Entrevista: Darren Julien de Julien’s Auctions conversa sobre Michael Jackson == Interview: Darren Julien of Julien’s Auctions discusses Michael Jackson

.

.

Interview: Darren Julien of Julien’s Auctions discusses Michael Jackson Entrevista: Darren Julien de Julien’s Auctions conversa sobre Michael Jackson
Katrina K WheelerJackson Family Examiner Katrina K Wheeler
Familia Jackson examinador
July 27, 2011 27 de julio 2011
Michael Jackson is the legendary King of Pop, and remains such in a world filled with artists. Despite his untimely and devastating passing on June 25, 2009, his spirit is very much alive. The fans continue to celebrate and honor the star that has left such an indelible mark on the world.  June 25 of this year marked the two-year anniversary of the star’s passing, and an auction took place which was highly-anticipated by many. Michael Jackson’s iconic jacket worn in his timeless “Thriller” video was sold at Julien’s Auctions for a record $1.8 million dollars. Michael Jackson es el legendario Rey del Pop, y permanece como tal en un mundo lleno de artistas. A pesar de su prematura y devastadora muerte el 25 de junio de 2009, su espíritu está muy vivo. Los admiradores siguen celebrando y honrando a la estrella que ha dejado una marca indeleble en el mundo. El 25 de junio de este año se conmemoró el segundo aniversario del fallecimiento de la estrella, y una subasta que se llevó a cabo fue muy esperada por muchos. La icónica chaqueta que Michael Jackson llevaba en su eterno “Thriller” fue vendida en Julien’s Auctions  por un récord de $1,8 millones de dólares.
In an exclusive new interview with Darren Julien, (the President and CEO of Julien’s Auctions), the spirit of the auction event is discussed, and Julien reveals what it was like to know Michael Jackson, and why the star is an important part of the history of the auction house. En una nueva entrevista exclusiva con Darren Julien, (el presidente y CEO de Julien’s Auctions), el espíritu del evento de subasta que mencionamos, y Julien pone de manifiesto lo que era conocer a Michael Jackson, y por qué la estrella es una parte importante de la historia de la casa de subastas.
Katrina-Kasey Wheeler: It is obvious that Michael Jackson is one of the most-loved entertainers in the world. What amount did you expect the “Thriller” jacket to be sold for? Previous reports indicated around $400,000. Are you at all surprised by the amount that the jacket sold for? Katrina-Kasey Wheeler: Es obvio que Michael Jackson es uno de los artistas más queridos en el mundo. ¿Por qué cantidad se esperaba que la chaqueta de “Thriller” fuera vendida? En informes anteriores se habló de cerca de $400.000. ¿Está usted sorprendido en absoluto por la cantidad en que la chaqueta se vendió?
Darren Julien: We had no idea what it would sell for, but we anticipated it would be around $600,000-$800,000, since we sold one of his iconic gloves for $420,000. We figured the jacket was much more significant and should bring a higher price. As the auction drew closer, we started to have interest around the million dollar mark but we had no idea it would ever bring the staggering $1.8 million that it did. So yes, we were very pleasantly surprised that is achieved this price. Darren Julien: No teníamos ni idea de en lo que se vendería, pero esperábamos que sería alrededor de $600,000 – $800,000, ya que vendimos uno de sus guantes icónicos por $420.000. Nos dimos cuenta de la chaqueta era mucho más importante y debería llevar un precio más alto. A medida que la subasta se acercaba más, comenzamos a tener interés en torno a la marca del millón de dólares, pero no teníamos idea de que traería la asombrosa cifra de $1,8 millones que hizo. Así que sí, nos quedamos muy agradablemente sorprendidos de que se alcanzara ese precio.
KKW: What other items in the Michael Jackson auction sold for high amounts? Are there any other items that sold for anywhere near the neighborhood of the “Thriller” jacket? KKW: ¿Qué otros artículos en la subasta de Michael Jackson se vendieron por grandes cantidades? ¿Hay algún otro artículo que haya vendido cercano al rango de la chaqueta de “Thriller”?
