MJFrance: exclusiva reunión con Teron Beal, autor de “Heaven Can Wait” == Rencontre exclusive MJFrance avec Teron Beal, compositeur d’ «Heaven Can Wait»

.

.

Rencontre exclusive MJFrance avec Teron Beal, compositeur d’ «Heaven Can Wait» MJFrance exclusiva reunión con Teron Beal, autor de “Heaven Can Wait” (El cielo puede esperar)…
29mai2011 29mai2011
Préambule : Teron Beal, un homme à partIl y a deux types de fans chanceux : Ceux qui ont côtoyé Michael…  et ceux encore plus rares qui ont travaillé avec lui. Teron Beal, artiste compositeur, fait lui parti de cette seconde catégorie. Mais ce n’est pas tout ! Car bosser avec Michael est une chose, mais voir l’un de ses projets retenus en est une autre. Preámbulo: Teron Beal, un hombre aparte
Hay dos tipos de fans afortunados: Los que lo conocieron a Michael… e  incluso los pocos que han trabajado con él. Teron Beal, artista, compositor, tiene su ventaja en esta segunda categoría. ¡Pero eso no es todo! Trabajar con Michael es una cosa, pero el ver uno de sus proyectos seleccionado es otra.
Là encore, Teron Beal a frappé fort, puisqu’il a vu l’une de ses chansons « Heaven Can Wait » retenu sur l’album Invincible ! Un honneur inouï, quand on sait que plus d’une centaine de titres –et des centaines de démo- ont été produits pour ce qui restera comme l’album le plus couteux de tous les temps… mais que seulement 16 titres ont été retenu ! Una vez más, Teron Beal dio un duro golpe, ya que vio una de sus canciones “Heaven Can Wait” ¡Retenida para el álbum Invincible! Un honor increíble, cuando sabemos que más de un centenar de títulos, y cientos de demos fueron producidas para lo que quedó como el álbum más caro de todos los tiempos… ¡Pero sólo 16 títulos fueron seleccionados!
Le tout dure d’ailleurs 77 minutes, au passage… Esto dura 77 minutos, además, por el camino…

.

Ces jours-ci, Teron Beal a été invité au vernissage d’une exposition « pop art » du peintre Yann Couedor, organisée à l’hôtel 3.14 à Cannes le samedi 28 mai par la société Time is People. Celle-ci est chapeautée par Désiré Aman (lui-même directeur artistique de la soirée promo This is it au grand Rex à Paris en 2009). En estos días, Teron Beal fue invitado a la inauguración de la exposición “Pop Art” del artista Yann Couedor celebrada en el hotel 3.14 en Cannes, el sábado 28 de mayo por la empresa Time is People. Está dirigida por Désiré Aman (él mismo el director artístico de la noche Promo This is it en el Grand Rex en París en 2009).
Qu’est ce que Teron Beal faisait dans une expo à Cannes ? Et bien la réponse est simple : L’organisateur Désiré Aman est fan de Michael Jackson, Yann Couedor est fan aussi… de fait Teron avait parfaitement sa place à la soirée ! Les trois hommes se connaissent d’ailleurs bien. D’autant plus que Yann a peint le portrait de Teron Beal… et sans surprise aussi celui de Michael. ¿Por qué Teron Beal fue a una exhibición en Cannes? Bueno, la respuesta es simple: El organizador Désiré Aman es un fan de Michael Jackson, Yann Couedor es también un fan… de hecho Teron estaba ¡Perfectamente en su lugar en la fiesta! Los tres hombres también se conocen bien. Sobre todo porque Yann pintó el retrato de Teron Beal… y también una sorpresa para Michael.
Ainsi, c’est dans une ambiance très « Jacksonienne » que s’est déroulée la soirée. Les fans de MJ étaient très nombreux. Cependant, afin de ne pas mélanger les pinceaux et par respect pour Michael, le staff souhaitait surtout que le « Roi de la Pop reste en filigrane durant l’évènement ». Ce n’était pas un plan com autour de MJ. Por lo tanto, tuvo un ambiente muy “jacksoniano” el lugar esa noche. Los fans de MJ fueron muy numerosos. Sin embargo, a fin de no mezclar los pinceles y por respeto a Michael, el personal quería que el “Rey del Pop siguiera siendo una marca de agua durante el evento.” No era un plan alrededor MJ.
Il n’empêche que pour les fans, le choc de la rencontre avec Teron Beal revenait en pleine face comme un boomerang, toutes les minutes. Le chanteur compositeur, très jeune puisqu’il a aujourd’hui 36 ans, avait à peine la vingtaine d’année quand il a rencontré la première fois MJ en studio ! Sin embargo, para los admiradores, el choque del encuentro con Teron Beal llegó a la cara como un boomerang, cada minuto. El cantante y compositor, muy joven ahora de 36 años, ¡Tenía apenas veinte años cuando conoció a MJ en el estudio!
Aujourd’hui encore, cette rencontre doublée d’une collaboration reste pour lui « bouleversante ». Avec pudeur et une grande humilité, il revient en exclusivité pour MJF sur cet épisode singulier de sa vie. Voici ce qu’il fallait retenir de la rencontre, en tête à tête avec le créateur d’Heaven Can Wait. Aún hoy, esta reunión es una colaboración que él llama “abrumadora”. Con gran humildad y modestia, exclusivamente para MJF en este singular episodio de su vida. Esto es lo que podrás encontrar sobre la reunión cara a cara con el creador de Heaven Can Wait
Un homme sympathique et accessible, dont la courtoisie n’est pas sans rappeler celle de son mentor éternel. Un hombre amable y accesible, cuya cortesía no es diferente a la de su mentor eterno

