Caso Michael Jackson: Fiscal dice que la defensa no está intercambiando información == Michael Jackson case: Prosecutor says defense isn’t sharing information

.

.

Michael Jackson case: Prosecutor says defense isn’t sharing information, asks for delay of doctor’s trial Caso Michael Jackson: Fiscal dice que la defensa no está intercambiando  información, solicita retraso del juicio del médico
February 24, 2011 |  4:31 pm 24 de febrero 2011 | 4:31 pm
A prosecutor asked Thursday that the trial of Michael Jackson’s doctor be delayed because of what she said was the failure of the defense to share information about its planned case, including the findings of its star forensic witness. Un fiscal pidió el jueves que el juicio del médico de Michael Jackson se retrace debido a lo que dijo fue falla de la defensa por compartir información sobre su caso previsto, incluido las conclusiones de su testimonio forense estrella.
Los Angeles County Superior Court Judge Michael Pastor left the scheduled March 24 start of Dr. Conrad Murray’s trial in place, but said he shared the prosecution’s frustration and reminded defense attorneys that they could be fined or barred from calling witnesses if they did not comply with legal obligations to turn over the materials. El juez del Tribunal Superior del Condado de Los Angeles Michael Pastor dejó la fecha prevista 24 de marzo como comienzo del juicio del Dr. Conrad Murray en su lugar, pero dice que comparte la frustración de la acusación y recordó a los abogados defensores que podrían ser multados o prohibírseles llamar a los testigos si no cumplen con obligación legal de entregar los materiales.
“Dr. Murray is entitled to have a speedy trial, but it’s not trial by lack of information,” Pastor said. “Dr. Murray tiene derecho a un juicio rápido, pero no es un juicio por falta de información”, dijo Pastor.
Deputy Dist. Atty. Deborah Brazil complained that with only a month before trial, Murray’s lawyers have not handed over a report or notes about the expected testimony of Dr. Paul White. La fiscal Dist. Adjunto. Abogada Deborah Brasil se quejó de que con tan sólo un mes antes del juicio, los abogados de Murray no han entregado un informe o notas sobre el testimonio previsto del Dr. Paul White.
The defense acknowledged in court that White, a Dallas anesthesiologist with an expertise in propofol — the drug that killed Jackson — is its most important witness. But defense attorney J. Michael Flanagan insisted the expert had not prepared a report and had communicated his findings verbally. Those findings, Flanagan said, included the opinion that Jackson was addicted to Demerol and that Murray did not cause Jackson’s death. La defensa reconoció ante el tribunal que White, un anestesiólogo de Dallas con experiencia en propofol – la droga que causó la muerte de Jackson – es su testigo más importante. Pero el abogado defensor, J. Michael Flanagan, insistió el experto no había preparado un informe y había comunicado sus conclusiones verbalmente. Estos hallazgos, dijo Flanagan, incluido la opinión de que Jackson era adicto al Demerol y que Murray no ha causado la muerte de Jackson.
Pastor urged Murray’s lawyers to provide more information about White’s testimony to the prosecution. Pastor instó a los abogados de Murray que  proporcionen más información sobre el testimonio de White a la fiscalía.
“I’m just finding it very difficult to believe that a renowned forensic expert in any subject is going to take the stand without having documentation in front of him,” the judge said. “Sólo estoy encontrando muy difícil creer que un reconocido experto forense en cualquier tema vaya a subir al estrado sin tener la documentación en frente de él”, dijo el juez.
Murray, 57, is accused of involuntary manslaughter in the June 2009 death of the pop icon. His lawyers have suggested that Jackson self-administered the fatal dose of propofol. Murray, de 57 años, está acusado de homicidio involuntario en junio de 2009 por la muerte del icono del pop. Sus abogados han indicado que Jackson se auto-administró la dosis letal de propofol.

Fuente/Source

latimesblogs.latimes.com

,

.

Prosecutor wants Conrad Murray’s ‘speedy trial’ delayed Fiscal quiere que “juicio rápido” de Conrad Murray se retrase
By Alan Duke, CNN 

February 25, 2011 — Updated 0034 GMT (0834 HKT)

Por Alan Duke, CNN
25 de febrero 2011 – Actualizado 0034 GMT (0834 HKT)
STORY HIGHLIGHTS 

