Zombies tomarán el centro de Flint para filmar un comercial de ‘Thriller’ para recaudación de fondos para Escuela de Michigan para sordos == Zombies take to downtown Flint to film ‘Thriller’ commercial in Michigan School for the Deaf fundraiser

.

(Austin Anthony | The Flint Journal) Amy Gardner, Grand Blanc, Mich., has her zombie make up done by Lee Hagedarn, a volunteer special effects artist, Sunday morning before filming a commercial for the Flint Zombie Walk in downtown Flint.

.

Zombies take to downtown Flint to film ‘Thriller’ commercial in Michigan School for the Deaf fundraiser Zombies tomarán el centro de Flint para filmar un comercial de ‘Thriller’ para recaudación de fondos para Escuela de Michigan para sordos
Published: Tuesday, August 02, 2011, 8:00 AMBy Jessica Strachan | The Flint Journal Publicado: Martes, 02 de agosto 2011, 8:00 AM
Por Jessica Strachan | The Flint Journal
Community members of all sorts are rallying around this fall’s World Zombie Day and they’re using Michael Jackson’s hit “Thriller” to promote this year’s cause. Miembros de la comunidad de todo tipo se están movilizando en torno al Día Mundial Zombie de este otoño y están usando el éxito de Michael Jackson “Thriller” para promover la causa de este año.
Last weekend, locals and residents as far away as Port Huron, both kids and adults, those who can hear the music, and those who can only feel it, all came together to raise awareness for the deaf and hearing-impaired. La semana pasada, los residentes locales y de lugares tan lejanos como Port Huron, niños y adultos, esos que pueden escuchar la música, y esos que sólo la sienten, se reunieron para aumentar la conciencia sobre las personas sordas y con deficiencias auditivas.
“I want people to watch and think, ‘Wow, deaf people can do anything,’ ” said 10-year-old Tyler Naeyaert of Swartz Creek. He’ll be a sixth-grader at the Michigan School for the Deaf this fall and has taken part in the Flint Zombie Walk twice before. “Quiero que la gente de vea y piense, ‘¡Guau! Las personas sordas pueden hacer cualquier cosa'”, dijo con 10 años de edad, Tyler Naeyaert de Swartz Creek. El será un estudiante de sexto grado en la Escuela para Sordos de Michigan este otoño y ha participado en la Zombie Walk de Flint dos veces antes.
This time he’s the star of “Thriller,” the music video/commercial filmed in downtown Flint. Esta vez él es la estrella de “Thriller”, el video musical / comercial filmado en el centro de Flint.
He’s helped lead a group of 40 community members making an upbeat PSA to gear up for the Flint Zombie Walk, when people can advocate for the hearing-impaired. Money raised locally will benefit his school through the Michigan School for the Deaf Student Aid Fund, helping families who need monetary assistance. Ha ayudado a llevar a un grupo de 40 miembros de la comunidad haciendo un optimista PSA a prepararse para la Zombie Walk de Flint, cuando la gente puede abogar por los problemas de audición. Del dinero recaudado a nivel local se beneficiará su escuela a través de la Michigan School for the Deaf Student Aid Fund, (Fondo de ayuda para estudiantes de la Escuela de Michigan para sordos), ayudando a las familias que necesitan ayuda monetaria.
“I thought it’d be a fun thing to do, a different experience for me and everyone else,” Tyler said. “Pensé que sería una cosa divertida de hacer, una experiencia diferente para mí y todos los demás”, dijo Tyler.
And it certainly has been. Rehearsals began early last month and filming took place last Sunday, bringing in volunteers and advocates in full zombie gear for the six-hour session. Y ciertamente lo ha sido. Los ensayos comenzaron a principios del mes pasado y el rodaje tuvo lugar el pasado domingo, trayendo a voluntarios y activistas en la marcha atuendo zombie completo para la sesión de seis horas.