.

L’interview de Teron Beal La entrevista con Teron Beal
MJF : Bonjour Teron ! Tu as 36 ans et tu es un chanteur/auteur/compositeur d’origine américaine qui a composé des titres pour Jennifer Lopez, Pink, Kelly Rowland… et bien sûr Michael Jackson en personne. Tu as eu le privilège de voir l’un de tes titres, Heaven Can Wait, carrément retenu sur l’album Invincible. Peux-tu nous raconter en détail ta première rencontre avec Michael ? MJF: Teron ¡Hola! Tienes 36 años y eres un cantante y compositor de origen estadounidense que ha compuesto temas para Jennifer Lopez, Pink, Kelly Rowland… y por supuesto Michael Jackson en persona. Has tenido el privilegio de ver una de tus canciones, Heaven Can Wait, realizada en el álbum Invincible. ¿Puedes contarnos en detalle tu primera reunión con Michael?
Teron Beal : Bonjour. Je suis très heureux de me confier aux média français. Je n’ai pas l’habitude de m’exprimer sur mon passé, mais aujourd’hui j’ai envie de le faire. J’ai besoin de partager cela. Déjà, sachez que je suis extrêmement honoré d’avoir travaillé avec mon idole depuis que je suis gosse, le grand Michael Jackson. Je sais que j’ai eu beaucoup de chance qu’il choisisse l’un de mes titres, de le voir en vrai, de pouvoir lui parler. Aujourd’hui encore, je me demande si tout ceci est vrai ! C’est incroyable ! Michael est incroyable, c’est un génie. Teron Beal: Hola. Estoy muy contento de encontrarme con los medios de comunicación franceses. No estoy acostumbrado a hablar de mi pasado, pero hoy lo quiero hacer. Tengo que compartir. Ya sé que me siento muy honrado de haber trabajado con mi ídolo desde que era un niño, el gran Michael Jackson. Sé que he sido muy afortunado de que eligiera una de mis canciones, verlo de verdad, puede hablar con él. Incluso hoy en día, ¡Me pregunto si esto fue verdad! ¡Eso fue increíble! Michael es increíble, es un genio.
Ma première rencontre de travail s’est déroulée dans un studio à Miami. Nous étions avant les années 2000, j’avais la vingtaine et Michael était entrain de créer son (ultime) album Invincible. Les locaux étaient très vastes, comme un véritable hangar. Je bossais sur mon titre avec Teddy Riley depuis déjà 5 jours. J’étais très heureux, de prime abord, de pouvoir approcher ce personnage très influent dans le monde de la musique ! Mi primera reunión de trabajo tuvo lugar en un estudio en Miami. Nos encontramos en los años 2000, yo tenía veinte años y Michael estaba ocupado creando su (último) álbum Invincible. Los locales eran muy grandes, como un verdadero cobertizo. Trabajé en mi título con Teddy Riley desde hace ya 5 días. Yo estaba muy feliz al principio, ¡De ser capaz de acercarme a esta gran influencia en el mundo de la música!
Il connaissait très bien Michael, pour avoir déjà collaboré avec lui par le passé. Les titres qu’ont fait Teddy et Michael ensemble font parti des plus fameux. Rien que de savoir cela, ça me donnait une énergie énorme durant nos sessions de travail ! Él conocía a Michael muy bien, ya que trabajó con él en el pasado. Los títulos que Teddy y Michael hicieron juntos forman parte de los más famosos. Sólo saberlo, ¡Me dio mucha energía durante nuestras sesiones de trabajo!
La fin de semaine déboula très vite. Ma mère m’appela et me demanda au téléphone de revenir à la maison familiale au Texas pour une réunion de famille. Ma grand-mère était en effet malade. J’étais très embarrassé, car je ne voulais pas désobéir à ma mère… mais je souhaitais en même temps rester ici pour le boulot ! El fin de semana cayó rápidamente. Mi madre me llamó y me pidió que llamara por teléfono de nuevo a la casa familiar en Texas para una reunión familiar. Mi abuela estaba realmente mal. Yo estaba muy avergonzado porque yo no quería desobedecer a mi madre… pero al mismo tiempo ¡Quería quedarme ahí por el trabajo!
