2010-Feb Hombre en el Espejo: los bajistas de Michael Jackson == Men in the Mirror: The Bassists of Michael Jackson

.

Al agregar la entrevista con los guitarristas de “Much too Soon”, recordé este artículo, que no había agregado en el blog antes… Así que aquí está:

.

.

.

Men in the Mirror: The Bassists of Michael Jackson How Alex Al And His Predecessors Pumped Up The King Of Pop Hombre en el Espejo: los bajistas de Michael Jackson Cómo Alex Al y sus predecesores dieron ritmo a El Rey del Pop
Chris Jisi Chris Jisi
There’s a revealing exchange about five minutes into This Is It, the documentary about the late Michael Jackson’s planned world tour, in which the Gloved One is encouraging his keyboardist to play the answer riff to the penetrating bass line of “Wanna Be Startin’ Something” funkier. “It’s not there yet,” he says gently, before singing the entire two-measure groove flawlessly in the pocket, while playing air bass. Real bass seems to have always been at the forefront of Jackson’s music, whether it came from studio savants in Detroit, Los Angeles, Philadelphia, and New York, or his landmark use of synth bass that remains in vogue to this day. Alex Al, Jackson’s bassist since 2001 and a member of the seven-piece band featured in the film, concurs. “Bass was the most important instrument to him. He’d make references to Paul McCartney’s melodic playing with the Beatles, James Jamerson being upfront and center with Motown, or Stevie Wonder’s left hand.” Hay un intercambio revelador unos cinco minutos en This Is It, el documental sobre la gira mundial prevista del fallecido Michael Jackson, en la cual el hombre del guante invitaba a su tecladista a tocar el ritmo de respuesta a la penetrante línea de bajo de “Wanna Be Startin’ something” más funky. “No está ahí todavía”, dice suavemente, antes de cantar toda la ranura midiendo que lo tuvieran perfectamente en el bolsillo, mientras que tocan el bajo de aire. El bajo real parece haber estado siempre a la vanguardia de la música de Jackson, ya procediera de sabios del estudio en Detroit, Los Ángeles, Filadelfia y Nueva York, o su característico uso del bajo sintetizado que permanece en boga hoy en día. Alex Al, el bajista de Jackson desde 2001 y miembro de la banda de siete músicos en la película, está de acuerdo. “El Bajo fue el instrumento más importante para él. Él haría referencias al sonido melódico de Paul McCartney con los Beatles, James Jamerson al frente y centro con Motown, o la mano izquierda de Stevie Wonder”
In an attempt to further explore the plucking preferences of the King of Pop— and what it was like to provide low end for him—we sat down with Al to discuss the inner workings during his three months of rehearsals for the This Is It tour. En un intento de explorar más a fondo las preferencias de bajos del Rey del Pop y lo que era el proveerle de la gama baja, nos sentamos con Al a examinar sus trabajos internos durante sus tres meses de ensayos para la gira This Is It.
We also reached out to a half-dozen Jackson vets for their memories and insight, as well as documenting his other deep-end denizens También nos acercamos a una media docena de veteranos de Jackson para sus recuerdos y conocimientos, así como documentar sus otras experiencias a profundidad
The Detroit-born Al had a Jackson 5- like start to his career, getting a P-Bass copy at age nine and filling the vacant bass chair in the 12-piece funk-rock horn band led by his older brothers when he was just 12. At 17, having already opened for the Gap Band and Cameo on a summer tour with Carl Carlton, Al headed to L.A. and enrolled in B.I.T. at Musicians Institute. In 1997, road work (via recommendations from Rickey Minor and Nathan East) with El Debarge, Bobby Brown, Diana Ross, and the Spice Girls led to drummer Terri Lynne Carrington tabbing him for the house band of the Quincy Jones/Sinbad TV variety show Vibe. The program’s high-visibility, “in-town” nature resulted in Al’s session work blossoming. His developed skills on upright bass and keyboard bass made him even more of a threat, leading to recordings with venerable vets such as Herbie Hancock, George Benson, Paul Simon, Sting, and Smokey Robinson, and chart-toppers like Janet Jackson, Tupac Shakur, the Pussycat Dolls, Uncle Kracker, and Jordin Sparks. El nacido en Detroit Al tuvo un inicio como los Jackson 5 – inicio como a su carrera, recibiendo un P-Bass a los nueve años y llenó la silla vacante de bajo en la banda de 12 integrantes de funk-rock liderada por sus hermanos mayores cuando tenía sólo 12. A los 17 años, habiendo abierto conciertos para la banda The Gap Band y Cameo en una gira de verano con Carl Carlton, Al se dirigió a Los Ángeles y se inscribió en el BIT en el Instituto de Músicos. En 1997, trabajo en la carretera (a través de recomendaciones de Rickey Menor y Nathan East) con El DeBarge, Bobby Brown, Diana Ross, y las Spice Girls llevó al baterista Terri Lynne Carrington tabulando él para a la banda de la casa de Quincy Jones / programa de variedades Simbad TV Vibe. El programa de alta visibilidad “in-town”  con el natural resultado de florecimiento de las sesiones de trabajo de Al. Sus habilidades desarrolladas en el contrabajo y el bajo de teclado le hicieron aún más prestigioso lo que lo llevó a las grabaciones con los veteranos venerables como Herbie Hancock, George Benson, Paul Simon, Sting y Smokey Robinson, y líderes de listas como Janet Jackson, Tupac Shakur , the Pussycat Dolls, Uncle Kracker, y Jordin Sparks.
In the wake of the cancelled Jackson tour, Al has remained as busy as ever, playing on Mariah Carey’s new CD Memoirs of an Imperfect Angel, an upright big band date with Quincy Jones, and the soundtrack for the upcoming Christina Aguilera movie, Burlesque. He can also be seen nightly in the house band of the George Lopez talk show Lopez Tonight. Still, his experience with—and the loss of—the man he knew as Michael remains resounding. A raíz de la cancelación de los conciertos de Jackson, Al se ha mantenido tan ocupado como siempre, tocando en un nuevo CD de Mariah Carey, Memoirs o fan imperfect Angel, una fecha en big band con Quincy Jones, y la banda sonora de la próxima película de Christina Aguilera, Burlesque. También se le puede ver todas las noches en la banda de casa del talk show de George Lopez, Lopez Tonight. Sin embargo, su experiencia con-y la pérdida del hombre que él conoció como Michael sigue siendo rotunda.
What led to you getting the call for This Is It? ¿Qué te llevó a conseguir la convocatoria de This Is It?
I trace it back to meeting and working with Greg Phillinganes on Vibe; that led to his calling me for Michael’s 30th Anniversary Special on CBS, in 2001. From there, I did assorted studio work for Michael, some of it produced by John Barnes at Westlake, where they recorded Thriller. I imagine they might release that material at some point. This time around I got a call from keyboardist Michael Beardon, who was hired as the musical director; I had worked with him before. He said Michael asked for me. I jumped at the chance because I had no doubt he would set the world on its ear again. Yo creo que se remonta a conocer y trabajar con Greg Phillinganes en Vibe, llevó a que me llamaran para el Especial del 30º aniversario de Michael para la cadena CBS, en 2001. A partir de ahí, hice el trabajo de estudio para Michael, algunos de ellos producidos por John Barnes en Westlake, donde grabaron Thriller. Me imagino que podrían liberar ese material en algún momento. Esta vez recibí una llamada del teclista Michael Beardon, quien fue contratado como director musical, yo había trabajado con él antes. Él dijo que Michael preguntó por mí. Yo aproveché la oportunidad porque no tenía duda de que él pondría al mundo a escucharlo otra vez.
Who arranged the songs? ¿Quién organizó las canciones?
Michael picked almost 50 songs overall and then we worked on getting about half  them ready for the London shows. BothMichael and Michael Beardon collaborated on the arrangements, but a third key element was the dancers. Whatever Michael worked out with them during the day took precedence at night. So an eight-bar intro might become 11 bars to suit the choreography— and Michael counted on us to remember that; there would be no charts of any kind allowed onstage. Michael tomó casi 50 canciones en general y luego trabajamos en conseguir alrededor de la mitad de ellas listas para los conciertos de Londres. Ambos Michael Beardon y Michael colaboraron ​​en los arreglos, pero un tercer elemento clave fueron los bailarines. Lo que Michael trabajaba con ellos durante el día prevalecía en la noche. Así que una introducción de ocho compases podría convertirse en 11 compases para la coreografía y Michael contaba con nosotros para recordarnos que, no habría listas de cualquier tipo permitidas en el escenario.
