mjfrance: Much Too Soon: un análisis sobre el desarrollo de un tema póstumo de Michael Jackson == Much Too Soon : enquête sur l’élaboration d’un titre posthume de Michael Jackson

.

Estas son unas de las entrevistas que un día comenté, tengo pendientes de traducir (Obvio, en el caso de estas dos entrevistas ya lo hice XD )… Me faltan,  otras pero bueno, ya las agregaré.

.

Es una traducción del francés al español, y puede contener errores… Eso si… hice mi mayor esfuerzo.

.

.

Much Too Soon : enquête sur l’élaboration d’un titre posthume de Michael Jackson… Much Too Soon: un análisis sobre el desarrollo de un tema póstumo de Michael Jackson…
25mar.2011 25mar.2011
Dovido, Quagmire et Tristan, tous les trois membres du forum MJFrance, ont mené une petite enquête sur le titre “Much Too Soon” en interviewant les deux guitaristes impliqués dans la chanson. Dovido, Quagmire y Tristan, los tres miembros del foro MJFrance, llevaron a cabo un pequeño análisis sobre la canción “Much Too Soon” entrevistando a los dos guitarristas que participan en la canción.
Voici pour vous ces interviews pleines d’ informations et riches en découvertes sur le travail de ces guitaristes mais également sur celui de Michael Jackson malheureusement si peu mis en avant par la presse traditionnelle. Aquí están estas entrevistas ricas en información y descubrimientos sobre la labor de los guitarristas, como así como la de Michael Jackson, por desgracia, tan poco promovida por la prensa tradicional.
Première partie : Interview de Jeffrey Mironov Primera parte: Entrevista con Jeffrey Mironov
Les jours qui ont suivi la disparition de Michael Jackson ont vu fleurir de nombreux témoignages de ses collaborateurs. Un des plus étonnants tient en quelques lignes et a été écrit par Rob Hoffman, ingénieur du son de l’album HIStory : En los días que siguieron a la desaparición de Michael Jackson han florecido muchos testimonios de sus colegas. Uno de los más sorprendentes tomó unas pocas líneas y fue escrito por Rob Hoffman, técnico de sonido del álbum HIStory:
« Un matin MJ est arrivé avec une nouvelle chanson qu’il avait composée pendant la nuit. Nous avons appelé un guitariste, et Michael lui a chanté chaque note de chaque accord. “Voici la première note du premier accord, la deuxième note, la troisième note. Voici la première note du deuxième accord, la deuxième note, la troisième note”, etc. Nous l’avons alors entendu faire la performance vocale la plus sincère et la plus profonde, en live dans la salle de contrôle à travers un SM57. » “Una mañana, MJ llegó con una nueva canción que había compuesto durante la noche. Llamamos a un guitarrista, y Michael ha cantado cada nota de cada acorde. “Esta es la primera nota del primer acorde, el segundo, el tercero. Esta es la primera nota del segundo acorde, el segundo, el tercero”, etc. A continuación, escuchamos la interpretación vocal más sincera y profunda, en vivo en la sala de control a través de un SM57. “
Rob n’avait pas donné le nom de la chanson et elle est restée à l’état de rêve chez les fans pendant quelques mois… Dix-huit mois exactement, car le 10 décembre 2010 sortait le premier album posthume de Michael Jackson : Michael. Rob no le dio el nombre de la canción y ella permaneció en el estado de sueño de los fans durante unos meses… Dieciocho meses exactamente, hasta el 10 de diciembre 2010 en que salió el primer álbum póstumo de Michael Jackson: Michael.
Rob nous a alors appris que la piste numéro 10 de l’album n’était rien d’autre que la chanson de son histoire. Il en a profité pour la détailler un peu plus et nous apprendre le nom du guitariste : Jeffrey Mironov. Rob luego nos dijo que la pista número 10 de la pista en el álbum no era más que la canción de la  historia. Aprovechó la oportunidad para detallar un poco más y dar a conocer el nombre del guitarrista Jeffrey Mironov.
Ni une ni deux, mes partenaires-d-interview-de-collaborateurs-de-Michael-Jackson et moi avons cherché à le contacter. Jeffrey est un véritable artiste, un vrai pro, de ceux qui peuvent tout jouer, participent à tout mais qui ne cherchent pas la célébrité. Il a commencé sa carrière au début des années 70 et a participé à des centaines d’enregistrements dans les studios de New York, avec tous les artistes célèbres que l’on peut imaginer, de Frank Sinatra à Gladys Knight & the Pips, et bien sûr, Michael Jackson. En un dos por tres, mi pareja de entrevistas de personal Michael Jackson y tratamos de comunicarnos con él. Jeffrey es un verdadero artista, un verdadero profesional, que puede tocar de todo, participar en todo, pero que no busca la fama. Comenzó su carrera en los años 70 y ha participado en cientos de estudios de grabación en Nueva York, con todos los artistas famosos que te puedas imaginar, Frank Sinatra Gladys Knight & The Pips, y muchos. Y por supuesto, Michael Jackson.
Jeffrey participe actuellement à quelques enregistrements studios, en particulier avec Elizabeth Claire Burke, et se produira prochainement au Metroplitan Museum of Art dans le cadre d’une exhibition consacrée à des instruments de musiques créés par des luthier légendaires. Voici l’interview que ce grand monsieur a bien voulu nous accorder : Jeffrey participa actualmente en un estudio de grabaciones de unos pocos, en particular con Elizabeth Claire Burke, y producirá en breve Metropolitan Museum of Art, como parte de una exposición dedicada a los instrumentos musicales creados por el luthier legendario. Aquí está la entrevista que este señor nos ha dado:
Dovido : Comment avez-vous été amené à travailler avec Michael Jackson ? Dovido: ¿Cómo llegaste a trabajar con Michael Jackson?
Mironov : Je crois que le nom du gentleman est Brad Buxer.Michael Jackson était venu à New York pour faire cet enregistrement qui est devenu HIStory, et Brad Buxer essayait d’avoir une idée des musiciens studio qualifiés qui pourraient travailler avec Michael.