DJ: Julien’s Auctions holds all the world records for selling Michael Jackson items at the highest prices. The highest price paid for one of his items previously was his white glove from the Motown 25 Special. We sold it for $420,000. The next highest item was his “Bad” jacket that we sold for $271,000. DJ: Julien’s Auctions tiene todos los récords mundiales de venta de artículos de Michael Jackson al precio más alto. El precio más alto pagado por uno de sus objetos anteriormente fue su guante blanco del Especial Motown 25. Lo vendimos por $420.000 dólares. El elemento más próximo era su chaqueta de “Bad” que se vendió por $271.000.
KKW: Apart from the “Thriller” jacket, are there any other items that generated a high amount of interest in the auction on June 26, 2011? KKW: Aparte de la chaqueta de “Thriller” ¿Había otros elementos que generan una gran cantidad de interés en la subasta el 26 de junio de 2011?
DJ: Yes there were many items that generated interest like the cape Ringo Star wore in “Help” and Frank Sinatra’s Jaguar. DJ: Sí, había muchos objetos que generaron interés, como la capa que Ringo Star llevaba en “Help” y el Jaguar de Frank Sinatra.
KKW: Was there a high number of bidders for the “Thriller” jacket, or was the auction for the jacket mainly between two or three people? KKW: ¿Hubo un alto número de licitantes para la chaqueta de “Thriller”, o fue la subasta de la chaqueta sobre todo entre dos o tres personas?
DJ: We had over 12 people register to bid on the “Thriller” jacket, but only four people were bidding over the $500,000 point. Once it reached over $1 million, the bidding was down to two people, and both were in the room. DJ: Hemos tenido más de 12 personas que se registraron para ofertar por la chaqueta de “Thriller”, pero sólo cuatro personas estuvieron pujando en el punto de US $500.000. Una vez que llegó a más de $1 millón, la oferta se había reducido a dos personas, y ambos estaban en la habitación.
KKW: Are you pleased that the jacket was purchased by Milton Verret and that it will be displayed at Dell’s Children’s Hospital? KKW: ¿Está usted satisfecho de que la chaqueta fuera comprada por Milton Verret y que será exhibida en el Hospital de Niños de Dell?
DJ: Yes, I am very pleased. I have known Milton for years and he has a heart of gold. He is very genuine and sincere that this jacket be used for benefiting and raising money for children’s charities. I am especially happy because this is what Michael would have wanted as well. DJ: Sí, estoy muy contento. He conocido a Milton desde hace años y tiene un corazón de oro. Él es muy genuino y sincero en que esta chaqueta puede utilizarse para beneficiar y recaudar dinero para organizaciones benéficas para niños. Me siento especialmente feliz porque esto es lo que Michael hubiera querido así.
KKW: Did you ever have the opportunity to meet Mr. Michael Jackson, and if so, can you share the experience with our readers? KKW: ¿Alguna vez tuvo la oportunidad de reunirse con el Sr. Michael Jackson, y si es así, ¿Puede compartir la experiencia con nuestros lectores?
DJ: Yes, I met Michael on several occasions, but mostly talked with him on the phone. I first met Michael at an event with Quincy Jones. All my dealings with Michael were always very positive, and he had a sweet and gentle spirit about him. We are very grateful for all that he did for us, and will always be an important part of Julien’s history. DJ: Sí, conocí a Michael en varias ocasiones, pero sobre todo hablé con él por teléfono. Conocí a Michael en un evento con Quincy Jones. Todos mis tratos con Michael siempre fueron muy positivos, y él tenía un espíritu dulce y gentil sobre él. Estamos muy agradecidos por todo lo que hizo por nosotros, y siempre será una parte importante de la historia de Julien.
KKW: June 25, 2011 marked the two-year anniversary of Michael Jackson’s passing. Fans celebrated his life in various ways. The entertainer has greatly influenced artists of every genre, and fans that aspire to greatness — even those outside of the music industry. How has Michael Jackson affected your life? KKW: El 25 de junio 2011 se cumplieron dos años del fallecimiento de Michael Jackson. Los admiradores celebraron su vida de varias maneras. El artista ha influido mucho en los artistas de todos los géneros, y en los admiradores que aspiran a la grandeza – incluso los que están fuera de la industria de la música. ¿Cómo ha Michael Jackson afectado su vida?
