Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Entrevista con la sensacion de la guitarra Orianthi (Fragmento) = Interview with Guitar Sensation Orianthi (Fragment)

Interview with Guitar Sensation Orianthi (Fragment) Entrevista con la sensacion de la gutarra Orianthi (Fragmento)
Posted on 30/09/2010 By: Jesse James Mazzoccoli.Guitar International Publicado el 30/09/2010 Jesse James Mazzoccoli. Guitar International
From the six-year old dreamer, to the lead guitarist for the King of Pop, to her red-hot solo career, guitar virtuoso Orianthi has a story to tell. De soñadora de seis años de edad a guitarrista solista para el Rey del Pop, con su carrera al rojo vivo la virtuosa guitarrista Orianthi tiene una historia que contar.
Jesse: When you met Michael Jackson for the first time, did you have any expectations as to what he’d be like? What were your thoughts when you got to know him better? Jesse: Cuando conociste a Michael Jackson por primera vez, ¿tuviste alguna expectativa en cuanto a como seria? ¿Cuáles fueron tus pensamientos cuando llegaste a conocerlo mejor?
Orianthi: Well, with all the press that’s out there, I didn’t know what it was gonna be like. When I met him, he was the sweetest person. When he walked into the room, well I was such a big fan of his that I was so nervous, but he was so sweet. He came over and hugged me. Orianthi: Bueno, con toda la prensa que está allá afuera, yo no sabía como que iba a ser. Cuando lo conocí, él era la persona más dulce. Cuando entró en la habitación, bien yo era un gran fan suyo así que estaba muy nerviosa, pero era tan dulce. Se acercó y me abrazó.
He said he saw my YouTube videos, and said he wanted me to play for him. When I heard that, I started screaming I think. Mike Bearden, Michael’s music director, saw the video of me playing at the Grammys with Carrie Underwood and he showed them to Michael Dijo que vio mis videos de YouTube, y dijo que quería que yo tocara para él. Cuando oí eso, comenze a gritar creo. Michael Barden, director musical de Michael, vio un video mio tocando en los Grammys con Carrie Underwood y se los mostro a Michael
Mike Bearden called me and said, Michael just watched your videos and he wants you to play for him, and said he was looking for a young female guitar player. I didn’t think it was real when I got the emails from everyone. It was pretty crazy going in there and playing and thinking about all of the other guitar players that have played for him in the past, just incredible players. Mike Bearden me llamó y me dijo, Michael acaba de ver tus videos y quiere que toques para él, y dijo que estaba buscando un guitarrista mujer joven. No pensé que era real cuando llegué a los correos electrónicos de todos. Era una locura ir allí y tocar y pensar en todos los otros guitarristas que han tocado para él en el pasado, tocadores increíbles.
People really look up to them, so it was daunting, going in there and thinking, “OK, now I really have to play my ass off, and hope that Michael dug my vibe.” Approaching the “Beat It” solo, I just put my own finale to it, hoping he would like it. La gente realmente los mira hacia arriba, por lo que fue de enormes proporciones, ir ahí y pensar. “”Bueno, ahora me tengo que jugar mi culo, y la esperanza de Michael cavado en mi ambiente.” Acercamiento al solo de “Beat it” puse mi propio final en el, con la esperanzada que a él legustaría.
I didn’t wanna go in and copy Eddie or Jennifer Batten or anyone else that’s played for him. I did my own thing using the whammy bar on the PRS and got a different sound out of it. Yo no quería ir y copiar a Eddie o Jennifer Batten o cualquier otra persona que ha tocado para él. Hice lo mío usando la palanca de vibrato en la ERP y sacó un sonido diferente de ella.
He really loved it and grabbed my arm afterwards and asked, “Would you play that solo while walking with me at a really fast pace?”, I said yeah, and he hired me that night. It was an amazing moment and something I’ll never forget. Él realmente lo amaba y me agarro del brazo después y pregunto: “¿Te gustaría tocar ese solo mientras caminas conmigo a un ritmo muy rápido?” Le dije sí, y él me contrató esa noche. Fue un momento increíble y algo que nunca olvidaré.
Jesse: You mention names like Eddie Van Halen and Jennifer Batten, and it’s like you don’t realized that you’re among those ranks. Congrats Jesse: Mencionas nombres como Eddie Van Halen y Jennifer Batten, y es como si no se te dieras cuenta de que estás entre las filas. Felicidades.
Orianthi: Thank you. It’s pretty crazy. Jennifer actually emailed me after the Grammy Awards, when I got up there with Carrie, and said it’s cool to see a female guitar player playing leads and everything. That meant so much because there aren’t too many female guitar players to look up to. There’s Jennifer Batten, Bonnie Raitt, and so I think she’s incredible. Orianthi: Gracias. Es una locura. Jennifer realmente me escribió después de los premios Grammy, cuando llegué allí con Carrie, y dijo que es genial ver a un guitarrista femenina lleva jugando y todo. Eso significó mucho porque no hay muchas mujeres guitarristas a admirar. Hay Jennifer Batten, Bonnie Raitt, y por lo que creo que es increíble.
I wish there were more female guitarist out there, because there are so many more male players. My idols were Steve Vai, Santana, and Stevie Ray Vaughan. They’re the three that I grew up with listening to and they’re my three main idols. I wish there were more female players out there, so hopefully, more come out. Me gustaría que hubiera más mujeres guitarrista por ahí, porque hay muchos más jugadores masculinos. Mis ídolos eran Steve Vai, Santana, y Stevie Ray Vaughan. Son los tres con los que me crie escuchando y son mis tres ídolos principales. Me gustaría que hubiera más mujeres, por ahí, así que espero que vengan más.
Jesse: Could you run us through your collaboration with Michael? Was he specific as to what he wanted you to do, or did he give you flexibility to do your own thing, or both? Jesse: ¿Podrías llevarnos a través de tu colaboración con Michael? Era específico en cuanto a lo que él quería que hicieras, o te dio flexibilidad para hacer tu propio trabajo, o ambas cosas?
Orianthi: He gave me a lot of moments, and he wanted me to solo out in the audience. He wanted me to come up with an ending to “Black or White,” which was actually called “Aftermath,” and he asked me to put something together. It’s really guitar-based and it’s all about me and Michael’s other guitar player. Orianthi: Él me dio un montón de momentos, y él me quería a cabo en solitario en la audiencia. El me queria para llegar a un final a “Black or White” que se llamaba en realidad “Aftermath”, y él me pidió que pusiera algo juntos. Es realmente basado en la guitarra y es todo sobre mí y la guitarra de otro guitarrista de Michael.
At the end of “Black or White” I would just solo with the spotlight on me. I would come through the rubble. There’s gonna be rubble all over the ground with explosions and pyro and stuff. I’d be soloing in the audience, then I’d invite Tommy to come over and play with me and do this trade off thing which you can see on This is It. Al final del “Negro o blanco” solo yo como solista con el centro de atención en mí. Yo vendría a través de los escombros. No va a ser escombros por el suelo con las explosiones y pirotecnia y esas cosas. Estaria en solitario en la audiencia, luego invito a Tommy a venir a tocar conmigo y con ello el comercio de lo que se puede ver en This is It .
I’m running to one side and Tommy’s running to the other and then we run up together on the ramp, and that was super cool. I came up with that and Michael said he really loved it, and he instructed me as to where he wanted me to run and where he wanted Tommy to be. Estoy corriendo para un lado y Tommy para el otro y luego corremos juntos en la rampa, que era super cool. Se me ocurrio eso y Michael dijó que realmente lo amaba, y él me instruyo en cuando a donde queria que corriera y donde queria que Tommy estibiera.
Michael was very involved in every aspect of the show when it came to the music and choreographing us and our sound. I remember I went through ten different amps because I wanted to make sure the sound was right. I remember playing “Black or White” for him, and three of the four speakers in my cabinet were blown. Michael estaba muy involucrado en todos los aspectos del espectáculo a la hora de la música y la coreografía de nosotros y nuestro sonido. Recuerdo que fui a través de diez amplificadores diferentes porque quería asegurarse de que el sonido estaba bien. Yo recuerdo haber tocado “Black or White” para él, y tres de los cuatro altavoces en mi gabinete fueron volados.
You can imagine going into “Black or White” with this horrible, tinny sound like it’s coming through a radio speaker, and he said, “It’s a little thin-sounding today.” I told him my speakers were blown, it was really funny. Puedes imaginar en “Black or White” con este sonido horrible, de hojalata como si viniera a través de un altavoz de la radio, y él dijo: “Suena un poco mas delgado hoy”. Le dije que mis altavoces fueron volados, fue realmente muy gracioso.
The other day was really hard for me because it’s been a year since he’s passed. I was just remembering the amazing moments that we all had, and how wonderful he was to work with. We had really good times. El otro día fue muy duro para mí porque ha sido un año desde que pasó. Estaba recordando los momentos increíbles que todos teníamos, y lo maravilloso que era trabajar con él. Hemos tenido momentos muy buenos.