D’une manière ou d’une autre mon nom a été mentionné, je ne sais pas vraiment qui m’a recommandé. C’est peut-être Bruce Swedien.

Bruce Swedien a été lié à Quincy Jones pendant des années. Quincy Jones a produit un enregistrement avec Diana Ross pour The Wiz. Elle a enregistré une chanson appelée « Ease On Down The Road » et j’ai été contacté pour participer à la session d’enregistrement.

Bruce Swedien était lié à Quincy Jones, donc peut-être que j’ai été mentionné pour ce projet de Michael Jackson à partir de mon travail avec Quincy Jones. Quoi qu’il en soit, Brad Buxer m’a donné un coup de téléphone. J’y suis allé et nous avons fait une sorte d’audition.

Michael essayait de voir avec qui il était à l’aise.

Il est arrivé et j’ai branché différentes sortes de guitares à travers différentes sortes d’amplificateurs et nous avons fait une sorte d’inventaire des différents sons que j’avais.

Il y avait un assistant qui écrivait tous les commentaires de Michael. Il était très respectueux, très sympathique. Nous avons un peu discuté, je me souviens que nous avons un peu parlé du blues, de l’importance de l’influence du blues. Mais nous n’avons pas eu beaucoup de temps, tout le monde était très concentré sur le projet.

Mironov: Creo que el nombre del caballero es Brad Buxer.Michael Jackson llegó a Nueva York para hacer esta grabación se convirtió en HIStory, y Brad Buxer tratando de obtener una idea de músicos de estudio expertos que podrían trabajar con Michael.

De una manera u otra mi nombre se mencionó, no se sabe muy bien quién me recomendó. Puede ser Bruce Swedien.

Bruce Swedien se ha relacionado con Quincy Jones desde hace años. Quincy Jones ha producido una grabación con Diana Ross en The Wiz. Grabó una canción llamada “Ease On Down The Road” y yo fui contactado para asistir a la sesión de grabación.

Bruce Swedien estaba relacionado con Quincy Jones, así que tal vez me ha mencionado para este proyecto de Michael Jackson mi trabajo con Quincy Jones. De todos modos, Brad Buxer me dio una llamada telefónica. Fui allí y hemos hecho una especie de audición.

Michael estaba tratando de ver con quién estaba a gusto.

Llegué y me conecté en diferentes tipos de guitarras a través de diferentes tipos de amplificadores e hicimos una especie de inventario de los diferentes sonidos que tenía.

Había un asistente que escribió todos los comentarios de Michael. Él era muy respetuoso, muy agradable. Hablamos un poco, recuerdo que hablamos un poco sobre el blues, la importancia de la influencia del blues. Pero no tenemos mucho tiempo, todo el mundo estaba muy concentrado en el proyecto.

