicos.

“Es importante que en este punto el 911 (servicio de emergencia) no fue llamado o no se dieron órdenes de llamar por parte del doctor Murray”, señaló Walgren al juez en la sala del tribunal de Los Angeles, donde había periodistas y familiares de Jackson.

“En vez de ello, el médico Murray tiene (a un miembro del equipo) ayudándolo a recolectar evidencias médicas y diversos objetos”, agregó Walgren.

Jackson, uno de los artistas con mayores ventas de la historia y entre cuyos éxitos se cuenta la canción “Thriller”, falleció tras recibir una dosis del poderoso anestésico quirúrgico propofol que utilizaba como ayuda para dormir.

Murray, un galeno con residencia en Houston y que posee una segunda consulta en Las Vegas, fue contratado para cuidar de Jackson de cara a una serie de conciertos en Londres que iba a comenzar en julio del 2009.

Fiscales creen que Murray suministró una sobredosis de propofol. En la audiencia preliminar ofrecerán evidencias para proseguir con su teoría y un juez determinará si los hechos son lo suficientemente sólidos como para llevar a Murray a un juicio, probablemente frente a un jurado.

Murray admitió haber dado propofol a Jackson, pero se ha declarado no culpable de los cargos.

La semana pasada en una audiencia independiente, Walgren dijo que fiscales creen que la defensa alegará que Jackson pudo autoadministrarse propofol.

Abogados han dicho que esperan llamar hasta 30 testigos en la audiencia preliminar.

Tras las declaraciones preliminares, Walgren llamó al estrado al colaborador de larga data de Jackson Kenny Ortega mientras la madre del cantante Katherine, su hermana La Toya y su hermano Jackie permanecían entre el público.

Expertos legales esperan que el juez determine que sí existen evidencias para que Murray enfrente un juicio.

(Escrito por Bob Tourtellotte; Editado en español por Patricia Avila)

© Thomson Reuters 2011 All rights reserved.

 

Fuente/Source

reuters.com

lta.reuters.com

.

.

HarveyLevin TMZ HarveyLevin TMZ
We are live at the courthouse where the Conrad Murray prelim hearing is beginning…check it out: http://bit.ly/gBpE0V 

hace cerca de 1 hora vía web

Estamos en vivo en el palacio de justicia donde la audiencia preliminar Conrad Murray está empezando … échale un vistazo: http://bit.ly/gBpE0V 

 

.

Livestream — Dr. Conrad Murray Prelim Begins Livestream – Prelim Dr. Conrad Murray comienza
1/4/2011 8:00 AM PST by TMZ Staff 01/04/2011 8:00 AM PST por el personal TMZ
The Michael Jackson manslaughter preliminary hearing is all set to begin — and Dr. Conrad Murray will be in L.A. County Superior Court. La audiencia preliminar por homicidio de Michael Jackson está todo listo para comenzar – y el Dr. Conrad Murray estará en la Corte Superior del Condado.
We’re told prosecutors will be calling 30 witnesses to the stand. Nos han dicho que los fiscales dijeron se llamará a 30 testigos al estrado.
It’s all set to go down at 9 AM — and we’ll be livestreaming from the courthouse when all the players arrive. Todo está listo para bajar a las 9 AM – y vamos a estar en transmisión en vivo (livestreaming) desde el palacio de justicia cuando todos los participantes lleguen.
We’ll also have UPDATES from the proceedings as they happen inside the courtroom. También tendremos ACTUALIZACIONES de las actuaciones a medida que ocurran dentro de la sala de audiencias.
Stay tuned! ¡Estén pendientes!
UPDATE 8:45 AM PT — Conrad Murray just showed up. ACTUALIZACIÓN 08:45 AM PT – Conrad Murray acaba de aparecer.
UPDATE 8:40 AM PT — Katherine Jackson just arrived to court. ACTUALIZACIÓN 08:40 AM PT – Katherine Jackson acaba de llegar a los tribunales.

.

tmz.com/2011/01/04/livestream-conrad-murray-michael-jackson-manslaughter-preliminary-hearing-la-county-superior-court/

.

.