How did you approach the bass lines, and how much freedom did you get? ¿Cómo te acercas a las líneas de bajo, y el grado de libertad has sacado?
As I say in the movie, you had to know them cold from the record because Michael knows every sound, 16th-note, and inflection, and he’s a stickler about having the original part as a starting point. From there, it was a matter of finding a way to update the parts in a manner Michael liked; he definitely wanted a fresh edge to them. Obviously, you can’t change the main bass line of, say, “Billie Jean” too much, but in the bridge, which is more legato, there was room to stretch. Early on, there were times I’d take too much liberty or not enough, but as the weeks went by I’d sort of figure out what makes everybody smile. I took the most liberties with the Jackson 5 medley [“I Want You Back”/“The Love You Save”/“I’ll Be There”]. It really lent itself to a modern-day Jamerson approach, and as I’ve gone through playing different genres of music, I’ve found his style has stayed with me the most. Having worked a lot with drummer Jonathan Moffett before, we had so much fun adding that sort of “modernold- school” nuance to the tunes. Como digo en la película, tu tenías que conocer las grabaciones, ya que Michael conocía cada uno de los sonidos, 16 notas, y la inflexión, y él es un purista sobre tener la pieza original como punto de partida. A partir de ahí, se trataba de una cuestión de encontrar una manera de actualizar las partes de manera que a Michael le gustara, él definitivamente quería un toque nuevo para ellas. Obviamente, no se puede cambiar la línea de bajo principal, por ejemplo, “Billie Jean” demasiado, pero en el puente, que es más legato, había espacio para estirarse. Al principio, hubo momentos en que me tome mucha libertad demasiado o no lo suficiente, pero a medida que pasaban las semanas que había una especie de averiguar lo que hace sonreír a todo el mundo. Me tomé la mayoría de las libertades con la mezcla de los Jackson 5 [“I Want You Back” / “The Love You Save” / “I’ll Be There”]. En realidad, se presta a un enfoque Jamerson de hoy en día, y como he ido a través tocando diferentes géneros de la música, he encontrado un estilo que ha permanecido conmigo más. Después de haber trabajado mucho con el baterista Jonathan Moffett antes, nos divertimos mucho y añadimos que una especie de “escuela moderna”, matizando las canciones.
What kind of bass directions would Michael give? ¿Qué tipo de instrucciones de bajo Michael daría?
It was usually more performance-oriented than specific. So even on a steady, repetitive part like “Billie Jean,” he would say, “You know, Alex, it doesn’t necessarily have to feel the same at the end as it does in the intro.” In a show this big, with seven musicians, four backup vocalists, over a dozen dancers, and all the visuals onstage, you really can’t overplay. Your emotion and conviction is what it’s all about—putting a whole new energy and spirit into the parts. We would think we were playing a song great, and Michael would say we could do it even better. Estaba por lo general más orientada a la actuación que específico. Así que incluso en una parte constante y repetitiva como “Billie Jean”, decía, “Tu sabes, Alex, no necesariamente tiene que sentirse lo mismo al final como lo haces en la introducción” En un espectáculo de este tamaño, con siete músicos, cuatro vocalistas, más de una docena de bailarines, y todos los elementos visuales de la escena, realmente no se puede exagerar. Su emoción y convicción es de lo que se trata, poner una energía nueva y el espíritu en las partes. Podríamos pensar que estábamos tocando una canción grandiosamente, y Michael diría que podríamos hacerlo aún mejor.
Who decided what bass or keyboard you played on each song? ¿Quién decidió qué bajo o teclado tu tocarías en cada canción?
That was my job: to find out what was going to work best. Again, my approach was: let’s preserve what’s on the record and make it better. I’d listen to the Jackson 5 records and have my Fenders ready. I called Greg Phillinganes to find out what synth sound he used on “Thriller”; he’d say, “A Minimoog with two oscillators instead of three,” and so on. Every night at home I’d do at least an hour of programming to get the right keyboard sounds. Also, because bass and synth bass together were a key part of Michael’s sound, there were even sections of “Wanna Be Startin’ Something” and “Billie Jean” that I was playing bass and Minimoog together! I’d turn up my bass volume and really dig in with my left hand, hammering the notes, like on upright, while playing keyboard with my right hand. Ese era mi trabajo: encontrar lo que iba a funcionar mejor. Una vez más, mi enfoque fue: vamos a preservar lo que está en la grabación y hacerlo mejor. Yo escuchaba a las grabaciones de los Jackson 5 y tenía mis Fenders listos. Llamé a Greg Phillinganes para saber que sonido de sintetizador utilizó en “Thriller”, decía, “Un Minimoog con dos osciladores en lugar de tres,” y así sucesivamente. Todas las noches en la casa yo haría al menos una hora de programación para obtener correctamente los sonidos del teclado. También, porque el bajo y bajo sintetizado en conjunto, fueron una parte clave del sonido de Michael, incluso hay secciones de “Wanna Be Startin’ Something” y “Billie Jean” ¡Que estaba tocando el bajo y Minimoog juntos! Yo subía el volumen del bajo y tocaba con la mano izquierda, golpeando las notas, como en vertical, mientras que un instrumento de teclado con la mano derecha.
On the flipside, for some songs it was decided as we went along. I was playing two synth bass parts on “The Way You Make Me Feel” and “Smooth Criminal,” but one day I happened to pick up my Jazz Bass on “Criminal”—and it sounded so much funkier, everyone stopped and said, That’s what you should play! On “Beat It,” I used a Music Man 5-string with a slap-funk vibe to keep that R&B factor; it’s a classic rock song, but it has to move, live. Michael had a term he would use a lot: Keep the rock funky and keep the funk rockin’. En el otro lado, para algunas canciones, se decidió sobre la marcha. Yo estaba tocando en dos partes el bajo sintetizado en “The Way You Make Me Feel” y “Smooth Criminal”, pero un día pasé a cogí mi Jazz Bass en “Criminal” y el funky sonaba tanto, que todo el mundo se detuvo y dijo: ¡Eso es lo que debes tocar! En “Beat It”, utilicé un Music Man de 5 cuerdas con una vibra slap-funk para mantener ese factor R&B, es una canción de rock clásico, pero tiene que moverse, vivir. Michael tenía un término que utilizaba mucho: Manten el rock funky y funk mantenlo rockero’.
How do you reflect on the experience? ¿Cómo reflexionas sobre la experiencia?
It was an unbelievable blessing on every level. Musically, I learned so much from Michael’s acute state of awareness and preparedness, I feel ready to take on any gig in the world. I’m honored that he called on me over the last nine years; many of my favorite bassists worked with him, so it’s thrilling to be a part of that history and lineage. Fue una bendición increíble en todos los niveles. Musicalmente, he aprendido mucho de un estado agudo de Michael de conciencia y la preparación, me siento preparado para asumir cualquier tocada en el mundo. Me siento honrado de que me llamara en los últimos nueve años, muchos de mis bajistas favoritos trabajaron con él, así que es emocionante ser parte de esa historia y linaje.
Personally, we’re talking about someone who would come in each day and ask me if it was okay to put his towel on my keyboard rack! I was one of the last people to leave rehearsal the night before he died, and he thanked me for my love and support. The next day I started getting texts on my way to the Staples Center; I got there and waited with everyone, and when his passing was confirmed, we all lost it. A month later we were doing the memorial concert on the same stage, with the same gear. It was so sad. The only way I can describe it is we lost an angel on earth—a musical angel. Personalmente, estamos hablando de alguien que venía cada día y ¡Me preguntaba si estaba bien para poner la toalla en mi estante de teclado! Yo fui uno de los últimos en salir del ensayo la noche antes de que muriera, y él me dio las gracias por mi amor y apoyo. Al día siguiente empecé a recibir los textos en mi camino hacia el Staples Center, llegué allí y esperé con todos, y cuando se confirmó su muerte, perdimos todo. Un mes más tarde estábamos haciendo el concierto conmemorativo en el mismo escenario, con el mismo arte. Fue muy triste. La única manera de describirlo es que hemos perdido un ángel en la tierra-un ángel de la música.