D : Je vous ai envoyé par email une version de « Much Too Soon » qui a circulé sur Internet et sur laquelle il n’y a pas l’accordéon de la version finale. Avez-vous pu écouter la chanson ? Est-ce bien vous qui jouez la partie guitare ? D: Yo he enviado por correo electrónico una versión de “Much Too Soon” que se distribuyó en Internet y que no tenía el acordeón de la versión final. ¿Has podido escuchar la canción? ¿Es que realmente estás tocando la parte de guitarra?
M : Je l’ai écoutée, mais je ne suis pas sûr que ce soit moi sur cette version. C’était la première chanson sur laquelle j’ai joué avec Michael. Je me souviens aussi que j’étais dans le studio avec Michael et que c’était juste une guitare et sa voix.Il y avait aussi une piste-métronome je crois, et c’étaient des cordes en nylon, une guitare classique et sa voix. Je me souviens que nous avons répété cette chanson et que quand il était à l’aise avec, il est allé dans la salle de contrôle et a chanté depuis la salle de contrôle pendant que jouais dans le studio. M: Yo he oído, pero no estoy seguro de que soy yo en esa versión. Fue la primera canción que toqué con Michael. También recuerdo que estaba en el estudio con Michael y que era sólo una guitarra y la voz.También hubo una pista de metrónomo yo creo, y fueron cuerdas de nylon, una guitarra clásica y voz. Recuerdo que ensayamos la canción y que cuando estuvo cómodo, entró en la sala de control y cantó desde la sala de control mientras se reproducía en el estudio.
D : OK, donc vous n’avez pas fait d’overdub vous avez tout joué en live ? D: Bueno, ¿por lo que no tiene que overdub mientras tocado en vivo?
M : J’ai joué en live, il a chanté en live, sur une piste-métronome. Ensuite des overdubs ont été faits. M: He tocado en directo, cantó en vivo en una pista, metrónomo. Luego se realizaron doblajes.
D : Je vous ai également envoyé par email une histoire que Rob Hoffman, un des ingénieurs de HIStory, a racontée sur Gearslutz, un forum dédié à l’ingénierie du son.Il raconte que la chanson a été enregistrée très tôt au cours des sessions HIStory. Un jour Michael Jackson est arrivé et a demandé un guitariste parce qu’il avait composé une chanson pendant la nuit. Ils vous ont alors demandé de venir et Michael vous a chanté chaque note de chaque accord. D: También he enviado por correo electrónico una historia que Rob Hoffman, uno de los ingenieros de la HIStory, contó en Gearslutz, un foro dedicado a la ingeniería de sonido.Él dijo que la canción fue grabada temprano en las sesiones de HIStory. Un día Michael Jackson entró y pidió una guitarra porque él había compuesto una canción para la noche. El pidió a Michael a venir y que cantó cada nota de cada acorde.
M : Non. Michael était très impliqué et avait une idée très très claire de la partie que j’ai jouée ; mais il n’a pas dicté chaque note du tout. Si je jouais un accord en particulier et que l’accord ne lui convenait pas ou si la note produite par l’une des cordes lui semblait ne pas convenir, je me souviens qu’il disait : « une de ces notes sonne un peu faux, celle-ci, celle-ci », et j’ajustais selon son oreille.Il me permettait de choisir les arrangements que je voulais, ceux avec lesquels j’étais à l’aise. Il ne dictait pas chaque note, mais il était très impliqué et précis sur ce qu’il voulait entendre.

Mais il me reléguait les décisions spécifiques, comme les renversements d’accords ou la densité des arrangements de chacune des parties. Cette chanson était très sentimentale, très douce et c’était extraordinaire de jouer avec lui.

Il chantait parfaitement, tout simplement parfaitement. C’était chargé d’émotion, de passion, d’espoir et de désir. Je me rappelle que c’était une chanson très intime et que c’était un enregistrement très personnel : juste sa voix et ma guitare !

M: No. Michael estaba muy involucrado y tenía una idea muy clara de la parte que toqué, pero no dictó cada nota en absoluto. Si he tocado un determinado acorde y si el acorde no le gustaba o si la nota producida por cualquiera de las cadenas parecía no estar de acuerdo, recuerdo que decía, “una de esas notas suena un poco falsa” , esto, esto, y ajustamos de acuerdo a su oído.Él me permitía elegir la configuración que yo quería, aquellos con los que me sentía cómodo. No dictaba cada nota, pero él estuvo muy involucrado y preciso sobre lo que él quería oír.

Pero relegado decisiones específicas, tales como inversiones de acordes de la densidad de cada parte. Esta canción fue muy emotiva, muy dulce y fue increíble tocar con él.

Cantó a la perfección, a la perfección. Fue acosado por la emoción, la pasión, la esperanza y el deseo. Recuerdo que era una canción que fue muy íntima y muy personal: ¡Sólo su voz y mi guitarra!