Quel dilemme. J’espèrais rencontrer Michael, il pouvait débarquer à tout moment. Notamment durant mon éventuel voyage au Texas. Je devais faire un choix, mais je ne savais pas lequel ! ¡Qué dilema! Tenía la esperanza de conocer a Michael, quien podría aterrizar en cualquier momento. Especialmente durante mi viaje final a Texas. Tuve que elegir, ¡Pero yo no sabía eso!
La situation se débloqua quand Teddy m’expliqua que Michael allait bel et bien venir en studio en fin de semaine. Je lui demandai si c’était sûr, ne réalisant toujours pas que je bossais pour le Roi de la Pop. Il me confirma sans détour la venue du Maitre vers 14 h 30, dans les studios. Tant pis pour ma grand-mère, elle attendra… Je rappelai ma mère et lui expliquai poliment que je devais rencontrer Michael Jackson. La situación se desbloqueó cuando Teddy me dijo que Michael realmente vendría al estudio ese fin de semana. Le pregunté si era seguro, pero sin darme cuenta de que yo estaba trabajando para el Rey del Pop. Él me confirmó sin rodeos la venida del Maestro a las 14:30 hrs, en los estudios. Falta mucho para mi abuela, ella espera… Me acordé de mi madre y le dije cortésmente que yo iba a conocer a Michael Jackson.
Michael était une personne très secrète. On ne savait jamais quand et comment il allait venir ! Comme convenu, il arriva en fin de semaine. J’étais très excité et appréhendais beaucoup cette première rencontre. Des instructions furent données au personnel du studio : il fallait que la température de l’air ambiant soit douce, que l’eau ait la même température que l’air et qu’on amène du miel… Aussitôt dit, aussitôt fait. Michael era una persona muy reservada. ¡Nunca se sabía cuándo y cómo vendría! Según lo acordado, llegó el fin de semana. Yo estaba muy emocionado y temeroso, por esta primera reunión. Se dieron instrucciones al personal en el estudio: era necesario que la temperatura del aire fuera dulce, el agua tendría la misma temperatura que el aire y que traer la miel… Dicho y hecho.
Le téléphone de Teddy sonna, j’entendis depuis son portable la voix de Michael. Il était entrain d’appeler tandis qu’il s’approchait des studios. Teddy ouvrît la porte du hangar. Teddy et Michael, cette fois-ci en face à face, continuait encore à se parler au téléphone ! Enfin, pas plus de quelques secondes. J’étais tétanisé, je faisais face à mon idole. Waow ! Je n’oublierai jamais cette première rencontre. Michael avec un pantalon noir, une chemise rouge et des lunettes opaques. Il avait l’air détendu, alors que moi j’étais tétanisé. Michael était vraiment une personne à part, vous savez. Il dégageait une aura. J’ai travaillé avec beaucoup d’artistes, mais Michael était hors norme. El teléfono de Teddy sonó, oí la voz de Michael en su teléfono celular. Estaba a punto de entrar a los estudios. Teddy abrió la puerta del hangar. Teddy y Michael, estaban frente a frente, ¡Y seguían hablando por teléfono! Por último, no más de unos segundos. Yo estaba petrificado, estaba frente a mi ídolo. ¡Guou! Nunca olvidaré esa primera reunión. Michael con pantalón negro, una camisa roja y gafas opacas. Parecía tranquilo, aunque yo estaba petrificado. Michael era realmente una persona aparte, ya sabes. Despedía un aura. He trabajado con muchos artistas, pero Michael fue extraordinario.
Michael hotta ses lunettes et remarqua ma présence. J’étais fou ! J’existais pour Michael Jackson, moi, le petit Teron ! Tu te rends compte ? J’étais comme un gosse de 8 ans, mon rêve se réalisait. Michael voulait me saluer, mais moi je ne pouvais pas bouger. Je suis garçon sensible, vous savez. Il me fit alors signe de venir. Il me dit « Eh mec, je suis content de te voir ». Michael toma sus gafas y se da cuenta de mi presencia. ¡Yo estaba loco! ¡Yo existía para Michael Jackson!, ¡Yo, el pequeño Teron! ¿Te das cuenta? Yo estaba como un niño de 8 años, mi sueño se hizo realidad. Michael quería saludarme, pero no me podía mover. Soy un chico sensible, ya sabes. Me hizo señas para que me acercara. Él me dijo: “Amigo, me alegro de verte.”