.

.

********

.

.

.

REMEMBER THEIR TIME: PLAYERS RECALL WORKING WITH MJ RECORDANDO SU TIEMPO: MÚSICOS RECUERDAN SU TRABAJO CON MJ
James Jamerson Jr. (and James Jamerson Sr.) James Jamerson Jr  (y James Jamerson Sr.)
Jamerson Sr.: assorted Jackson 5 tracks; Jamerson Jr.: sessions for Triumph, Epic, 1980 Jamerson padre: Una variedad de temas de los Jackson 5Jamerson Jr.: Sesiones de Triumph, Epic, 1980
When the Jackson 5 first came to Motown, my dad did the dates and he was very impressed with them. He brought their record home and said, “I have something for you boys.” It was so exciting for us because they were our age and they were stars, and Dad was playing on their music. Cuando los Jackson 5 por primera vez vinieron a Motown, mi padre hizo las fechas y él estaba muy impresionado con ellos. Él trajo su grabación a casa y dijo: “Tengo algo para ustedes, muchachos.” Fue muy emocionante para nosotros porque eran de nuestra edad y eran estrellas, y papá estaba tocando en su música.
My experience with Michael and the Jacksons was during their Triumph album. Marlon brought me in to record with Tito, Ricky Lawson, Greg Phillinganes, and David E. Williams. We did a whole day’s worth of tracks and took a meal break. In the meantime, Michael had come in to listen, and when we got back we were told not to go into the studio because Michael was emotional. We thought, Uh-oh, there’s something wrong with the music—but Marlon explained that Michael always gets emotional when he really likes the tracks. They all listened and agreed the takes were keepers. I didn’t get credited on the album, but it was a real honor to work with one of the truly special talents and stars of our time. Mi experiencia con Michael Jackson fue durante su álbum Triumph. Marlon me llevó a grabar con Tito, Ricky Lawson, Greg Phillinganes, y David E. Williams. Hicimos todo un día entero de pistas y tomamos un descanso para comer. Mientras tanto, Michael había venido a escuchar, y cuando llegamos nos dijeron que no entráramos en el estudio porque Michael era emocional. Pensamos, Uh oh, hay algo mal con la música,  pero Marlon me explicó que Michael siempre se emocionaba cuando a él le gustaban mucho las pistas. Todos ellos escucharon y se acordó la toma guardianes. No me acreditaron en el álbum, pero fue un verdadero honor trabajar con uno de los talentos verdaderamente especiales y estrellas de nuestro tiempo.