D : Avez-vous travaillé avec lui sur d’autres titres ? D: ¿Has trabajado con él en otras pistas?
M : Oui. Il y en a peut-être trois ou quatre sur lesquels j’ai joué. Mais honnêtement, je ne pourrais pas les nommer. Ce projet remonte à trop longtemps.Je n’ai pas entretenu beaucoup de souvenirs de ce projet pendant une très longue période. Ce que je me rappelle, c’est que je n’ai joué que sur une chanson qui soit organique et intime. Tout le reste de ce que j’ai joué était plutôt imposant, hi-tech, RnB, rock… M: Sí. Hay tal vez tres o cuatro en las que he tocado. Pero honestamente, no puedo nombrarlas. El proyecto se remonta a mucho tiempo.No he tenido muchos recuerdos de este proyecto por un tiempo muy largo. Lo que recuerdo es que yo sólo toqué en una canción que es orgánica e íntimo. Todo el resto de lo que yo tocaba Hi-tech, rock, R y B, …
D : Possédez-vous toujours cet enregistrement ? D: ¿Usted sigue grabando?
M : J’ai cet enregistrement quelque part dans mon appartement. Je n’ai pas réussi à le retrouver malheureusement parce que je n’ai plus pensé à ce projet, je ne sais pas où il est.Si je tombe dessus, je promets que j’écouterai ces chansons pour voir si une quelconque information me revient. Malheureusement, je suis désolé, je n’ai tout simplement pas été très « Michael Jackson ». M: Tengo este disco en algún lugar de mi apartamento. Yo no lo encontré, porque por desgracia no he pensado acerca de este proyecto, no sé dónde está.Si lo encuentro, te prometo que voy a escuchar estas canciones para ver si la información viene de nuevo a mí. Por desgracia, lo siento, yo sólo no he sido muy “Michael Jackson”.
D : Que pensez-vous de Michael Jackson en tant que compositeur et de sa manière hors du commun de créer de la musique ? D: ¿Qué piensa usted de Michael Jackson como un compositor y de su peculiar forma de crear música?
M : Tout d’abord, il avait un don. Il avait un immense sens de la mélodie, de l’harmonie et du rythme.Son talent de chanteur était très développé tout comme ses capacités artistiques en général.

Tout ce qu’il faisait était emprunt de personnalité, d’énergie, de concentration et d’enthousiasme. Il était puissamment créatif, dans tout ce qu’il faisait où utilisait.

Comme il ne jouait pas vraiment d’instruments de musique, il utilisait toute la technologie disponible pour communiquer son talent artistique, son sens du rythme, de la mélodie et de l’harmonie.

Je n’ai jamais assisté à l’évolution ou l’écriture de la chanson. Quand je suis entré en contact avec lui, les chansons étaient déjà écrites. Donc je n’ai pas vraiment assisté au cheminement de l’inspiration de départ à une chanson finalisée, la manière dont il procédait.

Mais j’ai une idée très précise de son don artistique. Il avait une grande force et était dévoué à son art. Il se laissait diriger et peut-être même guider par son sens artistique. Il savait ce qu’il faisait. Il avait conscience de la validité des mélodies qu’il composait, des rythmes qu’il ressentait, ou de la texture sonore qu’il voulait, de l’intensité de l’idée.

Il était très clair avec tout cela. Il savait quand ce que vous jouiez correspondait à sa vision et quand cela n’y correspondait pas. C’était très facile de travailler avec lui. Il était très doux, sensible et respectueux.

Il était concentré sur sa créativité. Il ne perdait pas de temps, il ne perdait pas de mots, mais il y avait une sorte de douce innocence chez lui que j’ai vraiment appréciée. En contraste avec cela, il était entouré par beaucoup de personnes qui n’étaient pas du tout comme cela. Michael avait une âme magnifique. Et malheureusement, il était entouré par beaucoup de personnes qui, je pense, n’appréciaient pas sa profondeur d’âme à sa juste valeur.

Quand Michael entrait au studio, très souvent les couloirs était évacués. Personne n’avait le droit d’être dans les couloirs quand Michael arrivait avec son entourage. C’était fou ! En tant qu’artiste, il était très influencé par son innocence, sa tendresse, cela représentait une grande part de l’esprit de Michael.

Mais je pense qu’il était aussi en conflit avec cela. Il a donc eu beaucoup d’autres développements de personnalité dont il n’avait pas vraiment besoin, qui étaient contraire à cela. Je me souviens qu’il voulait souvent que les lumières soient éteintes.

Quand Michael entrait, il faisait noir ! Je me souviens aussi qu’il écoutait la musique extrêmement fort. C’était si fort ! Tellement que quand il écoutait quelque chose je devais quitter la pièce. Je me souviens penser qu’il endommageait ses oreilles. Ils avaient le matériel le plus sophistiqué du monde dans le studio, les synthétiseurs et les amplificateurs les plus récents, les plus hi-tech que vous pouviez imaginer.

C’était comme un laboratoire scientifique ! Aucune dépense n’était épargnée. Tout devait être au-delà de la perfection.

M: En primer lugar, que tenía un don. Tenía un gran sentido de la melodía, la armonía y el ritmo.Su talento como cantante estaba muy desarrollado como sus habilidades artísticas en general.

Todo lo que hizo fue pedir prestada la personalidad, la energía, concentración y entusiasmo. Su fuerza creativa en todo lo que hizo la  utiliza.

Como en realidad no tocaba instrumentos musicales, utilizó toda la tecnología disponible para comunicar su talento artístico, su sentido del ritmo, la melodía y la armonía.

Nunca he visto la evolución o la escritura de la canción. Cuando me comuniqué con él, las canciones estaban escritas ya. Así que realmente no he visto el camino de la inspiración para iniciar una canción y terminarla, cómo se procedió.