-Prosecutors complain the defense has not shared witness notes

– Murray’s lawyers say they don’t take notes

– The judge will consider delaying the trial next week

– The trial is set to start March 24

HECHOS DESTACADOS DE LA HISTORIA
– Los fiscales se quejan de que la defensa no ha compartido notas de testigos
– Los abogados de Murray dicen que no tomaron notas
– El juez considerará retrasar el juicio la próxima semana
– El juicio está programado para comenzar 24 de marzo
Los Angeles (CNN) — A prosecutor in the involuntary manslaughter case against Dr. Conrad Murray asked the judge Thursday to delay the trial, which is set to begin in a month. Los Ángeles (CNN) – Un fiscal en el caso de homicidio involuntario contra el Dr. Conrad Murray pidió al juez el jueves retrasar el juicio, que está a punto de empezar en un mes.
Murray, who is charged in the death of pop star Michael Jackson, invoked his right to a speedy trial within 60 days of his arraignment, but the prosecution complained the defense has not met its duty to share information about potential witnesses. Murray, acusado de la muerte de la estrella del pop Michael Jackson, invocó su derecho a un juicio rápido dentro de los 60 días de su acusación, pero el fiscal se quejó de que la defensa no ha cumplido con su obligación de compartir información acerca de los posibles testigos.
“I do not take notes when talking to a witness,” defense lawyer Michael Flanigan told Los Angeles County Superior Court Judge Michael Pastor during a hearing Thursday. “Yo no tomo notas cuando hablo con un testigo”, dijo el abogado defensor Michael Flanigan al juez del Tribunal Superior del Condado de Los Angeles Michael Pastor durante una audiencia del jueves.
Judge Pastor scolded Flanagan and his co-cousel Ed Chernoff for not providing more details to the prosecution about the testimony they expect from the 93 people listed as potential defense witnesses. El juez Pastor regañó a Flanagan y a su co-defensor Ed Chernoff por no proporcionar más detalles a la fiscalía sobre el testimonio que esperan de las 93 personas que figuran como posibles testigos de descargo.
“There are sanctions, including monetary and continuances, and also including preclusion of a witness,” the judge warned. “Hay sanciones, incluida la monetaria y aplazamientos, así como la preclusión de un testigo”, advirtió el juez.
Judge Pastor appeared caught by surprise at Murray’s arraignment last month when defense lawyers invoked his right to hava a trial within 60 days. El juez Pastor pareció sorprendido en la lectura de cargos de Murray el mes pasado cuando los abogados de la defensa invocaron su derecho a hubiera un juicio dentro de 60 días.
Flanagan, outside of court Thursday, said the defense will be ready when jury selection is scheduled to start on March 24. Flanagan, en las afueras de la corte el jueves, dijo que la defensa estará lista cuando la selección del jurado está programada para comenzar el 24 de marzo.
“The defendant has a right to go to trial within 60 days,” he said. “I don’t think there’s any obligation for him to be completely ready 30 days before he’s set to go to trial, if that were the true then what would we do the last 30 days?” “El acusado tiene derecho a ir a juicio dentro de los 60 días”, dijo. “Yo no creo que haya ninguna obligación para que él esté completamente listo 30 días antes de que él está llamado a ir a juicio, si así fuera cierto, entonces ¿Qué haríamos los últimos 30 días?”
Judge Pastor ordered Murray’s lawyers to create written summaries of what they’ve been told by witnesses in interviews. 

“I guess we’ll have to go out and take some more statements and tell the prosecution a little buit more about where we’re coming from,” Flanagan said.

El juez Pastor ordenó a los abogados de Murray que crearan resúmenes escritos de lo que han dicho los testigos en las entrevistas.
“Creo que vamos a tener que salir y tomar algunas declaraciones más y decirle a la fiscalía un aire más acerca de dónde venimos”, dijo Flanagan.
Judge Pastor set a hearing for Monday morning to consider the prosecution request for a delay. El juez Pastor fijó una audiencia para el lunes por la mañana para considerar la petición del fiscal de un retraso.
The judge also delayed making a decision until next week on allowing a new lawyer to join Murray’s defense team until he can determine if there is a conflict of interest. El juez también retrasó el tomar una decisión hasta la próxima semana sobre permitir que un nuevo abogado para el equipo de la defensa de Murray se una, hasta que pueda determinar si existe un conflicto de intereses.
The lawyer, Nareg Gourjian, had worked on Michael Jackson’s child molestation defense. El abogado, Nareg Gourjian, había trabajado en la defensa de Michael Jackson de abuso sexual infantil.
Murray wants Gourjian to replace Joseph Low, who left the defense team earlier this month. Murray quiere Gourjian para sustituya a Joseph Low, que dejó el equipo de la defensa a principios de este mes.
Gourjian’s former law firm, headed by lawyer Mark Geragos, raised the possible conflict of interest because the firm represented Jackson for two years starting in 2003, when he was charged with child molestation. Una ex firma de Abogados de Gourjian, encabezado por el abogado Mark Geragos, planteó el posible conflicto de intereses debido a que la firma representó a Jackson durante dos años a partir de 2003, cuando fue acusado de abuso sexual de menores.
Geragos, and Michael Jackson estate’s lawyer, Howard Weitzman, appeared in court Thursday to discuss the matter. But Judge Pastor asked them to return next week to meet privately because it involves “very sensitive material.” Geragos, abogado de Michael y el abogado del patrimonio de Jackson, Howard Weitzman, comparecieron ante el tribunal el jueves para discutir el asunto. Pero el juez Pastor les pidió regresar la próxima semana para reunirse en privado porque se trata de “material muy sensible”.
Gourjian told the judge last week that he was “in no way involved” in the Jackson case because he was “a brand-new lawyer” busy working on the a murder case at the time. Gourjian dijo al juez la semana pasada que no estuvo “en absoluto implicado” en el caso de Jackson porque era “un abogado nuevo” ocupado trabajando en el caso de un asesinato en el momento.
Jackson died on June 25, 2009 from what the coroner ruled was an overdose of the surgical anesthetic propofol. 

 

Jackson murió el 25 de junio de 2009, de lo que el médico forense dictaminó fue una sobredosis del anestésico quirúrgico propofol

Fuente/Source

cnn.com

.

Traducción al español realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de estas traducción al español en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS.

.

.

.

URL Corta de esta entrada

http://wp.me/pzM53-2qp

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.