DJ: I grew up listening to his music, and like many others was drawn to the sincerity in his music and his voice. There has always been something special that set Michael apart from all other musicians. When Martin and I were contacted about clearing Neverland — and that Michael trusted us to handle this project — we were deeply honored. It was a surreal experience. We are not easily star-stuck as we deal with some of the biggest celebrities in the world, but Michael giving us the opportunity to work with him was a life-changing experience. We will always be deeply grateful and indebted to him for what he has done for us. Now, when I listen to his music, I feel an even deeper connection than before because of our personal experiences with him. DJ: Yo crecí escuchando su música, y como muchos otros señalan a la sinceridad de su música y su voz. Siempre ha habido algo especial que establece a Michael aparte de todos los otros músicos. Cuando Martin y yo fuimos contactados acerca de la limpieza de Neverland – y que Michael confió en nosotros para manejar este proyecto – fue un gran honor para nosotros. Fue una experiencia surrealista. No somos fáciles de pegarnos a estrellas ya que tratamos con algunos de las más grandes celebridades del mundo, pero que Michael nos diera la oportunidad de trabajar con él fue una experiencia que cambia la vida. Siempre vamos a estar profundamente agradecidos y en deuda con él por lo que ha hecho por nosotros. Ahora, cuando escucho su música, siento una conexión aún más profunda que antes, debido a nuestra experiencia personal con él.
KKW: Was there any particular feeling/air at the auction on June 26? Were bidders excited about the items that were up for auction? KKW: ¿Hubo algún sentimiento particular/aire en la subasta el 26 de junio? ¿Estuvieron los postores entusiasmados con los artículos que fueron a subasta?
DJ: Yes, there was such high energy and excitement in the room. It was like the moment everyone had been waiting for, and we all knew something special was going to happen. I knew that there would be press, but I had no idea of the amount of camera crews that would show up for this event. The cameras, fans, and spectators all together made it one of the most historic auctions in history. DJ: Sí, hubo energía tan alta y emoción en la sala. Era como el momento en que todos habían estado esperando, y todos sabíamos que algo especial iba a suceder. Yo sabía que podría haber prensa, pero no tenía ni idea de la cantidad de equipos de cámara que se presentan a este evento. Las cámaras, los admiradores y los espectadores todo junto la hizo una de las subastas más históricas en la historia.
KKW: Is there anything that you would like to add, or make known to our readers, the fans of Michael Jackson in regard to the auction? KKW: ¿Hay algo que quisiera agregar, o dar a conocer a nuestros lectores, los fans de Michael Jackson en lo que respecta a la subasta?
DJ: Just that we are very grateful to the fans for keeping Michael’s spirit and music alive. They are a very passionate and loving group, and they help us make our events 10 times more exciting because of their presence and support. DJ: Así que estamos muy agradecidos a los admiradores por mantener el espíritu de Michael y música vivos. Son un grupo muy apasionado y cariñoso, y nos ayudan a que nuestros eventos sean 10 veces más emocionantes debido a su presencia y apoyo.
KKW: Will there be a future Michael Jackson auction and if so, when do you anticipate that it will take place? KKW: ¿Habrá una futuro subasta de Michael Jackson? y si es así, ¿Cuándo prevén que se llevará a cabo?
DJ: Yes, we will have other auctions that will include items from Michael Jackson. We are planning some major projects in the future. Whatever we do in the future, we will always make sure that Michael’s legacy is preserved and that we never do anything against the wishes of the estate, Katherine or the children as they are the ultimate protectors of Michael Jackson. DJ: Sí, vamos a tener otras subastas que incluyen artículos de Michael Jackson. Estamos planeando algunos proyectos importantes en el futuro. Hagamos lo que hagamos en el futuro, siempre nos aseguraremos de que el legado de Michael, se conserve y nunca haremos nada contra la voluntad del Estate, de Katherine y los niños, ya que son los protectores finales de Michael Jackson.