C’était totalement réciproque. Teddy, qui était maintenant un visage familier, resta à côté de moi. Ceci me permît de déstresser un peu. Je puis discuter un peu avec Michael, mais ce fut très laconique car il devait se mettre au travail. Alors il fit quelques étirements avec ses bras et son dos… et rentra dans une pièce privée. Era completamente mutuo. Teddy, quien era ahora una cara familiar, estaba a mi lado. Esto me permite desestresarme un poco. Yo puedo hablar un poco con Michael, pero fue muy breve, porque tenía que ir a trabajar. Así que hizo algo de estiramiento con los brazos y la espalda… y se fue a una habitación privada.
MJF : As-tu eu des discussions privées avec Michael Jackson ? Sans nous en révéler la teneur, car ça doit rester personnel n’est-ce pas… MJF: ¿Tuviste discusiones privadas con Michael Jackson? Sin revelar el contenido, ya que debe seguir siendo personal… no es…
Teron Beal : Bien sûr, nous avons eu des discussions Michael et moi-même. Il a pris le temps de me parler et de me connaître. Il a pris le temps de savoir qui je suis, il m’écoutait attentivement. Il avait une très bonne mémoire, il se souvenait de tout ce que je lui racontais. Michael m’a fait énormément grandir. Je ne serais pas qui je suis aujourd’hui, dans le milieu de la musique, sans lui. Il m’a appris beaucoup de chose. Il sentait la musique, les sons. Ce gars était un extraterrestre. Je ne suis pas le seul à le dire. Teron Beal: Claro, hemos tenido discusiones Michael y yo. Se tomó tiempo para hablar conmigo y conocerme. Él tomó el tiempo para saber quién soy, escuchó con atención. Tenía una muy buena memoria, se acordó de todo lo que le dije. Michael me hizo crecer enormemente. Yo no sería quien soy hoy en día, en el medio de la música sin él. Él me enseñó mucho. Sintió que la música sonaba. Este tipo era un extraterrestre. Yo no soy el único que lo dice.
MJF : La chanson que tu as composée, Heaven Can Wait, fait partie des rares élus figurant sur l’album Invincible… qui ne manque pas de contributions ! Tu es fier de cela ? MJF: La canción que compusiste, Heaven Can Wait, fue una de las pocas elegidas para el álbum Invencible, que… ¡No tuvo escasez de contribuciones! ¿Estás orgulloso de ello?
Teron Beal : Je ressens plus de la chance et du respect que de la fierté. Aujourd’hui encore, ca reste un grand honneur pour moi. Tu imagines, tu as 20 piges quand Michael te dit qu’il garde ta chanson ?! Il m’a fallut du temps pour réaliser cela. Surtout que comme tu le dis, il n’y a eu que très peu de chansons qui ont finalement été sélectionnées. Michael a eu comme une espèce de coup de foudre sur ce titre. Ca lui évoquait peut-être quelque chose de personnel. Il aimait beaucoup les paroles, le refrain un peu mystique. C’est vrai qu’avec du recul et d’autant plus à l’époque, j’avoue que ce titre restait à part. Il est toujours à part encore aujourd’hui. Le style général, le refrain tranchent avec ce qu’on a l’habitude d’entendre. La construction est originale et c’est ce qui a peut-être plus à Michael. Teron Beal: Me siento más afortunado y con respeto y orgullo. Incluso hoy en día, sigue siendo un gran honor para mí. Usted piense, ¿20 años, cuando Michael te dice que mantiene tu canción? ¡Me tomó un tiempo darme cuenta de eso! Sobre todo porque, como usted dice, hubo muy pocas canciones que fueron seleccionadas finalmente. Michael tenía una especie de rayo en este título. Le recordaba tal vez algo personal. Le encantaba la letra, el coro un poco místico. Es cierto que la respaldó y más en el momento, confieso que el título se mantuvo aparte. Incluso hoy en día. El estilo general, el coro contrasta con lo que solías escuchar. La construcción es original y esto puede ser lo que más le gustó a Michael.
