@BrettRatner hace una promesa a los admiradores de Michael Jackson en Twitter == @BrettRatner makes a promise to MJ FANS on twitter

.

.

@BrettRatner makes a promise to MJ FANS on twitter and we are holding him to it! @BrettRatner hace una promesa a los admiradores de Michael Jackson en Twitter y nosotros estamos apoyándolo
February 5, 2011 Febrero 05, 2011
Don’t play with us Brett! We are spreading the word… ¡No juegues con nosotros Brett! Nosotros estamos corriendo la voz
When is the picture going up? ¿Cuándo subirás la fotografía?
twitter.com/BrettRatner twitter.com/BrettRatner

Fuente/Source:

bestofmichaeljackson.jclondon.com

.

.

The promise/La promesa:

.

BrettRatner BrettRatner
If all the MJ fans follow me I will put up a never seen before photo of Michael that you will love? Spread the word! 

 

Si todos los fans de Michael Jackson me siguen, yo subiré una fotografía nunca antes vista de Michael, que Ustedes amarán. ¡Corran la voz!
hace cerca de 4 horas Feb 05, 2011 05 de febrero de 2011

.

Fuente/Source

http://twitter.com/BrettRatner

.

.

THESE QUESTIONS ARE FROM ME: ESTAS PREGUNTAS SON DE MI PARTE:
What do you mean all the fans? ¿A qué te refieres con todos los fans?
Do you really mean “all”? ¿Realmente te refieres a “todos”?
It’s like a mission impossible … Would not it be better to give us a more attainable goal? : S Please? Es como una misión imposible… ¿No sería mejor darnos una meta más alcanzable? :S ¿Por favor?
Just wondering … :S 

But at the same time, I hope that you soon share with us that photo.

Sólo pregunto… :S 

Pero al mismo tiempo espero que pronto nos compartas esa fotografía.

.

ACTUALIZACIÓN:

.

Attention Michael Jackson Fans.. The photo will go up when I hit 100,000 followers. Atención admiradores de Michael Jackson: La fotografía la subiré cuando tenga 100,000 seguidores
hace cerca de 3 horas hace cerca de 3 horas

Fuente/Source

BrettRatner aquí  twitter.com/BrettRatner

.

.

*******************

*******************

.

UN ARTÍCULO QUE VALE LA PENA RECORDAR:

.

Me puse a buscar aquí en el blog, y CREO… Creo que no he ingresado este artículo que nos recuerdan también en “best of Michael Jackson“… Así que aquí está… -Si está duplicado, ofrezco disculpas… Mejor doble que nada :S Ya que considero que realmente vale la pena- :

.

.