.

.

Chuck Rainey Chuck Rainey
“Ben,” single from the film soundtrack, Motown, 1972; “Dancing Machine”/“It’s Too Late to Change the Time,”Motown single, 1974 “Ben”, sencillo de la banda sonora de la película, Motown, 1972, “Dancing Machine” / “It’s Too Late to Change the Time,” sencillo Motown, 1974
Michael was one of the greatest talents I’ve ever seen. He had a great time feel, which no doubt helped him become a first-rate singer, dancer, and performer. “Don’t Stop ’Til You Get Enough” and “Billie Jean” are two of my all-time favorites, although I wish you could hear more of Louis Johnson’s bass on the tracks. I only met Michael once, on a cross-country flight. Jermaine recognized me, thanked me for “Dancing Machine,” and brought me over to meet the whole family. Michael fue uno de los mayores talentos que he visto jamás. Tenía una sensación de gran momento, que sin duda le ayudó a convertirse en un cantante de primera, bailarín y artista. “Don’t Stop ’Til You Get Enough” y “Billie Jean” son dos de mis favoritas de todos los tiempos, aunque me gustaría poder escuchar más el bajo de Louis Johnson en las pistas. Sólo me reuní con Michael una vez, en un vuelo a través del país. Jermaine me reconoció, me dio las gracias por “Dancing Machine”, y me llevó a reunirme con toda la familia.

.

.

Nathan Watts Nathan Watts
Destiny [Epic, 1978]; Triumph [Epic, 1980]; “Say, Say, Say,” Paul McCartney [Pipes of Peace, Capitol, 1983]; “Muscles,” Diana Ross [Endless Love, RCA, 1981] Destiny [Epic, 1978]; Triumph [Epic, 1980]; “Say, Say, Say,” Paul McCartney [Pipes of Peace, Capitol, 1983]; “Muscles,” Diana Ross [Endless Love, RCA, 1981]
Michael was one of the greatest entertainers who ever lived and the kindest person you would ever want to meet. When we were doing Destiny, I overslept one morning and he came over to my house to pick me up in his Rolls Royce; he had just gotten his license! Bass-wise, for the most part he would tell me to do my thing. On “Heartbreak Hotel” [a.k.a. “This Place Hotel,” Triumph], however, he started dancing and singing rhythmically, to show me what he wanted. He was a master at grooves. Michael brought me in to do “Say, Say, Say,” and I figured it was a demo that Paul McCartney would play bass on. He took it to Paul who listened and liked the feel, so he left my bass part on there—and then he sent me an autographed copy of his album. My demo track for Michael’s song “Muscles,” for Diana Ross, was also kept. I owe a lot of my career success to him and I miss him every day. Michael fue uno de los más grandes artistas de todos los tiempos y la más amable persona a la que querrías conocer. Cuando estábamos haciendo Destiny, me quedé dormido una mañana y vino a mi casa a buscarme en su Rolls Royce, ¡Acababa de recibir su licencia! Sabio del Bajo, la mayoría de veces me decía lo que yo tenía que hacer  En “Heartbreak Hotel” [alias “This Place Hotel” Triumph], sin embargo, empezó a bailar y cantar rítmicamente, para mostrarme lo que quería. Él era un maestro en los ritmos. Michael me llevó a hacer “Say, Say, Say,” y pensé que era una demostración y que Paul McCartney tocaría el bajo. Se lo llevó a Paul, quien escuchó y le gustó la sensación, así que dejó mi parte en ella y luego él me envió una copia autografiada de su álbum. Mi tema demo de la canción de Michael “Muscles”, de Diana Ross, también se mantuvo. Le debo mucho de mi éxito profesional a él y lo extraño todos los días

.

.

Louis Johnson Louis Johnson
Off the Wall [Epic, 1979]; Thriller [Epic, 1982]; “We Are the World,” Columbia, 1985; Dangerous [Epic, 1991]; HIStory [Epic, 1995] Off the Wall [Epic, 1979]; Thriller [Epic, 1982]; “We Are the World,” Columbia, 1985; Dangerous [Epic, 1991]; HIStory [Epic, 1995]
Michael was a super-nice person and I was deeply saddened by his passing. I was fortunate to have worked with him on his solo albums, and he always let me be my creative best. My job was to come up with bass lines, and Michael had complete trust in me. Occasionally, he’d hum a variation of something I played or ask me to make it more this way or that, or he’d say, “This section should be really hot—play extra strong here.” Quincy Jones and engineer Bruce Swedien were equally open to my suggestions on everything from how to EQ my bass, to using bass and synth bass together. I worked with Michael on his two albums after he moved on from Quincy, but it wasn’t the same. I’d come in and play to a track or a drum machine, or even just to get a note sampled. The last time I saw Michael was at his home studio to do “Come Together” [from HIStory]. What I’ll always cherish is the fun and excitement of playing live together on the Off the Wall sessions—Michael and everybody laughing, knowing we were making magic. After a take we’d all race to the control room, knocking each other out of the way for the best seat, while yelling, turn it up! Michael era una persona súper agradable y me sentí profundamente entristecido por su muerte. Tuve la suerte de haber trabajado con él en sus álbumes en solitario, y él siempre me permitió usar mi mejor creatividad. Mi trabajo consistía en llegar a las líneas de bajo, y Michael tenía plena confianza en mí. De vez en cuando, el tarareaba una variación de algo que había tocado o me pedía que fuera más así o eso, o me decía, “Esta sección debe ser un proceso más caliente toca más fuerte aquí.” Quincy Jones y el ingeniero Bruce Swedien fueron igualmente abiertos a mis sugerencias en todo, desde cómo EQ mi bajo, a la utilización de bajo y bajo sintetizado juntos. He trabajado con Michael en sus dos álbumes después de que se fue Quincy, pero no fue lo mismo. Yo venía y tocaba una pista o una caja de ritmos, o incluso sólo para obtener una nota muestra. La última vez que ví a Michael fue en su estudio casero para hacer “Come Together” [de HIStory]. Lo que siempre valoramos fue la diversión y la emoción de tocar en vivo juntos en las sesiones de Off the Wall de Michael  y todo el mundo riéndose, sabiendo que estábamos haciendo magia. Después de una toma hacíamos toda una carrera a la sala de control, golpeándonos los unos a los otros en el camino para el mejor asiento, mientras gritaba, ¡Enciéndelo!

