Artista de LA espera que mural de Jackson ‘inspire’ a Gary == L.A. artist hopes Jackson mural ‘inspires’ Gary

.

.

L.A. artist hopes Jackson mural ‘inspires’ Gary Artista de LA espera que mural de Jackson ‘inspire’ a Gary
By Lisa DeNeal Post-Tribune correspondent August 14, 2011 9:16PM Por Lisa DeNeal agosto Post-Tribune, corresponsal 14, 2011 9:16 pm
If you goWhat: “The Legend’s Weekend: The Michael Jackson Tribute”

Where: Gary, locations to be announced on website.

When: Aug. 25-29.

For information: Visit www.thelegendsweekend.com for tickets and events information

Updated: August 17, 2011 9:47AM

Si usted va
Qué: “Fin de semana de leyenda: El Tributo a Michael Jackson”
Dónde: Gary, lugares que se anunciarán en el sitio web.
Cuando: Agosto 25-29.
Para más información: Visite www.thelegendsweekend.com para entradas e información eventos
Actualizado: 17 de agosto 2011 09:47 AM
GARY — Less than two weeks before a major four-day city celebration of the life and birthday of the late music icon and Gary native Michael Jackson, Los Angeles native and artist Rudy “Rude” Martinez visited the singer’s hometown for inspiration. GARY – Menos de dos semanas antes de la mayor celebración de la ciudad de cuatro días de la vida y el nacimiento de la música del fallecido icono  de la música y nativo de Gary Michael Jackson, el nativo de Los Angeles y artista Rudy “Rude” Martínez visitó la ciudad natal del cantante en busca de inspiración.
Martinez is going to create a mural here honoring the late King of Pop and his hometown. A virtual sneak preview of the mural will be revealed Aug. 25 at the Genesis Convention Center during The Legends Ball that will kick off a four-day tribute called “The Legend’s Weekend.” The celebratory weekend, concluding on Jackson’s birthday of Aug. 29, will be hosted by the city of Gary and LGR Partners, Inc. from Addison, Ill., which was awarded a one-year contract by the Gary Board of Public Works with a renewable contract for the next three years. Martínez va a crear un mural aquí en honor al fallecido Rey del Pop y su ciudad natal. Una vista previa virtual de la pintura mural se dará a conocer el 25 de agosto en el Centro de convenciones Génesis durante el The Legends Ball que dará inicio a un tributo de cuatro días llamado “Fin de semana de leyenda.” El fin de semana de celebración, que concluirá el día del cumpleaños de Jackson, de 29 de agosto , se celebrará en la ciudad de Gary y LGR Partners, Inc., de Addison, Illinois, que se adjudicó un contrato de un año por la Junta de Obras Públicas de Gary con un contrato renovable durante los próximos tres años.
LGR Partners Inc.’s partner and spokesperson Jeff Funderburg said he heard about Martinez and the Michael Jackson mural he created last year in Los Angeles on a building located near the Staple Center. Martinez said it took him six months to complete that mural, which has gained international attention from Michael Jackson fan clubs and tourists. El socio LGR Partners, Inc. ‘s, y el portavoz Jeff Funderburg dijo que escuchó acerca de Martínez y el mural de Michael Jackson, que creó el año pasado en Los Angeles en un edificio situado cerca del Staple Center. Martínez dijo que le tomó seis meses completar ese mural, que ha ganado la atención internacional de clubes de fans de Michael Jackson y turistas.
 “When I saw photos of the mural on the Internet and the buzz it created, I knew I had to get in touch with him,” Funderburg said. “It took some weeks to finally catch up with Rudy but it was worth it because his work is incredible.” “Cuando vi las fotos del mural en Internet y los rumores que fue creado, yo sabía que tenía que ponerme en contacto con él”, dijo Funderburg. “Nos tomó algunas semanas para encontrar finalmente a Rudy, pero valió la pena porque su trabajo es increíble.”
Martinez said it is only fitting to create a second mural in Jackson’s hometown and he has spent a week scouting locations and talking to residents. Martínez dijo que es muy apropiado el crear un segundo mural en la ciudad natal de Jackson y que ha pasado una semana buscando lugares y hablando con los residentes.
“I talked to a lot of people about the city and there is a lot of passion and love for Gary despite the negativity that shadows it,” Martinez said. “The people are beautiful and friendly. And the architecture of the buildings is magnificent. I am amazed at the structures here.” “Hablé con mucha gente sobre la ciudad y hay una gran cantidad de pasión y amor por Gary pesar de la negatividad que la ensombrece”, dijo Martínez. “El pueblo es precioso y agradable. Y la arquitectura de los edificios es magnífica. Estoy sorprendido de las estructuras de aquí. “
Entertainment and events promoter Ivan Woodard has been giving Martinez a tour of the city, adding that Martinez has been amazed at the architecture and history of nearly every building — abandoned or not — and sees what others don’t. El promotor de entretenimiento y eventos Iván Woodard ha estado dando a Martínez un recorrido por la ciudad, y agregó que Martínez ha sido sorprendido por la arquitectura y la historia de casi todos los edificios – abandonados o no – y ve lo que otros no.
“It has been something to watch him react to the different structures,” Woodard said. “While we see decay in some of the buildings, he sees beauty and opportunities for renovations. He was like a kid marveling at many locations.” “Ha sido algo el verlo reaccionar a las diferentes estructuras”, dijo Woodard. “Mientras vemos la decadencia de algunos de los edificios, él ve la belleza y las posibilidades de renovación. Era como un niño maravillado en muchos lugares. “
Martinez said he has been an artist since he was a child, but a professional artist since the 1980s. He is also president of the Dr. Frank Ryan Foundation and the Bony Pony Ranch Foundation, which help underprivileged and at-risk youth maximize their potential for greatness. Martinez said this mural, expected to be finished sometime next year once he finds a large enough canvas, is a gift to the city of Gary. Martínez dijo que ha sido un artista desde que era un niño, pero un artista profesional desde 1980. También es presidente de la Dr. Frank Ryan Foundation y de Bony Pony Ranch Foundation, que ayudan a los jóvenes desfavorecidos y en riesgo a maximizar su potencial de grandeza. Martínez dijo que este mural, espera que esté terminado el próximo año una vez que encuentre un lienzo lo suficientemente grande, es un regalo para la ciudad de Gary.
“This mural will highlight Gary in a way that will preview what good things will come here,” Martinez said. “I want to create a mural that will not only bring attention to the city from Jackson’s fans it will help bring opportunities for the city to use the mural as a promotional piece. “Este mural destacará a Gary de una manera que va a ver cosas buenas que vendrán aquí”, dijo Martínez. “Quiero crear un mural que no sólo llame la atención sobre la ciudad a los fans de Jackson sino que le ayudará a crear oportunidades para que la ciudad utilice el mural como una pieza promocional.
They have the potential with Jackson’s childhood home and how people constantly visit the home. I also want the mural to inspire up and coming artists whether young or adult. Tienen el potencial con la casa de la infancia de Jackson y de cómo la gente constantemente visita la casa. También quiero que el mural inspire a nuevos artistas ya sean jóvenes o adultos.
“Not only is the mural a tribute to pop culture, it will expose children to the arts and inspire them. They will think ‘I can do that. I can be an artist, a musician, a poet, a dancer.’ It is important to expose the arts to our children. If they are not exposed to arts and culture it will limit their ability to grow and become productive.” “No sólo es el mural en homenaje a la cultura pop, este se expondrá a los niños a las artes y los inspirará. Ellos pensarán que “yo puedo hacer eso. Yo puedo ser un artista, músico, poeta, bailarín. “Es importante exponer el arte a nuestros hijos. Si no están expuestos a las artes y la cultura limitará su capacidad para crecer y ser productivos. “