.

For more information on Julien’s Auctions, please visit the official website: www.juliensauctions.com/.Julien’s Auctions can be followed via Twitter at http://twitter.com/juliensauctions.
Para más información sobre las subastas de Julien, por favor visite el sitio web oficial: www.juliensauctions.com/.
Julien’s Auctions se puede seguir a través de Twitter en http://twitter.com/juliensauctions.

Fuente/Source

examiner.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2NU

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

3 Comments

  1. ME ENCANTARIA TENER TAL CANTIDAD DE DINERO, QUE ME PERMITIERA ACCEDER A CADA ARTICULO QUE SE SUBASTARA DE MICHAEL, YA ME VEO, NO DEJARIA NI EL POLVO, PERO COMO NO ES ASI, MIS SUEÑOS, SUEÑOS SON.

    Post a Reply
    • 🙂 Pues estamos en las mismas… Aunque confieso que yo no compraría cada objeto…

      De hecho si hay algo que desearía comprar, sería uno de sus dibujos. Eso está “más alcanzable”, pero definitivamente implica ahorrar. Y ya sabes que no siempre se puede… Nunca faltan imprevistos :/

      Pero algún día me lo compraré. Sólo espero que no me pase eso que me “traumaba cuando era niña” jajajaja

      En mi cuarto, mi madre me puso uno de esos posters como de plástico (Era duro… yo creo que era plástico) Esos que estaban de moda en los años 70s… Tenía un dibujo de un vagabundo ¡Muy bonito! Eso si me acuerdo. Me gustaba mucho y yo lo dibujaba. (Cuando era niña dibujaba bien… De grande jamás hice el intento de dibujar). Aprendí a leer en el Kinder con ese libro de “Mis Primeras Letras” jajajaja bueno, cuando aprendí a leer obviamente me encantaba practicar leyendo la frase que tenía ese poster impresa, que decía: “Ahora que tenía las respuestas, cambiaron las preguntas” 😀 jajajajaja ¿Ves por qué me traumaba? Yo pensaba (Y sigo pensando) ¡No quiero que me pase eso! Eso significa que debo hacer las cosas justo en el momento.

      Bueno, ahora con eso de los dibujos de Michael, recordé esa frase, porque sólo falta que ahorre el dinero suficiente que estimo (De acuerdo a los precios de algunos de los dibujos esta última subasta, precisamente) y en la siguiente ¡Se vayan mucho más alto! jajajaja ¡Ay! Bueno, eso suele ocurrir. Y es exactamente algo como “Ahora que tenía las respuestas, cambiaron las preguntas” 🙂

      Como defensa a mi madre, debo decir que ella no me puso ese póster para traumarme… No… Ella me lo puso en mi cuarto, porque el dibujo del vagabundo estaba muy bonito 🙂 y ¡Claro! también me hacía soñar con que ¡Un día me voy a ir de vagabunda! Me encanta viajar así que eso no es tan loco.

      Bueno ya… Sobre los sueños, pues supongo que todos soñamos. Pero confieso que de sus objetos mi sueño es algún día poder comprar uno de sus dibujos. 😀

      La gran mayoría de objetos que subastan son fotografías o discos, o pósters autografiados. Esa es la otra realidad. Pero si, claro, también fedoras (Sombreros), en esta subasta estaban los zapatos que usó cuando fue coronado Rey en una comunidad africana… También estaba la blusa, camisa o como se llame que Michael usó en Scream (En el video), bueno una de ellas… Uhmmm Si, había objetos que definitivamente llamaban la atención, por ser interesantes… Y otro que hacía enojar (Como la famosa peluca que la otra “hija de su”… Lynda Parris subastó, y que aunque no lo creamos, alcanzó un precio muy alto )

      ¡Ay!

      Bueno, regreso a lo positivo, y si, normalmente hay objetos interesantes, aunque la gran mayoría de objetos en verdad son fotografías, pósters y discos autografiados. 🙂

      ¡Un abrazo Judith! (Al ratito regreso)

      Post a Reply
  2. JA JA JA CAMBIARON LAS RESPUESTAS ES QDUE ESTA BUENISIMO PERO SI, DEFINITIVAMENTE ES PARA TRAUMAR A CUALQUIERA. SI CLARO HAN DE SUBASTAR
    OBJETOS INTERESANTES UN DIBUJO DE EL SERIA HERMOSISIMO OBTENERLO, LEI QUE MAS ADELANTE SUBASTARIAS LA CHAMARRA DE BAD, WOW!!!! MORIRIA POR ELLA.
    QUE LASTIMA QUE NO HAYAS INTENTADO PINTAR DE MAS GRANDE, HAY APTITUDES QUE YA SE TRAEN Y DESDE PEQUEÑOS SE VAN NOTANDO ESAS CUALIDADES, YO POR EJEMPLO TWENGO BUEN OIDO PARA LA MUSICA, Y ME ARREPIENTO DE NO HABER INTENTADO DESDE ANTES ESTUDIAR ALGUN INSTRUMENTO, AHORA YA ME DECIDI POR EL SAXOFON SE ME HACE MUY SENSUAL, Y LO VOY A LOGRAR, ESO ESPERO.
    ME QUEDE INTRIGADA CON LA TAL LYNDA PARRIS, QUE DE LYNDA SE VE QUE NO TIENE MAS QUE EL NOMBRE, COMO QUE SUBASTO UNA PELUCA?????????????????
    UN ABRAZOTE PARA TI

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.