.

.

Nathan East Nathan East
Victory [Epic, 1984]; Bad [Epic, 1987]; HIStory [Epic, 1995]; Invincible [Epic, 2001] Victory [Epic, 1984]; Bad [Epic, 1987]; HIStory [Epic, 1995]; Invincible [Epic, 2001]
Michael was a sweetheart of a guy in the studio—just one of the cats, telling jokes, sharing meals. I remember there was a 7-11 down the street, and for fun he would get into disguises and see if he could go in there without being recognized; it was the highlight of his day! He was very gifted and knew just what he was doing on sessions. We never had much bass interaction, but a few times Quincy Jones came out of the control room and sang me the most brilliant little turnaround or transition phrase, that Michael had hummed to him— which I was always grateful for. Just getting the call, you knew you would be seeing the best assembled talent, and you’d have that sense you were making history. I remember thinking while recording “I Just Can’t Stop Loving You” how it would be all over the radio, around the world. Michael was one of the all-time great artists; he was an amazing singer, dancer, songwriter, producer—he had the whole package. There’ll never be anyone quite like him again, it’s a huge loss for all of us. Michael era un amor de un hombre en el estudio-sólo uno de los chicos, contaba chistes, compartia las comidas. Recuerdo que había un 7-11 por la calle, y para la diversión él iba y entrar en disfraz y ver si podía entrar allí sin ser reconocido, ¡Era el punto culminante de su día! Era muy talentoso y sabía exactamente lo que estaba haciendo en las sesiones. Nunca tuvimos la interacción muchos bajos, pero un par de veces Quincy Jones salió de la sala de control y me cantaba lo más brillante o una frase de transición, que Michael había tarareado a él, que siempre estaba agradecido. Con el simple hecho de tener la llamada, sabías que ibas a ver a los mejores talentos reunidos, y que tendría ese sentido que estás haciendo historia. Recuerdo que pensé durante la grabación de “I Just Can’t Stop Loving You” cómo estaría en toda la radio, en todo el mundo. Michael fue uno de los grandes artistas de todos los tiempos, era un cantante increíble, compositor bailrín, productor, tenía el paquete completo. Nunca habrá nadie como él de nuevo, es una gran pérdida para todos nosotros.

.

.

“Ready” Freddie Washington “Ready” Freddie Washington
Motown 25 TV special, NBC, 1983; HIStory world tour 1996- 1997; bass overdub session for unreleased track, circa 2000 Motown 25 TV special, NBC, 1983; HIStory world tour 1996- 1997; sesión de superposición de bajo en tema inédito, alrededor del año 2000
As an entertainer and performer I think Michael ranks right up there with legends like Sinatra, Sammy Davis, Fred Astaire, and James Brown. He was great to work with on the world tour; he was down to earth and liked to have fun and laugh. I remember he told us the band had the kind of groove he liked, for playing his music. What stood out to me was his incredible sense of time and feel. I used to watch him during the shows, and you could see the entire groove and pocket in his body movements. It was like listening to a drummer’s subdivisions and accents. He really knew all his songs inside and out. I would just feed off his moves and his amazing energy, both musically and inspirationally. Como artista creo que Michael tiene nivel de leyendas como Sinatra, Sammy Davis, Fred Astaire y James Brown. El era grandioso para trabajar en gira mundial él tenía los pies en la tierra y le gustaba divertirse y reír. Recuerdo que nos dijo que la banda tenía el tipo de ritmo que le gustaba, para la reproducción de su música. Lo que me sorprende era su increíble sentido del tiempo y sencibilidad. Yo solía ver en el espectáculo, y se podía ver todo el ritmo en los movimientos de su cuerpo. Era como escuchar a las subdivisiones de una batería y los acentos. Realmente conocía todas sus canciones dentro y por fuera. Sólo me alimentaba de sus movimientos y su energía increíble, tanto musical como inspiracional.

.

.

OTHER GLOVED-ONE GROOVERS OTROS BAJISTAS DEL HOMBRE DEL GUANTE
Jermaine Jackson Jermaine Jackson
The bass-playing brother of Michael (seen plucking a Gibson EB-3 in early Jackson 5 clips) became a successful solo artist who stayed at Motown when his brothers left for Epic. He can be seen via YouTube thumping and singing his 1979 hit “Let’s Get Serious” on the Arsenio Hall Show. El hermano bajista de Michael (al que se le ve tocando un Gibson EB 3 en los primeros videos de los Jackson 5) se convirtió en un exitoso artista en solitario quedándose en Motown cuando sus hermanos se fueron a Epic. Se le puede ver viaa YouTube tocando y cantando su éxito de 1979 “Let’s Get Serious” en el Arsenio Hall Show.
Wilton Felder Wilton Felder
The legendary saxophonist/coleader of the Crusaders and busy L.A. session bassist in the ’70s played on many Jackson 5 recordings, including “I Want You Back” [from Diana Ross Presents the Jackson 5, Motown, 1969], which Wilton discussed for BP’s July ’98 complete transcription. He recalled, “The bass part, which essentially mirrors and counters the melody, was mostly written out. I added just a bit of myself to it. As a sax player, I related to the line’s hip chromatic movement—but being selftaught, I found the fingerings a bit intimidating.” El legendario saxofonista/co-lider de los Crusaders y un ocupado bajista de sesión en Los Angeles en los años 70 tocó en muchas grabaciones de los Jackson 5, incluyendo “I Want You Back”, [de Diana Ross Presents the Jackson 5, Motown, 1969] el cual Wilton mostró para Bass Player en julio de 1998 con una transcripción completa. El recuerda “La parte de bajo, que esencialmente refleja y cuenta la melodía, estaba la mayor parte ya escrita. Yo simplemente añadí algo. Como saxofonista, yo relaté el atractivo movimiento cromático de la melodía –aunque siendo autodidacta, la digitación me pareció un poco intimidante”
Ron Brown Ron Brown
The ’70s L.A. session bassist (Marvin Gaye, Beach Boys, Barry White) and James Jamerson aficionado—see September ’04 for his complete transcription of Jamerson’s part on “I Can’t Get Next to You”—played on various Jackson 5 tracks, most notably “Never Can Say Goodbye” [Maybe Tomorrow, Motown, 1971]. El bajista de session de Los Angeles en los 70s (Marvin Gaye, Beach Boys, Barry White) y admirador de James Jamerson —ver September ’04 para su completa transcripción de la parte de Jamerson en “I Can’t Get Next to You”— tocó en varios temas de los Jackson Five, destacando Never Can Say Goodbye  [Maybe Tomorrow, Motown, 1971].