Pero tengo una idea muy clara de su capacidad artística. Tenía una gran fuerza y ​​se dedicó a su arte. Se dejó llevar y tal vez guiar por su sentido artístico. Él sabía lo que estaba haciendo. Él era consciente de la validez de las canciones que él componía, sintió el ritmo, la textura o el sonido que quería, la intensidad de la idea.

Era muy claro con esto. Sabía que cuando estaban tocando si igualaban su visión y al que no lo encontraba. Fue muy fácil trabajar con él. Fue muy amable, sensible y respetuoso.

Él se centró en la creatividad. Él no perdió el tiempo, no perdía las palabras, pero había una especie de dulce inocencia en él que realmente aprecié. En contraste con esto, estaba rodeado de muchas personas que no eran del todo así. Michael tenía un alma hermosa. Y, por desgracia, estaba rodeado de mucha gente, creo yo, no aprecia su profundidad de su valor.

Cuando Michael entró en el estudio, muy a menudo los corredores eran evacuados. Nadie tenía derecho a estar en los pasillos cuando Michael llegaba con su séquito. ¡Era una locura! Como artista, estaba muy influenciado por su inocencia, su ternura, esto representa una gran parte de la mente de Michael.

Pero creo que también estaba en conflicto con eso. Ha habido muchos otros desarrollos de la personalidad que no había realmente necesitado, que son contrarias a eso. Recuerdo que a menudo quería que las luces estuvieran apagadas.

Cuando Michael llegaba, ¡Ya era de noche! También recuerdo que escuchaba la música muy alto. ¡Muy duro! Así que cuando escuchaba algo tenía que salir de la habitación. Recuerdo que pensé que dañaba los oídos. Tenían los equipos más sofisticados del mundo en el estudio, sintetizadores y amplificadores de última y más alta tecnología que te puedas imaginar.

¡Era como un laboratorio de ciencias! No se escatimaron gastos. Todo tenía que estar más allá de la perfección

D : Merci pour votre temps et votre générosité. Je vous souhaite un bon après-midi ! D: Gracias por su tiempo y generosidad. ¡Que tenga una buena tarde!
M : Merci, je vous souhaite une vie heureuse Dovido ! M: ¡Gracias, le deseo una vida feliz Dovido!
*** ***
En raccrochant le téléphone,  nous étions partagés entre l’intense satisfaction d’avoir discuté avec ce grand monsieur et l’immense curiosité liée aux questions qui restaient sans réponse.Nous avions à présent plus d’informations sur l’élaboration de la chanson. En particulier, nous savions que c’est bien Jeffrey qui a participé à l’enregistrement d’origine et que cet enregistrement consistait en une guitare classique, une piste-métronome et la voix de Michael.

Mais nous ne savions pas dans quelle mesure ce qui avait été enregistré ce jour-là correspondait à ce qui est sorti sur Michael.

C’est alors que nous nous sommes aperçu que Jeffrey n’est pas le guitariste crédité sur l’album, que le seul guitariste mentionné dans les crédits est Tommy Emmanuel…

Retrouvez demain dans la prochaine interview les révélations de Tommy Emmanuel !

Colgamos el teléfono, y debatimos entre la intensa satisfacción de haber hablado de este gran hombre y las grandes cuestiones relacionadas con la curiosidad que quedaron sin respuesta.Ahora tenía más información sobre el desarrollo de la canción. En particular, sabíamos que fue Jeffrey quien participó en la grabación original y esa grabación fue una guitarra clásica, una pista de metrónomo, y la voz de Michael.

Pero no sabíamos cómo lo que se grabó ese día coincidía con lo que salió en Michael.

Fue entonces cuando nos dimos cuenta de que Jeffrey no era el guitarrista acreditado en el álbum, como guitarrista sólo se menciona en los créditos a Tommy Emmanuel…
Encontraremos en la siguiente entrevista de mañana las revelaciones de Tommy Emmanuel!

Fuente/Source

mjfrance.com

.

.

Much Too Soon : enquête sur l’élaboration d’un titre posthume de Michael Jackson (2ème partie)… Demasiado pronto: un estudio del desarrollo de un tema póstumo de Michael Jackson (Parte 2) …
26mar.2011 26mar.2011
Avec l’interview de Jeffrey Mironov, nous avions obtenu des informations magnifiques sur l’origine de « Much Too Soon ».Cependant, nous ne savions pas dans quelle mesure ce qui avait été enregistré ce jour-là correspondait à ce qui est sorti sur Michael.

De plus, nous nous sommes aperçus que le nom de Jeffrey ne figure pas dans les crédits de Michael, que le seul guitariste mentionné est Tommy Emmanuel.

En la entrevista con Jeffrey Mironov, obtuvimos información sobre el origen de la magnífica “Much Too Soon”.Sin embargo, no sabíamos si que lo que se grabó ese día coincidía con lo salió en Michael.