Brett Ratner on Michael Jackson: ‘You felt like God was within him’ Brett Ratner sobre Michael Jackson: “Tú sentías como que Dios estaba dentro de él
Patrick Goldstein and James Rainey on entertainment and media Patrick Goldstein y James Rainey en entretenimiento y medios de comunicación
June 26, 2009 | 12:25 pm 26 de junio 2009 | 12:25 pm
My father loves to brag to his friends that while his son is a big-shot Hollywood reporter, it was his father who actually met Michael Jackson. A mi padre le encanta presumir a sus amigos que mientras su hijo es un reportero gráfico de Hollywood, lo que padre fue, quien en realidad conoció a Michael Jackson.
Until he retired a few years ago, my dad had a store called the 24 Collection on the Lincoln Road Mall in Miami Beach that specialized in fashion, jewelry, art and one-of-a-kind oddities (I still have a clock set into a Cuban cigar box with a portrait of Fidel Castro on the clock face). Hasta que se retiró hace unos años, mi padre tuvo una tienda llamada la Colección 24 en el centro comercial de Lincoln Road en Miami Beach que se especializa en moda, joyería, arte y rarezas únicas en su tipo (todavía tengo un reloj puesto en una caja de puros cubanos con un retrato de Fidel Castro en la esfera del reloj).
One day Brett Ratner, who grew up in Miami and whose mother was a regular customer at the store, called my dad and asked if he could bring his pal Michael Jackson by to look around. As he often did as a courtesy for celebrities who might be annoyed or hounded, my father closed the store that afternoon and put the staff at Jackson’s disposal. Un día, Brett Ratner, quien creció en Miami y cuya madre era una cliente habitual en la tienda, llamó a mi papá y le preguntó si podía traer a su amigo Michael Jackson para mirar a su alrededor. Como hacía a menudo como una cortesía para las celebridades que podrían ser molestados o perseguidos, mi padre cerró la tienda por la tarde y la puso a disposición del personal de Jackson.
“Michael walked around every inch of the store, feeling things, smelling things,” my father remembers. “He’d ask questions about what this was or that was, where it was from, how we found it. I made sure the staff didn’t intrude on him, although one person did ask for an autograph, which made them an ex-employee right away. But Michael was just off in his own world, curious about everything he saw.” “Michael caminaba por cada centímetro de la tienda, sentía las cosas, olía las cosas” mi padre recuerda. “Hacía preguntas acerca de qué se trataba o que era, de dónde era, cómo lo encontramos. Me aseguré de que el personal no interfiera con él, aunque una persona le pidió un autógrafo, lo que le hizo un ex -empleado de inmediato. Pero Michael estaba justo a la salida en su propio mundo, curioseando por todo lo que veía”
I think my dad got his hopes up when he saw that Jackson was also accompanied by an aide who had a zippered envelope full of cash. But the King of Pop never bought anything. Creo que mi papá tiene sus esperanzas al ver que Jackson también fue acompañado por un ayudante que tenía un sobre cerrado lleno dinero en efectivo. Pero nunca el Rey del Pop compró nada.
After spending an hour in the store, he just thanked everyone for letting him look around and left. Después de pasar una hora en la tienda, simplemente agradeció a todos por permitirle mirar a su alrededor y se fue.
I called Ratner this morning to ask him how he became such fast friends with Jackson. It turns out that they met in 1998 when Ratner was finishing his first “Rush Hour” picture. Llamé Ratner esta mañana para preguntarle cómo se hizo amigo tan rápido de Jackson. Resulta que se conocieron en 1998 cuando Ratner estaba terminando su primer película “Rush Hour”
One day, Chris Tucker was doing a scene and broke into a wild, Michael Jackson-style dance. Un día, Chris Tucker estaba haciendo una escena y rompió en una danza salvaje, al estilo Michael Jackson
The sequence was so funny that when Ratner had test screenings of the film, it got one of the biggest laughs in the picture. But because it was an obvious Jackson impression, Ratner knew he had to clear it with the pop star before he could put it in the movie. La secuencia fue tan divertida que cuando Ratner tenía sus proyecciones de prueba de la película, obtuvo una de las mayores risas en la película. Pero debido a que se trataba de una evidente impresión de Jackson, Ratner sabía que tenía que aclarar con la estrella del pop antes de que pudiera ponerlo en la película.
That presented a problem, since Jackson was so reclusive that even Ratner, one of the great celebrity schmoozers of our time, couldn’t get to him. He even called Jackson’s Neverland ranch but never got anywhere. Then he got lucky. Eso planteaba un problema, ya que Jackson era tan solitario que incluso Ratner, uno de los grandes amigos de celebridades de nuestro tiempo, no pudo llegar a él. Incluso llamó al rancho Neverland de Jackson, pero nunca llegó a ninguna parte.
“My editor was talking to the projectionist who ran the final screening and it turned out that he was Michael’s personal projectionist,” Ratner told me today. “So I gave him the print and asked him to play the beginning of the second reel for Michael, which had Chris’ dance in it.” Entonces él tuvo suerte. “Mi editor estaba hablando con el proyeccionista que dirigió la selección final y resultó que era proyeccionista personal de Michael”, Ratner me dijo hoy. “Así que le dí la impresión y le pedí que proyectara el comienzo de la segunda bobina para Michael, en la que había baile de Chris en ella”
Two days later Ratner picked up the phone and heard the soft, feathery voice of Michael Jackson. So what did Michael say? Dos días más tarde, Ratner tomó el teléfono y escuchó la voz suave de Michael Jackson. Entonces, ¿Qué dijo Michael?