.

.

Michael “Sugar Bear” Foreman Michael “Sugar Bear” Foreman
Upon arriving at Epic, the Jacksons recorded two albums at Philly International with producers Gamble & Huff: 1977’s The Jacksons and 1978’s Goin’ Places. The bassist on the bulk of those tracks is the late Foreman, a TSOP session bassist best known for his work with Teddy Pendergrass. Among the more bass-compelling tracks on both discs are “Blues Away,” “Think Happy,” “Jump for Joy,” and “Music’s Takin’ Over.” A su llegada a Epic, los Jacksons grabaron dos discos en Philly International con los productores Gambel & Huff, The Jacksons de 1977 y Goin’ Places de 1978 El bajista al cargo de esas canciones fue el difunto Foreman, un bajista de sesión de TSOP mejor conocido por su trabajo con Teddy Pendergrass. Entre las canciones que mas destacan por su linea de bajo en los dos discos estan “Blues Away,” “Think Happy,” “Jump for Joy,” y “Music’s Takin’ Over.”

.

.

Anthony Jackson Anthony Jackson
The contrabass and session master played on the film soundtrack of The Wiz [Atlantic, 1978], specifically backing Michael on “You Can’t Win” and “Ease on Down the Road” (with Diana Ross). El maestro contrabajista de sesiones de estudio y que tocó en la banda sonora de The Wiz, específicamente con Michael en “You Can’t Win” y “Ease on Down the Road” (con Diana Ross).
Gary King Gary King
The late New York studio vet (Bob James, Roberta Flack) played on the Jacksons album Destiny [Epic, 1978], including the hit “Blame It on the Boogie.” El difunto veterano de los estudios de Nueva York (Bob James, Roberta Flack) tocó en el disco de los Jacksons Destiny [Epic, 1978], incluyendo el éxito “Blame It on the Boogie.”
Bobby Watson Bobby Watson
The onetime Rufus bassist provided one of Jackson’s baddest bass tracks on “Rock With You,” from Off the Wall [Epic, 1979]. For the complete transcription in July ’05, Watson told BP he recorded three Rod Temperton tunes during his Off the Wall session. All of these were recut by Louis Johnson, with only “Rock With You” making the album. “Engineer Bruce Swedien told me later that Louis played a tighter bass part, but it lost the magic. He said, ‘Man, we pulled up that “Rock With You” track and we had to keep your bass. You were pumpin’ it! We took out your bass and the whole song died. Your bass made the tune.’ That made me feel really good.” El que fuera bajista de Rufus proveyó una de las mejores lineas de bajo de los Jackson en “Rock With You,” from Off the Wall [Epic, 1979]. Para la transcripción completa en Julio de 2005, Watson dijo a  Bassplayer que él grabó tres temas de Rod Temperton durante las sesiones de Off The Wall. Todas fueron regrabadas por Louis Johnson, con solo “Rock With You” formando parte del disco. “El ingeniero Bruce Swedien me dijo mas tarde que Louis tocaba unas partes de bajo más potentes, pero que perdía la magia. Me dijo “Hombre, cogimos esa pista de “Rock With You” y tuvimos que conservar tu bajo. ¡Lo clavaste! Quitamos tu bajo y la canción se quedó muerta. Tu bajo hizo la canción” Eso realmente me hizo sentir bien.
Michael McKinney Michael McKinney
Road bassist for the Jacksons (recommended by Nate Watts). Credited on the Jacksons album Triumph [Epic, 1980], and is the bassist heard on Jacksons: Live [Epic, 1981]. Bajista de gira para los Jacksons (recomendado por Nate Watts). Acreditado en Triumph [Epic, 1980], y es el bajista que se escucha en el disco de los Jacksons: Live [Epic, 1981].
Clay Drayton Clay Drayton
Also credited on Triumph. Acreditado enTriumph.
Paul McCartney Paul McCartney
The lone Beatle to collaborate with Michael, Macca appeared on “The Girl Is Mine” from Thriller [Epic, 1982], with Jackson returning the favor, co-writing and singing on “Say, Say, Say,” from Paul’s Pipes of Peace [Capitol, 1983]. Bass, however, was handled by Louis Johnson and Nate Watts, respectively. El unico Beatle que colaboró con Michael, Macca aparece en “The Girl Is Mine” from Thriller [Epic, 1982], con Jackson devolviendole el favor co escribiendo y cantando “Say Say Say”, del Pipes of Peace de Paul  [Capitol, 1983]. El bajo, sin embargo, fue tocado por Louis Johnson y Nate Watts respectivamente.
Steve Lukather Steve Lukather
The Toto and session-guitar legend played P-Bass and rhythm guitar behind Eddie Van Halen’s lead guitar on “Beat It,” from Thriller. “Maniac” guitarist Michael Sembello is also credited with bass on Destiny. El guitarrista de sesiones de Toto tocó un P-Bass y guitarra rítimica detrás del solo de Eddie Van Halen en “Beat It,” de Thriller. El guitarrista “Maniac”  Michael Sembello tambien está acreditado con el bajo en Destiny.
Andrew Gouche Andrew Gouche
The gospel bass giant featured on BP’s January ’10 cover provided backup vocals on Bad [Epic, 1987] as a member of Andrae Crouch’s singing section. El gigante del bajo gospel que está en la portada de BP de Enero de 2010 hizo coros en Bad [Epic, 1987] como miembro del coro de Andrae Crouch.
Abraham Laboriel Abraham Laboriel
The L.A. session legend is credited on Dangerous [Epic, 1991]. El legendario bajista de sessiones de LA está acreditado en Dangerous [Epic, 1991].
Muzz Skillings Muzz Skillings
Living Colour’s original lowend man, Skillings appears playing bass in the video for “Black or White,” from Dangerous. El primer bajista de Living Colour aparece tocando el bajo en el video “Black Or White” de Dangerous
Don Boyette Don Boyette
The veteran touring bassist (Lionel Richie, Cher) can be seen on the DVD Live in Bucharest: The Dangerous Tour [Epic, 2005], filmed in 1992. El veterano bajista de giras (Lionel Richie, Cher) puede ser visto en el DVD Live in Bucharest: The Dangerous Tour [Epic, 2005], filmado en 1992.
Terry Jackson Terry Jackson
Credited on Dangerous and HIStory [Epic, 1995]. Acreditado en Dangerous y HIStory [Epic, 1995].
Wayne Pedzwater Wayne Pedzwater
The late New York session bassist appeared on the sessions for HIStory at the Hit Factory, including a four-hour date for the song “Money.” He shared a little insight in BP’s November ’95 review of the CD: “Michael kept stuffing things under my strings to get just the right muted tone. Then he brought in all kinds of playback speakers to hear how the part sounded. At one point he was turning the knobs on my bass while I was playing!” El difunto bajista de sesiones de Nueva York aparece en las sesiones para History en el Hit Factory, incluyendo una fecha de 4 horas para la canción “Money”. El compartió a BP en noviembre de 1995 una revisión del álbum “Michael me puso cosas debajo de mis cuerdas para conseguir el sonido atenuado adecuado. Luego trajo todo tipo de altavoces para escuchar como sonaba la parte del bajo. En un momento dado ¡Estuvo girando los controles de mi bajo mientras estaba tocando!”
Guy Pratt Guy Pratt
The London session bassist (Pink Floyd, Madonna) is credited on HIStory. El bajista de sesiones de Londres (Pink Floyd, Madonna) esta acreditado en History.
Colin Wolfe, Keith Rouster, Doug Grigsby Colin Wolfe, Keith Rouster, Doug Grigsby
All credited on HIStory. Todos acreditados en HIStory.
And on keyboard bass Y en teclado bajo
Greg Phillinganes is the best-known of the Michael Jackson keyboard bassists, starting with his propulsive piano-and-synth bass line on “Shake Your Body (Down to the Ground)” [from the Jacksons’ Destiny] through his teaming with Michael Boddicker on “Don’t Stop ’Til You Get Enough” [Off the Wall], and “Wanna Be Startin’ Something,” “P.Y.T. (Pretty Young Thing),” “Billie Jean,” and “Thriller” [all on Thriller]. Other lefthand luminaries include Steve Porcaro, David Paich, Brad Buxer, John Barnes, David Foster, Larry Williams, Jimmy Jam & Terry Lewis, and Teddy Riley. Greg Phillinganes es el bajista de teclado major conocido de Michael Jackson, empezando con su piando y sintetizador propulsivo linea de bajo en “Shake Your body (Down to the Ground)” [del álbum de los Jacksons Destiny]  a través de su equipo con Michael Boddicker en “Don’t Stop ’Til You Get Enough” [Off the Wall], y “Wanna Be Startin’ Something,” “P.Y.T. (Pretty Young Thing),” “Billie Jean,” y “Thriller” [todas en Thriller]. Otros bajistas luminarias incluyen a Steve Porcaro, David Paich, Brad Buxer, John Barnes, David Foster, Larry Williams, Jimmy Jam & Terry Lewis, y Teddy Riley.