Además, encontramos que el nombre de Jeffrey no aparece en los créditos de Michael, el único guitarrista que se menciona es Tommy Emmanuel

Deuxième partie : interview de Tommy Emmanuel Segunda parte: Entrevista con Tommy Emmanuel
Ni une ni deux, mes partenaires-d-interview-de-collaborateurs-de-Michael-Jackson et moi avons cherché à le contacter.Tommy est également un artiste incroyable. Il est considéré comme l’un des plus grands guitaristes acoustiques du monde et a carrément eu l’honneur d’entendre le grand Eric Clapton dire de lui qu’il était le plus grand guitariste qu’il ait jamais vu !

Son nouvel album Little by Little, un double album fantastique qui inclue de nombreuses participations d’autres artistes et principalement des compositions originales, vient juste de sortir.

Tommy est actuellement en tournée en Europe. Voici l’interview que ce grand monsieur a bien voulu nous accorder entre deux concerts :

En un dos por tres, mi pareja de entrevistas de personal de Michael Jackson y tratamos de comunicarnos con él.Tommy es un artista increíble. Es considerado uno de los mejores guitarristas acústicos del mundo y el rotundamente honor de escuchar del gran Eric Clapton decir sobre él que era el más grande guitarrista que jamás había visto!

Su nuevo álbum, Little by Little  (poco a poco), un álbum doble que incluye muchas de las entradas fantásticas y otros artistas, principalmente composiciones originales, acaba de ser puesto en libertad.

Tommy está actualmente de gira por Europa. Aquí está la entrevista que este señor nos ha dado entre dos conciertos:

Dovido : Quel a été votre rôle dans l’enregistrement de la chanson « Much Too Soon » ? Dovido: ¿Cuál fue su papel en la grabación de la canción “Much, Too Soon?
Tommy Emmanuel : En tant que musicien de studio, on me sollicite souvent parce que je peux jouer de tous les styles. Si on veut un solo, je peux jouer un solo, si on veut une rythmique, je peux jouer une rythmique, si on veut de la basse, je peux jouer de la basse, si on a besoin de percussions, je peux jouer des percussions.Avec le titre de Michael Jackson, c’était un projet particulier. J’ai fait ma partie à Londres, et tout le reste a été fait à Los Angeles. Il m’est souvent arrivé de procéder comme cela.

J’ai joué sur un album de Diana Ross. Le producteur est venu de Los Angeles en Angleterre et j’ai fait ma partie en Angleterre. Ensuite il est retourné à Los Angeles et il a inclus ma partie sur le titre.

J’ai procédé de la même manière pour le titre de Michael. Ils ont juste envoyé le titre par email à Sony à Londres, et ensuite nous l’avons téléchargé dans le studio. J’ai écouté le titre et j’ai travaillé ma partie à la guitare. J’ai joué un petit solo et j’ai cherché quelques idées pour accompagner le chant de Michael.

Ensuite j’ai appelé le producteur à Los Angeles et je lui ai fait écouter ce que je venais de faire et il m’a dit ce qui lui plaisait et ce qu’il voulait que je change pour que la chanson soit comme il voulait qu’elle soit. J’ai proposé plusieurs versions, ainsi que trois ou quatre idées de solos. Ensuite ils en ont choisi un, et voilà, ma partie était sur le titre !

J’ai fait mon enregistrement en août l’an dernier, et l’album est sorti en décembre c’est bien ça ?

Tommy Emmanuel: Como músico, me llaman a menudo porque puedo tocar todos los estilos. Si quieres un solo, puedo tocar un solo, si quieres un ritmo, puedo tocar un ritmo, si desea bajo, toco el bajo, si usted necesita batería, tocaré la batería.Con el título de Michael Jackson, fue un proyecto en particular. Yo hice mi parte en Londres, y todo fue hecho en Los Ángeles. A menudo llevan así.

He tocado en un álbum de Diana Ross. El productor llegó a Los Ángeles de Inglaterra y yo hice mi parte en Inglaterra. Luego regresó a Los Angeles y que incluye mi parte en el título.

Procedí de la misma manera para el título de Michael. Me acababan de enviar el tema a través de correo electrónico de Sony en Londres, y luego descargué en el estudio. He escuchado a la pista y he trabajado mi parte en la guitarra. Toqué un poco solitario y he intentado algunas ideas para acompañar la canción de Michael.

Entonces llamé al productor en Los Angeles y le hice escuchar lo que estaba haciendo y me dijo lo que le gustaba y lo que él quería cambiar porque la canción que quería fuera como es que es. Propuse varias versiones, y tres o cuatro ideas para los solos. Luego se eligió una, y listo, mi tocada estaba en el camino!

Hice mi grabación en agosto del año pasado, y el álbum fue lanzado en diciembre ¿Correcto?