MJF : La voix de Michael est très atypique sur ta chanson, notamment vers la fin de la composition. Il y chante d’une façon très spéciale. Composer un titre pour Michael c’est bien, mais que ce titre en plus se distingue d’entre tous c’est encore mieux non ? MJF: La voz de Michael es muy inusual en tu canción, especialmente hacia el final de la composición. Él canta de una manera muy especial. Componer un título para Michael es bueno, pero ese tema se distingue de todos ellos es correcto, ¿Es incluso mejor?
Teron Beal : (Teron, ému, reste silencieux quelques dizaines de seconde avant de répondre). Michael s’est accaparé le titre. Il ne le chantait pas comme moi. Pour moi, je voyais le titre plus soul et léger… Michael lui, le pensait plus grave et énergique. Plus sombre. Il mettait beaucoup de puissance dans l’interprétation. La version finale transcendait littéralement ma maquette initiale grâce à ton talent. Il avait en studio une voix juste hallucinante, elle me donnait des frissons. (Des larmes coulent sous les yeux de Teron. J’en suis surpris. Nous sommes contraints Teron et moi-même de faire une petite pause. Il reprend la parole quelques minutes plus tard). Teron Beal (Teron, movido, permanece en silencio por unas pocas decenas de segundos antes de responder). Michael ha capturado el tema. Él no canta como yo. Para mí, vi el tema… con más alma y la luz de Michael, el pensamiento más serio y enérgico. Más oscuro. Se puso mucha energía en la interpretación. La versión final literalmente trascendido mi diseño inicial a través de su talento. Tenía una voz en el estudio simplemente increíble, me dio escalofríos. (Las lágrimas corren por delante de Teron. Me sorprende. Nos vemos obligados Teron y yo a tomar un descanso. Toma la palabra unos minutos más tarde).
Désolé, ça me rappelle tellement de souvenir, tu sais… Ce n’est pas simple pour moi de parler du passé, car les images sont intacts mais Michael lui est parti. (Teron improvise et se met alors à chanter Heaven Can Wait, à sa façon ! L’interprétation est différente, plus légère mais toujours très mélodieuse. Teron, tel un magicien, a trouvé la façon de me plonger dans son univers et ses souvenirs… en brisant la barrière de la réalité en chantant. C’est à ce moment là, sans doute, que j’ai pu me rendre compte de tout ce bonheur qu’il garde en lui… et du fardeau qu’il portera à jamais sur ses épaules. Un souvenir impérissable, diaboliquement fabuleux, qui le hantera jusqu’à son dernier souffle sans doute…). Lo siento, esto me recuerda tantas cosas, ya sabes… No es fácil para mí hablar sobre el pasado, porque las imágenes están intactas, pero Michael nos dejó. (Teron improvisa y empieza a cantar “El cielo puede esperar”, a su manera La interpretación es diferente, más ligera pero muy melódica. Teron, como un mago, ha encontrado una manera de sumergirme en su mundo y sus recuerdos… rompiendo la barrera de la realidad. En este punto, sin duda, que yo era capaz de darme cuenta de toda esta felicidad que lo mantiene… y él siempre carga sobre sus hombros. Un inolvidable, perversamente fabuloso, que le perseguirán hasta el último aliento… probablemente).
MJF : As-tu une anecdote amusante à nous révéler, entre Michael et toi ? MJF: ¿Tienes una historia divertida que nos cuentes, entre tú y Michael?
