La resurrección de Michael a través del Cirque Du Soleil == Resurrecting Michael via Cirque Du Soleil

.

.

.

Storyboard image for Michael Jackson: The Immortal World Tour, which will visit 80 cities beginning Oct. 2.
Guión gráfico imagen de Michael Jackson: The Immortal World Tour, que visitará 80 ciudades a partir 02 de octubre.

.

Resurrecting Michael via Cirque Du Soleil La resurrección de Michael a través del Cirque Du Soleil
Legit NewsPosted: Thu., Jul. 21, 2011, 4:00am PT

By Bruce Pilato

Legit NewsPublicado: Jue, 21 de julio 2011, 4:00 am PT.
Por Bruce Pilato
Jamie King preps the Immortal World Tour Jamie King prepara el Immortal World Tour
It is exactly two years to the day that Michael Jackson died from an overdose of propofol in Los Angeles, and Jamie King is sitting in his Montreal apartment taking a break from the challenging rehearsals for Cirque du Soleil’s Michael Jackson — The Immortal World Tour.  Exactamente a dos años del día en que Michael Jackson murió de una sobredosis de propofol en Los Ángeles, Jamie King y está sentado en su apartamento de Montreal, teniendo un descanso de los ensayos un desafío para el Cirque du Soleil Jackson – Michael Jackson — The Immortal World Tour
“I remember the exact moment I heard the news when Michael had passed away,” says King, softly. “I was in London with Madonna and we were in the O2 Arena doing her “Sticky & Sweet” tour. That is where Michael was supposed to come and launch his “This Is It!” tour. That was the last memory I have of him. Michael passed; we were there, and he was supposed to be coming there, but …”  “Recuerdo el momento exacto en que escuché la noticia de que Michael había muerto”, dice King, en voz baja. “Yo estaba en Londres con Madonna y estábamos en el O2 Arena haciendo su “Sticky & Sweet”. Ahí es donde Michael tenía que venir y poner en marcha su “This Is It!” Tour. Ese fue el último recuerdo que tengo de él. Michael falleció, estábamos allí, y se suponía que debía estar llegando allí, pero… “
It was the only rueful moment in an otherwise upbeat conversation centered around the multi-media live extravaganza King has written, designed and directed, in association with the Canadian theatrical company and the Michael Jackson estate. Fue el único momento triste en una conversación de otra manera optimista en torno al espectáculo multi-medios en vivo que King ha escrito, diseñado y dirigido, en asociación con la compañía canadiense de teatro y el Patrimonio de Michael Jackson.
“So,” he adds, “to now be asked to immortalize Michael in this way, was just overwhelming.” “Así”, añade, “que ahora se me pida inmortalizar a Michael de esta manera, fue sobrecogedor”
Organizers expect the traveling road show, which bows in Montreal on Oct. 2 before hitting 80 markets through September 2012, to play for a combined audience of 1.5 million stretched out over 180 performances, with revenues projected to exceed $1 billion.  Los organizadores esperan que el show itinerante, que se inicia en Montreal el 02 de octubre antes de llegar a 80 plazas hasta septiembre de 2012, actuando para una audiencia combinada de 1,5 millones extendido a más de 180 actuaciones, con los ingresos proyectados a más de USD $1 mil millones.
Jackson’s multi-track vocals will be placed over a live band, which includes several key players who had toured with the pop star, such as keyboardist and music director Greg Phillinganes and drummer Jonathan “Sugarfoot” Moffett. Multi-pistas de voz de Jackson se colocarán sobre una banda en vivo, que incluye a varios músicos clave que habían viajado con la estrella del pop, como el tecladista y director musical Greg Phillinganes y el baterista Jonathan “Sugarfoot” Moffett.
Patrons who expect a show similar to most Cirque du Soleil shows will likely be surprised. Los clientes que esperan un espectáculo similar a la mayoría de los espectáculos del Cirque du Soleil probable se sorprenderán.
“It’s different,” says Stephane Mongeau, executive producer for Cirque. “It’s a live concert with musicians, dancers and acrobats. “Es diferente”, dice Stephane Mongeau, productor ejecutivo de Cirque. “Es un concierto en vivo con músicos, bailarines y acróbatas.
“We wanted to pay tribute to Michael, his music and his dancing, so we anchored the show in his home of Neverland.” “Hemos querido rendir homenaje a Michael, a su música y a su baile, por lo que el programa anclamos el espectáculo en su casa de Neverland.”
It was on a trip to Jackson’s former home nine months after his death that attorney John Branca and Interscope Records founder John McClain, co-executors of the late singer’s estate, laid the plans out to produce a show with Cirque founder/ CEO Guy Laliberte and Mongeau. Fue en un viaje a la antigua casa de Jackson, nueve meses después de su muerte que el abogado John Branca y el fundador de Interscope Records, John McClain, co-ejecutores de la herencia del fallecido cantante, establecieron los planes para producir un show con fundador/director del Cirque Guy Laliberté y Mongeau.