D : Oui en décembre. Combien de temps le processus d’enregistrement du titre « Much Too Soon » a-t-il duré ? D: Sí, en diciembre. ¿Cuánto tiempo duró el proceso de grabación del título “Much Too Soon”?
E : Quelques heures. Ils m’ont envoyé le titre, je suppose qu’on pourrait appeler cela une démo. Il y avait la voix de Michael, une piste-métronome et de la guitare et du synthé. J’ai remplacé la guitare, j’ai mis un solo dessus et ils ont fait le reste plus tard à Los Angeles. Ils ont ajouté de vraies cordes, de l’accordéon et d’autres éléments. E: Pocas horas. Me enviaron el título, supongo que podríamos llamarlo un demo. No era la voz de Michael, una pista-metrónomo y la guitarra y los teclados. Yo reemplacé la guitarra, agregué un solo e hicieron el resto más tarde en Los Ángeles. Se han añadido sonidos reales de cuerda, acordeón y otros elementos.
D : Pouvez-vous décrire un peu la partie guitare de la démo ? D: ¿Puedes describir una parte pequeña guitarra del demo?
E : C’était à la fois simple et parfait pour le titre. C’étaient des cordes en nylon. E: Fue a la vez simple y perfecto para el tema. Eran cuerdas de nylon.
D : Quel type de guitare avez-vous utilisé pour votre solo ? D: ¿Qué clase de guitarra usaste para tu solo?
E : Pour mon solo, j’ai utilisé des cordes métalliques. C’était ma guitare Maton. E: Para mi solo, he usado cuerdas de metal. Fue mi guitarra Maton.
D : Donc les arpèges à la guitare classique que l’on entend sur le titre tel qu’il est sorti étaient déjà dans la démo ? D: Entonces, los arpegios de guitarra clásica que escuchamos en la pista, son los que ya estaban en el demo?
E : Oui, ils y étaient. J’ai joué le solo et quelques éléments à la fin de la chanson. E: Sí, estaban allí. Yo sólo toqué el solo y algunos elementos al final de la canción.
D : OK, c’est ce que je pensais, parce que la fin de la chanson est très dans votre style avec les harmoniques.Quelques jours avant la sortie de l’album, une version antérieure de la chanson a circulé sur Internet sans la partie de l’accordéon. Que pensez-vous de l’arrangement du titre tel qu’il est sorti ? Savez-vous pourquoi il a été décidé d’ajouter de l’accordéon et qui a fait ce choix ? D: Bueno, eso es lo que yo pensaba, porque el final de la canción está en su estilo con las armonías.Unos días antes del lanzamiento del álbum, una versión anterior de la canción estuvo circulando en Internet sin la parte del acordeón. ¿Qué piensa usted del arreglo del tema que salió? ¿Sabes por qué se decidió añadir el acordeón y quién ha tomado esta decisión?
E : Je trouve l’arrangement absolument parfait, ils ont fait du beau travail. Pour l’accordéon, je n’en ai aucune idée, cela ne me regarde pas. E: Creo que el acorde es absolutamente perfecto, que se hizo un gran trabajo. Para el acordeón, no tengo ni idea, esto no me preocupa.
D : Donc vous avez reçu la démo, vous avez proposé vos contributions et vous les avez envoyées aux producteurs. Quand avez-vous pu entendre les autres instruments et l’arrangement final ? D: Entonces, usted recibió el demo, Usted aportó sus contribuciones y los envió a los productores. ¿Cuando se enteró de los demás instrumentos y el arreglo final?
E : Je n’ai pu entendre cela qu’une fois l’album sorti. Je suis allé l’acheter. Je pense que je vous ai tout dit à propos de cette chanson, parce que c’était une chanson très simple et l’arrangement était très sympa. J’ai beaucoup apprécié de jouer dessus. E: He escuchado este álbum una vez. Yo lo fui a comprar. Creo que te he dicho todo acerca de esta canción, porque era una canción muy simple y el arreglo era muy agradable. He disfrutado tocando.
D : Oui, Michael Jackson ne jouait pas souvent de chansons aussi organiques. Étiez-vous étonné que Michael Jackson puisse créer des chansons aussi organiques ? D: Sí, Michael Jackson no producía canciones a menudo también orgánicas. ¿Le sorprendió que Michael Jackson pudiera crear canciones como orgánicas?
E : Non, je n’étais pas étonné, parce que j’aime toutes ses chansons. C’est un auteur-compositeur incroyable ! E: No, no me sorprendió, porque me encantan todas sus canciones. ¡Es un compositor increíble!
D : L’appréciez-vous en tant que musicien ? D: ¿Te gusta como músico?
E : Bien sûr ! Comment ne pas l’aimer ? E: ¡Por supuesto! ¿Cómo no amarlo?
D : Oh, certains de mes amis le détestent, donc c’est possible ! D: ¡Oh, algunos de mis amigos la odian, lo que no es posible!
E : Oui, dans ce cas, ils n’ont aucun goût ! E: Sí, en este caso, ¡No tienen gusto!
D : Avez-vous rencontré Michael Jackson avant sa disparition ? D: ¿Usted conoció a Michael Jackson antes de su desaparición?
E : Seulement un bref instant. Je l’ai rencontré dans les années 80 aux Grammies. Un ami qui était un compositeur populaire à Los Angeles avait un ticket.Il me l’a donné parce qu’il ne voulait pas y aller. Donc j’ai pu aller aux Grammies et je me suis assis à peu près à quatre places derrière Michael Jackson ! (rires)

Donc pendant la pause publicitaire, je me suis levé, nous nous sommes serré la main et j’ai dit « hello ».