“Michael said he’d watched the whole movie and loved it, especially the scene Chris did with his dance. He said, ‘You have my permission to use whatever you want.’ ” That was great, but Ratner needed something in writing. When he asked Jackson to sign something on a piece of paper, Jackson simply invited him up to the ranch. “Michael dijo que había visto toda la película y que le encantó, sobre todo la escena en la que Chris hizo su baile. Él dijo: “Tienes mi permiso para usar lo que quieras” “Eso fue genial, pero Ratner necesitaba algo por escrito. Cuando le pidió a Jackson a firmar algo en un pedazo de papel, Jackson simplemente le invitó a ir al rancho
“So I drove up there and walked in, with all his giraffes and other animals, all out there to greet me.” Ratner recalls. “I ended up staying at the ranch and we just became great friends. We both had this huge, almost childlike fascination with movies and music and all kinds of entertainment.” “Así que me llevó hasta allí y caminé, con todas sus jirafas y otros animales, todos por ahí para darme la bienvenida.” Ratner recuerda. “Terminé quedándome en el rancho y acabamos por convertirnos en grandes amigos. Los dos teníamos esta fascinación enorme, casi infantil por películas y música y todo tipo de entretenimiento.”
Over the years, Ratner and Jackson spent an enormous amount of time together. They would film each other, with Jackson asking Ratner about how he became a film director and Ratner asking Jackson about how he became an entertainer. Con los años, Ratner y Jackson pasaron una enorme cantidad de tiempo juntos. Ellos podían filmarse entre sí, con Jackson preguntando a Ratner acerca de cómo se convirtió en un director de cine y Ratner preguntando a Jackson acerca de cómo se convirtió en un artista.
“I have hours of footage of us, sitting around in our pajamas, with me asking him about what kind of music he loved as a kid, what kind of books he had on the wall as a kid. When you were with him, you really felt like God was within him. He was an amazing, superhuman kind of person, but he always treated you as an equal. He would be your friend and he never asked for anything in return.” “Tengo horas de metraje de nosotros, sentados en pijama, conmigo preguntándole sobre ¿Qué tipo de música le gustaba cuando era niño?, ¿Qué tipo de libros él tenía en la pared cuando era un niño? Cuando estaban con él, Realmente sentí que Dios estaba dentro de él. Era un tipo increíble, una persona sobrehumana, pero él siempre me ha tratado como a un igual. Él sería tu amigo y que nunca pedía nada a cambio”
One of their favorite activities was to have dance-offs in the game room at Jackson’s house. Jackson would put on a record, usually a song by his sister, Janet, and unleash some awesome dance moves. Una de sus actividades favoritas era el  danza-offs en la sala de juegos en la casa de Jackson. Jackson ponía un disco, por lo general una canción de su hermana, Janet, y desataba algunos pasos de baile impresionantes.
Then Ratner or Chris Tucker, who would sometimes come along, would play Michael’s records and dance along to them. I asked Ratner if that felt a little like a mere mortal playing one-on-one with LeBron James. “Hey, I wasn’t self-conscious. I’m a pretty good dancer. It was just fun to do it together.” Luego Ratner o Chris Tucker, que a veces iba, tocaban las grabaciones de Michael y bailaban con ellas. Le pregunté a Ratner si eso se sentía un poco como un juego simple mortal de uno-a-uno con LeBron James. “Hey, yo no era consciente de mi mismo. Yo soy un buen bailarín. Sencillamente fue divertido hacerlo juntos”
When they weren’t dancing, Ratner and Jackson would watch movies together. He says they must’ve watched the original version of “Willie Wonka and the Chocolate Factory” 50 times over the years. “I know that people looked at Michael and thought he was strange, but to me, he was fascinating,” Ratner says. Cuando no estaban bailando, Ratner y Jackson veían películas juntos. Dice que debe de haber visto la versión original de “Willie Wonka y la fábrica de chocolate” unas 50 veces en los últimos años. “Sé que la gente miraba a Michael y pensaba que era extraño, pero para mí, era fascinante,” dice Ratner.
“He was the most inspirational person in my life. His one dream was to cure all the sick children in the world. And when I’d say, ‘Isn’t that impossible?’ Michael would just start to cry. He was very emotional about things that moved him. I guess you’d have to say he was a pure innocent in a world that wasn’t so innocent anymore.” “Él fue la persona más inspiradora en mi vida. Su único sueño era curar a todos los niños enfermos en el mundo. Y cuando le decía: ‘¿No es eso imposible?’ Michael empezaba a llorar. Era muy emotivo acerca de las cosas que le conmovían. Supongo que tendría que decir que es un inocente puro en un mundo que no era tan inocente ya”
Photo of Brett Ratner by Spencer Weiner / Los Angeles Times Foto de Brett Ratner por Weiner Spencer / Los Angeles Times

Fuente/Source

latimesblogs.latimes.com

.

Mi fuente (Por habérmelo recordado)/My source (For making me remember this article):

bestofmichaeljackson.jclondon.com

.

.

*****

Entradas relacionadas en este blog:

.

Entrevista con uno de los amigos de Michael, Brett Ratner

.

2007 agosto 07 Fragmento de entrevista a Chris Tucker y Brett Ratner su opinión sobre Michael Jackson

.

.

.
Traducción al español realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta traducción al español en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la fuente original de la información 2) la fuente de la traducción. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizo que mi trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZO SE ME INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS.

.

.

URL Corta de esta entrada

http://wp.me/pzM53-2m6

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

2 Comments

  1. Me encanta saber de todos esos momentos y experiencias, de personas tan allegadas a Michael . que maravillosa suerte el haberle conocido de esa manera.

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.