“The filming went better than I could have hoped for,” said Kristina Lakey, the organizer. “El rodaje fue mejor de lo que podríamos haber esperado”, dijo Kristina Lakey, la organizadora.
Lakey, a Flint resident, is earning her associate’s degree in interpreting at Mott Community College and has a vision to bring everyone together in causes like this one. Lakey, un residente de Flint, está ganando su grado de asociado en interpretación en el Mott Community College y tiene una visión para reunir a todos en causas como ésta.
“It never ceases to amaze me that people come out of the woodwork to volunteer their time and talents,” she said. “Lots of people stopped to take pictures and watch, which always makes you feel like what you’re doing is interesting and important.” “Nunca deja de sorprenderme que la gente sale de su encierro para ofrecer su tiempo y talento”, dijo. “Mucha gente dejó de tomar fotos y observó, lo que siempre te hace sentir que lo que estás haciendo es interesante e importante.”
The video’s choreographer, Jarren Martin, 26, said he’s known the “Thriller” dance since he was a tot. El coreógrafo del video, Jarren Martin, de 26 años, dijo que ha conocido el baile de “Thriller” de baile desde que era un nene.
Drawing on the popularity of “MJ” as a historic pop icon and also the infamous dance he did in his 14-minute performance video of the 1982 hit, Martin says it’s about “having fun.” Sobre la base de la popularidad de “MJ” como un icono del pop histórico y también la danza infame que hizo en su actuación en el video de 14 minutos del éxito de 1982, Martin dice que se trata de “diversión”.
Tyler’s mom, Stevie Naeyaert, also took part in the “Thriller” commercial. She says it’s been fun to not only learn the dance but see her son involved. La madre de Tyler, Stevie Naeyaert, también participó en el comercial “Thriller”. Ella dice que ha sido divertido, no sólo para aprender el baile, sino por ver a su hijo involucrado.
“I’m not as good of a dancer as Tyler is,” she said. “He’s helped me and a few of our deaf friends with the steps.” “Yo no soy tan buena bailarina como Tyler,” ella dijo. “Me ha ayudado y algunos de nuestros amigos sordos con los pasos.”
Naeyaert is also a faculty member in the interpreting program at MCC and even her own mother was decked out as a zombie in the video, she said. Naeyaert es también un miembro del cuerpo docente en el programa de interpretación en MCC e incluso su propia madre estaba vestida como un zombie en el video, ella dijo.
“I’m proud of Kristina Lakey,” she added. “She’s made great strides in getting downtown Flint events to be more deaf friendly.” “Estoy orgulloso de Kristina Lakey”, agregó. “Ha hecho grandes progresos en conseguir eventos en el centro de Flint para ser más amigable con los sordos.”
Lakey anticipates the release of the commercial by September on the Flint Zombie Walk Facebook page and on YouTube Lakey anticipa el lanzamiento del comercial de septiembre en la página de Facebook Flint Zombie Walk Facebook  y en YouTube.
The 2011 Flint Zombie Walk is set for World Zombie Day, Oct. 8, and will feature hordes of “zombies” marching down Saginaw Street. La caminata Zombie 2011 Flint se fija para el Día Mundial Zombie, el 08 de octubre, y contará con las hordas de “zombies” marchando por la calle de Saginaw.
 There will also be a mass zombie wedding/commitment ceremony before the walk, taking place at Buckham Gallery. También habrá una boda masiva zombi / ceremonia de compromiso antes de la caminata, que tendrá lugar en la Galería Buckham.

.

(Austin Anthony | The Flint Journal) Wyatt Richardson, 9, Ypsilanti, Mich., poses with Amy Gardner, Grand Blanc, Mich., for a photo for his grandmother Sheri Hawkins, Saginaw, Mich., Sunday morning. Gardner was preparing to film a commercial for the Flint Zombie Walk in downtown Flint.

.

Fuente/Source

mlive.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2OJ

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.