Il a dit « d’où venez-vous ? »

et j’ai dit « d’Australie ».

Il a dit « continuez de parler, j’aime votre accent ! » (rires)

Et c’est tout ! Mais j’ai travaillé en Australie avec le promoteur de Michael à la fin des années 80. Il m’a dit que Michael était l’un des meilleurs artistes avec lesquels il avait travaillé, qu’il s’impliquait dans chaque détail, qu’il connaissait chacune des personnes qui travaillaient pour lui et qu’il traitait tout le monde très bien.

E: Sólo brevemente. Lo conocí en los Grammy 80. Un amigo que fue un compositor popular en Los Ángeles tenía un boleto.Él me lo dio porque no quería ir. Para que yo pudiera ir a los Grammy y ¡Estaba sentado en unos cuatro lugares por detrás de Michael Jackson! (Risas)

Así que durante la pausa publicitaria, se levantó, nos dimos la mano y le dije “hola”.

Él dijo: “¿De dónde eres? ‘

Y yo le dije “Australia”.

Dijo que “sigue hablando, me encanta tu acento! (Risas)

¡Eso es todo! Pero he trabajado en Australia con el promotor de Michael a finales de los 80. Me dijo que Michael fue uno de los mejores artistas con los que trabajó, se involucraba en cada detalle, conocía a todas las personas que trabajaban para él y él trataba a todos muy bien.

D : Merci pour votre temps et pour votre générosité, bon voyage, bye ! D: Gracias por su tiempo y su generosidad, ¡Buen viaje, adiós!
E : (en français) Au revoir mon ami, merci beaucoup ! E: (en francés) ¡Adiós mi amigo, muchas gracias!
*** ***
Une fois de plus, en raccrochant le téléphone, nous étions partagés entre l’intense satisfaction d’avoir discuté avec cet autre grand monsieur et l’immense curiosité liée aux questions qui restaient sans réponse.Les informations qu’il nous a transmises sont néanmoins précises : sa participation lui a demandé quelques heures, il a interagi par téléphone et par emails avec les producteurs et ce n’est pas lui qui a joué les arpèges à la guitare classique. De plus, il nous affirme que la partie guitare de la démo qui lui a été envoyée est bien la même que celle que l’on entend sur l’album ; et la description qu’il nous a faite de cette démo est identique à celle de la démo de Jeffrey.

Malheureusement, Jeffrey n’a pas encore retrouvé la démo, mais nous a promis de nous recontacter s’il la retrouve…

Una vez más, colgamos el teléfono, y  debimos entre la intensa satisfacción de haber hablado con ese otro hombre de gran curiosidad inmensa y otras cuestiones conexas que quedaron sin respuesta.La información transmitida a nosotros son exactas, sin embargo: su participación fue de un par de horas, se relacionó por teléfono o por correo electrónico con los productores y no es él quien toca los arpegios de guitarra clásica. Por otra parte, nos dice que la parte de guitarra de la demo que fue enviado es la misma que la que escuchamos en el álbum, y la descripción que nos ha dado esta demostración es idéntica a la la demo de Jeffrey.
Por desgracia, Jeffrey no ha encontrado aún la demo, pero se comprometió a contactarnos nosotros de nuevo si la encuentra…
So we’re hoping that our prayers will see
The day that the demo will come back to Jeffrey
Así que estamos esperando y rezando por ver el día que esa es la demo volverá a Jeffrey
But we guess we learned our lesson much too soon… Pero creemos que aprendimos nuestra lección Much, Too Soon … (Demasiado pronto)
MJFrance remercie beaucoup Dovido, Quagmire et Tristan pour ces deux superbes interviews. MJFrance agradece a Dovido, Quagmire y Tristan por estas dos excelentes entrevistas.

Fuente/Source

mjfrance.com

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2yg

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

2 Comments

  1. Hola Gisela como siempre nos mantienes muy bien informadas a las miles y miles de fans de Michael, y en estas entrevistas
    una vez más nos damos cuenta de lo perfeccionista y dedicado que fué Michael, y todo siempre por dar lo mejor a su público
    independientemente del trato que siempre dió a sus colegas, siempre tierno, dulce y atento.

    MUCHAS GRACIAS GISELA!!!!!!!!!!!!!!!

    Post a Reply
    • Si. 🙂 Ese es un testimonio constante de las personas que trabajaron con él.

      Cambian los nombres, el testimonio es el mismo 🙂

      ¡No tienes nada que agradecer!

      ¡Un abrazo Celia!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.