Teron Beal : (Teron esquisse un sourire) Quand j’étais gosse, j’avais fait un rêve une nuit : Michael était venu me chercher avec sa limousine et on allait ensuite manger un hamburger ensemble avec des frites. Des années plus tard, Michael et moi-même avions mangé ensemble dans le studio. Il nous avait commandé un poulet avec des frites (les fans savent bien qu’il s’agit d’un de ses plats préférés !). Et bien tu sais quoi, la réalité a été encore plus surprenante que dans mon rêve, car Michael m’a carrément piqué des frites !Michael était vraiment quelqu’un de très courtois et de très fun. Il était poli avec tout le monde, il respectait quiconque. On rigolait bien avec lui, quand on le connaissait personnellement. Il était finalement assez naturel. C’est dommage que le monde n’ait pas pu constater cela. S’il y avait eu Internet plus tôt, on aurait sans doute constaté à quel point Michael était un mec cool et surtout pas néfaste. Il y a un grand malentendu sur cela. Michael aurait-il du être moins mystérieux et plus naturel ? C’est un long débat… Il faut toujours croire en ses rêves ou du moins ne pas leur fermer les portes. Il faut faire dans la vie le maximum pour qu’ils se réalisent. Teron Beal (Teron sonríe) Cuando yo era niño, tuve un sueño una noche: Michael vino a buscarme con su limusina y luego todos a comer una hamburguesa con papas fritas. Años más tarde, Michael y yo habíamos comido juntos en el estudio. Pedimos un pollo con papas fritas (los fans saben que es uno de sus platos favoritos). Bueno ¿adivinen qué, la realidad es aún más sorprendente que en mi sueño, porque ¡Michael se comió de lleno papas fritas!
Michael era realmente muy divertido muy agradable y amistoso. Él era amable con todos los que conocía. Nos reímos con él y, cuando lo conocí personalmente. En realidad, fue muy natural. Es una vergüenza que el mundo no lo haya visto. Si hubiera habido Internet antes, probablemente habría visto cómo Michael era un tipo fresco y ciertamente no perjudicial. Hay un gran malentendido acerca de esto. ¿Michael debió ser menos misterioso y más natural? Es un largo debate… Siempre creyó en sus sueños o al menos no cerró sus puertas. Tenemos que hacer en la vida lo máximo para realizarlos
MJF: Avant-dernière question, peux-tu nous dire comment est ton rapport aujourd’hui avec la musique ? MJF: Antes de la última pregunta, ¿Puedes decirnos cómo es tu relación con la música de hoy?
Teron Beal : Sad (triste). Triste (triste): Teron Beal.
MJF : Terminons avec ton actualité. Peux-ton savoir ce que fais actuellement musicalement ? MJF Vamos a terminar con sus noticias:  ¿Podemos saber lo que estás haciendo ahora musicalmente?
Teron Beal : J’ai sorti le 24 janvier un album intitulé « Liquor Store ». Il est le fruit d’un an d’enregistrement en Suède, où je réside régulièrement. C’est assez funk/soul traditionnel, avec une pointe de son moderne. J’essaye dans mes albums de me détacher du son R and B, en proposant mon propre style. J’aime les mélodies, que l’écoute soit fluide et plaisante. Je suis bien sûr influencé par Prince, Lenny Kravitz, Radiohead, The Beatles, and Pink Floyd… Quand à Michael Jackson, cela va sans dire. Voilà, j’espère que l’album va obtenir un bon accueil. Teron Beal: Ek 24 de enero tomé un álbum titulado “Liquor Store”. Es el resultado de un año de grabación en Suecia, donde resido habitualmente. Es bastante funk / soul tradicional con un toque de sonido moderno. Trato de separar de mis álbumes del R & B, ofreciendo mi propio estilo. Me gusta escuchar melodías que son fluidas y agradables. Por supuesto, estoy influenciado por Prince, Lenny Kravitz, Radiohead, The Beatles, Pink Floyd y Michael Jackson… Lo que no hace falta decir. Bueno, espero que el álbum tenga una buena recepción.
MJF : Merci beaucoup Teron de t’être confié à MJF. Nous te souhaitons une bonne continuation. MJF: Gracias por Teron por platicar con MJF. Te deseamos lo mejor.
Teron Beal : Merci à vous pour votre écoute. Je salue tous les fans de Michael Jackson sur MJF. Ecoutez du Michael tant que vous le pouvez ! Il restera toujours le meilleur, paix à son âme. Teron Beal: Gracias por su atención. Saludo a todos los fans de Michael Jackson en MJF. ¡Escuchen a Michael tanto como puedas! Siempre será el mejor, que descanse en paz su alma.
Propos recueillis par Frédéric Benkel pour MJF Entrevista realizada por Frederick Benkel de MJF