.

.

THE WAY THEY MADE HIM FEEL TO TRACE MICHAEL JACKSON LA MANERA EN QUE ELLOS LO HICIERON SENTIR AL TRAZAR EL BAJO A MICHAEL JACKSON
BASS LINES is to trace the evolution of pop bass—from iconic names like Jamerson, Rainey, and “Thunder Thumbs,” to the emergence of synth bass and multiple bass tracks, to Alex Al’s cutting-edge interpretation of all of the above. LAS LÍNEAS DE BAJO trazaron la evolución del bajo en el pop de nombres icónicos como Jamerson, Rainey, y ” Thunder Thumbs”, con la aparición del bajo sintetizado y varias pistas de bajo, a la interpretación de Alex Al corte de vanguardia de todos lo anterior.
Example 1a shows Chuck Rainey’s bouncing opening groove on “Dancing Machine.” He smiles, “In retrospect, I’m proud of how I was able to represent the Jamerson style.”Example 1b contains two bars of his typical verse groove. “This was not long after ‘Rock Steady,’ which is what my approach here reminds me of.” Ejemplo los espectáculos en LA de Chuck Rainey en la ranura de apertura sobre el tema “Dancing Machine.” Él sonríe “En retrospectiva, me siento orgulloso de cómo fui capaz de representar el estilo de Jamerson”Ejemplo 1b contiene dos barras de su ranura en el verso típico. “Esto no pasó mucho tiempo después de “Rock Steady”, que es lo que mi enfoque aquí me recuerda”
Example 1c has Chuck’s killer second fill in the transition, at 1:09. “A mix of styles, here; I’m index-popping the high notes and returning to Jamerson with the climb.” Examples 2a and 2b are from “Music’s Takin’ Over,” on the Jacksons’ Goin’ Places, during their lesser-known twoalbum period at Philly International. In Ex. 2a, the late “Sugar Bear” Foreman applies some craft to the disco-era song’s verses, via chromatic pickups and 10ths. For the chorus in Ex. 2b, listen to how he lets the high C ring almost throughout the phrase. Ejemplo 1c ha llenado la segunda barra de Chuck en la transición, al 1:09. “Una mezcla de estilos, de aquí; Estoy índexando ritmos de las notas altas y regresando a Jamerson en el ascenso”, 2a y 2b son ejemplos de “Hacer de nuevo la Música”, en la de los Jacksons ‘Goin Places’, durante su menor período de dos álbumes en Philly International  En el ejemplo.2a, el difunto “Sugar Bear” Foreman aplicó algún oficio a los versos de la era disco a la canción, a través de pastillas cromáticas y 10s. Para el coro en el ejemplo 2b, escuchamos cómo él permite que el anillo C alto en casi toda la frase.
Example 3 features Louis Johnson’s four-bar chorus groove from Off the Wall’s “Get on the Floor.” Louis, who has co-writing credit, recalls, “I was in my car after a session, playing a tape I’d made at home of some song and bass ideas. Michael came out to say goodbye and he heard this particular part. He said, ‘Man, that’s bad—can I write a song around it?’” Example 4 contains Johnson’s onebar groove from “Billie Jean.” Note his use of F# octaves on the downbeat and the “and” of beat two, something Alex Al duplicated in This Is It. Says Johnson, “I plucked them using my thumb and 2nd finger, to match the accents of the keyboard part.” Ejemplo 3 cuenta con cuatro barras Louis Johnson en las ranuras de coro del de Off the Wall “Get on the Floor”. Louis, que ha co-escrito el crédito, recuerda, “Yo estaba en mi coche después de una sesión, tocando una cinta que había hecho en casa de algunas ideas de canciones y el bajo. Michael salió a decir adiós y escuchó esta parte en particular. Él dijo: “Hombre, eso es malo, ¿Puedo escribir una canción sobre eso?” Ejemplo 4 contiene ranura Johnson de una barra de “Billie Jean”. Tenga en cuenta el uso de octabas F# en el tiempo fuerte y la “y” tiempo, dos, algo que Alex Al duplicó en This Is It. Dice Johnson, “me desplumé con mi pulgar y el segundo, dedo para que coincidiera con los acentos de la parte del teclado.”
Examples 5–8 are from This Is it. Example 5 finds Alex Al stretching with thumb and Jazz Bass on the breakdown section of “The Love You Save.” He notes, “We took the call-and-response the Jacksons did vocally on the original, and adapted it to our parts in each measure.” In Ex. 6, Al melodically fills the spaces between sparse vocal melody in the chorus of “I’ll Be There.” Los ejemplos 5-8 son de This Is ItEjemplo 5 encuentra a Alex Al estirarando el pulgar y el Jazz Bass de la sección de distribución de “The Love You Save”. Señala: “Atendimos la llamada y respuesta, los Jackson lo hicieron vocalmente en el original, y la adaptamos a nuestras partes en cada medida” En Ex.6, Al melódicamente llena los espacios entre la melodía vocal escasa en el coro de “I’ll Be There.”
He allows, “I just wanted to spice it up, because Michael was all about high energy.” Example 7 shows the sequenced keyboard bass part from the bridge of “Black or White,” which Al chose to play on his Minimoog. Él lo permite, “Sólo quería darles un toque diferente, porque Michael era todo sobre alta energía” Ejemplo 7 muestra el teclado secuenciado bajo en la parte del puente de “Black or White”, que Al optó por tocar en su Minimoog.
“I used my right hand only, to make it sound more musical. If I was going for a sequenced vibe I would have used both hands.” Finally, Ex. 8 occurs during the chorus of “Earth Song,” as Al emotes on his fretless Music Man SR5 with an EBS OctaBass pedal. “He utilizado mi mano derecha sólo para que sonara más musical. Si hubiera ido a un ambiente secuenciado habría utilizado las dos manos. “Por último, el Ex.8 se produce durante el estribillo de “Earth Song”, cuando Al emota en su SR5 sin trastes Music Man SR5 con un pedal
 “The song is a warning about the environment, with both an ominous and hopeful quality, so I wanted the pretty sound of the fretless with the menacing sound of the octaver.” “Esta canción es una advertencia sobre el medio ambiente, tanto con una calidad siniestra y esperanzadora, por lo que yo quería que el sonido de los trastes se enfrentara bastante con el sonido amenazante de las octavas”.