Fuente/source

posttrib.suntimes.com

.

.

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

*******************

OTRO TRIBUTO

.

.

ERASURE TRANSFORMÓ EL ESPACIO RIESCO EN PISTA DE BAILE Y REUNIÓ A MÁS DE 7 MIL FANS
SANTIAGO.- El dúo británico de synthpop ya había estado en nuestro país en 1997, en el marco de un festival que convocó a insignes como David Bowie, No Doubt y Bush. Anoche, el regreso de Erasure en Chile fue potente: logró convertir el Espacio Riesco en una pista de discoteque al más puro estilo eurodance y congregar a más de siete mil personas.A las 22:10 horas, el carismático vocalista Andy Bell apareció vestido con una chaqueta roja de lentejuelas. Luego, se la quitó y dejó al descubierto una polera de Michael Jackson que traía debajo.

Acompañado de dos coristas y de su compañero de ruta, un estático Vince Clarke, inició el show con “Hideaway”.

Bell, de 46 años, hace caso omiso a su edad: mientras canta es capaz de saltar, animar al público con diálogos en un español con ceceo y bailar sin importar si sus pasos son coordinados o no. Cabe mencionar que su voz, la cual se destacó durante los ’80, fue delicada y sin desafinaciones.

Por otro lado, es cierto que su colega, Clarke, no es de aquéllos que llenan el espacio en el escenario, pero ¿qué sería Erasure sin él, si es quien compone las melodías y está siempre al mando del sintetizador? No olvidar que su aporte a la música no empezó con este proyecto, sino que antes, cuando escribió “Just can’t get enough” (1981) de Depeche Mode.

El concierto de estos ingleses, que duró poco más de una hora, fue una propuesta que ya hemos observado en otros artistas: hits al por mayor. En ningún momento los fans estuvieron quietos, y eso fue una excelente señal de que el espíritu ochentero no estaba dormido. Éxitos como “Heavenly action”, “Always”, “Victim of love”, “Chains of love”, “Love to hate you” y “Who needs love like that” fueron coreados con dinamismo.

Como broche de oro era necesario culminar con dos temas que todo buen melómano debe conocer. “A little respect” y “Stop!” cerraron una jornada cargada de nostalgia y mucho pop.

Nayive Ananías

Fuente

terra.cl

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta página del blog:

http://wp.me/pzM53-2RY

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

  1. Bueno por los compatriotas chilenos… así, por lo menos les refresca la memoria..sobre el Rey del Pop!
    Gracias, Gisela
    Cynthia

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.