Fuente Guitar International Magazine

[vodpod id=Video.3986556&w=425&h=350&fv=%26rel%3D0%26border%3D0%26]

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On


  1. 🙂 ¡Listo mi querida Jack!

    Con esto ahora si te doy oficialmente la bienvenida al blog 🙂

    ¡Publicada tu entrada! y una vez más ¡Muchas gracias! Tu ayuda será ¡Grandiosa! y muy, muy importante para este humilde Tributo a Michael… Eso lo sé.

    ¡Un abrazo!


    P.D. Solo faltaría agregar, si quieres claro está, una pequeña semblanza tuya jajajaja… Es que dice sobre mí… Y debería decir, sobre nosotras 🙂

    Post a Reply
    • Gracias Gise 😀

      Es realmente grandioso estar aquí, compartiendo este espacio que tantas y tantas veces ha sido un gran soporte informativo pero también, y muy importante, emocional.

      Sobre la semblanza me parece bien, aunque la verdad es que tu semblanza más que de sobre ti, dice sobre Él jejeje. Pero esta bien, tratare de describirme no tal extensamente, ya me conoces jaja.


      Jack Ynt

      Post a Reply
  2. Hola Gisela!
    Hola Jack!
    Bienvenida Jack y de antemano muchísimas gracias por tu trabajo y por tu tiempo y sobre todo gracias por contribuir a mantener el legado de Michael.

    Aquí estaré al pendiente de lo que publiques.

    Un abrazo Gisela y Jack.
    Y de nuevo bienvenida.

    Post a Reply
    • Hola Laura.

      Muchas gracias por la bienvenida y no hay que dar las gracias por nada, en realidad lo estoy haciendo con mucho gusto.

      Mis mejores deseos.

      Jack Ynt

      Pd. Escribo en manuscrita porque me siento cómoda así 😀 . Sobre papel es así como escribo yo, una mezcla sript y manuscrita :S je.

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.