.

.

.

THIS WAS IT ESTO FUE
With the help of bass tech and rhythm-section programmer Scott Eric Olivier, Alex Al had all the basses covered for the This Is It tour: Con la ayuda de la tecnología y la sección de ritmos el programador Scott Eric Oliver, Alex Al tenía todos los bajos cubiertos para la gira This Is It:
Basses ’75 Jazz Bass (maple neck with EMG pickups), Music Man StingRay SR5 5-string (maple neck), fretless Music Man SR5 (rosewood neck); seven other basses, mostly Fenders Bajos ’75 Jazz Bass (mástil de arce con pastillas EMG), Music Man Stingray SR5 5 cuerdas (mástil de arce), sin trastes Music Man SR5 (cuello de palo de rosa), otros siete bajos, sobre todo Fenders
Strings DR Hi-Beams or Lo-Riders; Ernie Ball roundwounds on the Music Man basses; La Bella flatwounds; various old sets (Alex prefers well-worn strings)Effect pedal EBS OctaBass Strings DR Hi-Beams o Lo-Riders; Ernie Ball redondeando con los bajos Music Man; La Bella planos; varias piezas antiguas (Alex prefiere  cadenas bien hechas) pedal de efectos EBS OctaBass

Fuente/Source

bassplayer.com

.

Mi fuente (Aquí me enteré de este artículo)

mjhideout.com

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2yE

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

3 Comments

  1. interesante reportaje que nos permite tener una visión
    de este Mundo Musical, cómo se va construyendo cada
    Composición, sus ritmos, instrumentistas, melodías;
    una gran cantidad de Bajistas, el aporte de cada uno;
    y junto a ellos ” el hombre del guante “, perfeccionando
    siempre…era un purista; conocía cada sonido, las 16 Notas
    y su inflexión; …no tenía dudas, dice uno de los músicos,
    que Él pondría al mundo a escucharlo otra vez…ahí están
    los ensayos que lo traían de vuelta. El era un Maestro, lo
    extraño todos los días, era grandioso, le debo mi éxito per-
    sonal dice otro Bajista,; le gustaba divertirse y reir; … en fin…
    es muy interesante y sorprendente la vida de los Músicos;
    y hermoso cómo se refieren a la persona de Michael Jackson ¡¡
    ” hemos perdido un Angel en la tierra y un Angel en la Música ”
    ¡¡¡ Gisela y Jack, Gracias por sus Trabajos ¡¡¡

    Post a Reply
  2. El haber leido este gran articulo me dejó admirada ya que yo no sabia nada de lo que implica el componer una canción o darle mejor realce en el sonido , pero justo ahora me estoy dando cuenta de todo lo que encierra el mundo de la música, y sobretodo que trabajaban para el mayor perfeccionista y talentoso musico en el mundo entero.
    Que honor y orgullo han de sentir estos personajes por haber tenido la gran oportunidad de haber estado al lado de Michael.

    Post a Reply
    • 🙂 Si…

      Hacer música (Realmente música) no es tan fácil como parece. Y Michael era un gran maestro. Un maestro con la humildad de apoyarse en personas expertas en lo suyo, -en este caso el bajo- pero MAESTRO al fin y al cabo, tal y como lo reconocen estas personas que tuvieron el honor de trabajar con él.

      ¡Un abrazo!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.