.

Remerciement : L’entreprise « Time is People », qui a permis de réaliser la rencontre. Sophie Boisseaux pour son appui en tant qu’interprète. L’hôtel le « 3.14 » pour son accueil. Reconocimiento: La compañía “Time is People”, que ayudaron a organizar la reunión. Sophie Bushels por su apoyo como intérprete. Al hotel “3.14” por su hospitalidad
L’actualité de Teron Beal sur sont site officiel : www.teronbeal.fr Más noticias sobre Teron Beal en el Sitio web oficial: www.teronbeal.fr
Notez aussi que les toiles de Yann Couedor, qui a peint à la fois Michael Jackson mais aussi Teron Beal, sont exposées ainsi qu’à la vente jusqu’au 30 juin 2011 à l’hôtel 3.14 à Cannes. También tenga en cuenta que las pinturas Couedor Yann, que pintó a Michael Jackson y a Teron Beal, están expuestas y la venta hasta el 30 de junio de 2011 en Cannes Hotel 3.14.
Lien utile: Une précédente info MJFrance au sujet de Teron Beal. Enlace: Una información previa sobre MJFrance Teron Beal.
Par mjfadmin, le dimanche 29 mai 2011 dans L’actualité  Por mjfadmin, Domingo, 29 de mayo 2011 en las Noticias

,

Fuente/Source

mjfrance.com

,

,

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2Bj

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

2 Comments

  1. Siempre como el àngel que fuè (y ahora si lo es de verdad) Michael dejò una luz, para todo aquel que le conociò y trabajò con el.

    Post a Reply
  2. TAMBIÉN CORRIERON LÁGRIMAS DE MIS OJOS….ES EMOCIONANTE LEER ESTAR HISTORIAS PUES LAS VIVO COMO SI FUERA YO LA PROTAGONISTA… CON SÓLO IMAGINAR TENER FRENTE A FRENTE A MICHAEL ME DA ESCALOFRÍOS.

    YO TAMBIÉN SOÑÉ MUCHAS VECES CON MIKE SÓLO QUE NUNCA SE HICIERON REALIDAD MIS SUEÑOS, SIN EMBARGO, NO PIERDO LA ESPERANZA DE VERLE ALGÚN DÍA…ES EXTRAÑO Y DIFÍCIL DE DESCRIBIR, PERO ES COMO SI TUVIERA LA CERTEZA DE QUE LO VOLVERÉ A VER, AUNQUE NO SEA EN ESTA VIDA….

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.