“We had been in touch with Jamie for five or six years just seeing what might be possible for us to create with him,” says Mongeau. “We were already dialed into him and had already started the conversation with Jamie about doing future shows involving him and Cirque. The Estate was well aware of Jamie, too. So, when that opportunity came to do this, his name was the first one we all thought of.” “Hemos estado en contacto con Jamie por cinco o seis años sólo ver lo que podría ser posible para nosotros crearlo con él”, dice Mongeau. “Estuvimos ya dialogando en él y ya habíamos iniciado conversaciones con Jamie sobre hacer unos espectáculos en el futuro con él y Cirque. El Patrimonio estaba también muy consciente de Jamie. Así que, cuando esta oportunidad vino para hacer esto, su nombre fue el primero en el que todos pensamos”
The Immortal World Tour is Cirque’s third venture into merging pop icons with their other-worldly acrobatics. The Beatles Love and Viva Elvis remain nightly sell outs at their anchored Las Vegas theaters; but this is the first attempt to take a pop music-oriented show on tour.  The Immortal World Tour es la tercera aventura del Cirque en fusionar los iconos del pop con sus acrobacias de otro mundo. Los Beatles Love y Viva Elvis permanecen todas las noches en ventas totales en sus teatros anclados de Las Vegas, pero este es el primer intento de tener música orientada al pop en gira.
“Michael will always be present during the show through video and new technology, especially holographic technology,” says King. “Most importantly, because it is a music-driven show, we’re working with Michael’s catalog. Michael is really the narrator, his voice will always be there.” “Michael siempre estará presente durante el espectáculo a través del video y las nuevas tecnologías, especialmente la tecnología holográfica”, dice King. “Lo más importante, porque este es un espectáculo basado en lo musical, estamos trabajando con el catálogo de Michael. Michael es realmente el narrador, su voz siempre estará allí.”
The set will be carried by 30 tractor-trailers, and was designed by Mark Fisher, whose clients have included Pink Floyd and David Bowie. El set será llevado por 30 camiones con remolque, y fue diseñado por Mark Fisher, cuyos clientes han incluido a Pink Floyd y David Bowie.
As in Jackson’s live performances, the energy will come from the dancing. “The iconic choreography of Michael Jackson is always referenced,” says King, who worked with Jackson for nearly two years as a dancer and choreographer. “What is great about the magic of Cirque, as you know, is that his dancing can now be imagined in a more magical way, that not even Michael could have envisioned. We can take the moonwalk and now imagine it, upside down, on the ceiling in the arena!” Al igual que en las actuaciones en directo de Jackson, la energía provendrá de la danza. “La coreografía emblemática de Michael Jackson siempre es referenciada”, dice King, que trabajó con Jackson durante casi dos años como bailarín y coreógrafo. “Lo importante de la magia del Cirque, como ustedes saben, es que su baile se puede ahora imaginar de un modo más mágico, de una manera que ni siquiera Michael pudo haber imaginado. Podemos tomar el moonwalk y ahora imaginarlo, al revés, ¡En el techo en la arena! “
With a development budget north of $50 million, the production touts 65 Jackson songs, including standard arrangements, remixes and mash-ups; Jackson’s choreography; and Cirque’s trademark acrobatics. Con un presupuesto de desarrollo del norte de US$50 millones, la producción de 65 canciones de Jackson, incluyendo los arreglos standard, remixes y mash-ups, coreografías de Jackson, y las acrobacias del Cirque de marca.
“It will be unlike any other rock show that you may have seen before,” boasts King, who began the project in March 2010. “It is a hybrid where we are taking the idea of a rock show and a Cirque show and taking it on the road.” “Va a ser diferente a cualquier otro concierto de rock que haya visto antes”, cuenta King, que empezó el proyecto en marzo de 2010. “Se trata de un híbrido en el que estamos tomando la idea de un concierto de rock y un espectáculo del Cirque y llevándolo por el camino.”

Fuente/source

variety.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2My

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

  1. gracias gisela por tu información me gustaría verlo pero vivo en Colombia y es muy lejos igualmente me parece genial que en diferentes lugares del mundo se este recordando a michael su vida y su talento es muy conmovedor y así mismo el saber que todos amamos a michael y así
    mismo el y su música vivirán por siempre…….

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.