La fiscalía señala que el médico de Jackson retiró pruebas antes de llamar a los servicios de asistencia  

 

Fiscales revelarán caso contra médico de Jackson
Europa Press 

martes, 04 de enero de 2011, 22:10

LOS ANGELES, 4 (EUROPA PRESS)

El médico Conrad Murray, imputado por la muerte del cantante Michael Jackson, retiró pruebas de la residencia del artista antes de llamar a los servicios de asistencia médica para solicitar ayuda, después de que el ‘Rey del Pop’ se quedase inconsciente, según señaló este martes la fiscalía.

El vicefiscal de distrito de Los Angeles David Walgren aseguró en el arranque del proceso judicial que transcurrieron más de 20 minutos entre que Murray descubrió a Jackson inconsciente y solicitó una ambulancia al 911.

Murray, que se enfrenta a una posible condena por homicidio involuntario, debe aclarar su supuesta responsabilidad en la sobredosis de propofol por la que falleció el intérprete de ‘Thriller’ el 25 de junio de 2009.

El fiscal pretende probar que el médico suministro propofol –un potente anestésico utilizado en operaciones quirúrgicas– a Jackson entre las 10.40 y 11.00 horas. La defensa, en cambio, basa su alegato en demostrar que fue Michael Jackson quien se suicidó con una sustancia que utilizaba como somnífero.

A la vista preliminar asistieron miembros de la familia del cantante, mientras que decenas de seguidores se agolparon a las puertas del tribunal, informó la prensa local. Un juez determinará, en base a las pruebas presentadas durante esta vista, si Murray es procesado en un juicio que, previsiblemente, se plantearía ante un jurado popular.

 

LOS ÁNGELES, E.U.(SUN)Un grupo de fiscales tiene previsto revelar su caso contra el médico que Michael Jackson contrató para que velara por su salud durante sus ensayos para la gira que marcaría su regreso a los escenarios al tiempo que un juez determina si el doctor debe ir a juicio por la muerte del superastro. 

Se anticipa que familiares y admiradores de Jackson asistan a la audiencia, que comienza el martes con declaraciones de la policía, un forense y expertos médicos sobre su investigación para determinar qué mató al cantante y si el doctor Conrad Murray es el responsable.

Pese al reporte de una autopsia que le atribuye el deceso a una intoxicación aguda de un poderoso anestésico en combinación con otros sedantes, las circunstancias de la muerte de Jackson son un misterio.

Los fiscales han sugerido que los abogados de Murray culparán a Jackson, argumentando que él pudo haberse inyectado a sí mismo la dosis fatal de propofol.

Pero es poco probable que ese asunto se plantee en un juicio.

Los custodios del patrimonio de Jackson seguirán la audiencia, que se enfocaría en el uso de barbitúricos del artista.

Los albaceas han pasado el último año y medio desde su muerte puliendo la reputación musical de Jackson, intensificando recuerdos de su poder como superastro con el lanzamiento de la película “This Is It” y el álbum “Michael”.

Las audiencias en la corte, que probablemente lleven a un prolongado juicio, podrían abrir puertas que preferirían mantener cerradas.

Para Murray, el caso es la prolongación de una pesadilla. Su trabajo soñado con Jackson por 150 mil dólares mensuales murió junto con el cantante el 25 de junio del 2009, y, para empeorar las cosas, está acusado de homicidio involuntario.

Los fiscales han reunido a 30 testigos que declararán en la audiencia preliminar ante el juez del Tribunal Superior Michael Pastor.

Murray, de 57 años, fue contratado para ayudar a Jackson a prepararse y acompañarlo en su gira europea This Is It, pero el artista falleció en medio de los ensayos, y el médico está acusado de negligencia por haberle administrado propofol, que Jackson le exigió para dormir.

El cardiólogo de Houston, quien también tiene una clínica en Las Vegas, no sólo enfrenta hasta cuatro años de cárcel sino también la revocación de su licencia médica.

Murray se ha declarado inocente; su abogado dice que nada de lo que él hizo pudo haber lastimado a Jackson.

 

Fuentes

lavozlibre.com

elimparcial.com

.

.

Jackson’s Family, Fans Arrive for LA Hearing

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=vivYKAussrk

.

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.