Mirando el mundo a través del ojo izquierdo de Michael Jackson == Looking at the world through Michael Jackson’s left eye

.

.

Looking at the world through Michael Jackson’s left eye (part 1 of 4) Mirando el mundo a través del ojo izquierdo de Michael Jackson (parte 1 de 4)
Aberjhani .African-American Art ExaminerAugust 26, 2011 – Aberjhani.
African-American Art examinador
26 de agosto 2011 –
Some philosophies claim that the eyes symbolize such qualities as the gift of prophecy, intelligence, and conscious awareness. In her book Chakra Bible, Patricia Mercier describes the eye “chakras,” or centers of spiritual energy, as those which “feed the brain but can develop to detect extra-sensory information or send healing to others.” Algunas filosofías afirman que los ojos simbolizan cualidades tales como el don de profecía, la inteligencia y la conciencia. En su libro Chakra Bible, Patricia Mercier describe el ojo “chakras” o centros de energía espiritual, como los que “alimentan el cerebro, pero pueden desarrollarse para detectar información extra-sensorial o enviar sanación a otros”
That’s a pretty heavy thought. But as heavy as it is, it’s not all that difficult to entertain such luminous possibilities when considering the life and legacy of Michael Joseph Jackson.  Why? Because the life he challenged himself to live turned so many dreamed theories––both his own and that of others–– into material reality. It happened while he lived until his death on June 25, 2009 and it is happening now in the year of what would have been his fifty-third birthday. Ese es un pensamiento bastante pesado. Sin embargo, tan pesada como es, no es tan difícil de entretener tales posibilidades luminosas al considerar la vida y el legado de Michael Joseph Jackson. ¿Por qué? Porque la vida que él desafió por si mismo para vivir se convirtió en muchas teorías soñadas – tanto en su propia vida como en la de los demás – en la realidad material. Sucedió mientras él vivió hasta su muerte el 25 de junio de 2009 y está sucediendo ahora en el año de lo que habría sido su 53o cumpleaños.
The truth of this last statement may be measured in many ways: from plans to observe annual celebrations of Jackson’s birth ––such as that hosted by preeminent film director Spike Lee in Brooklyn–– to birthday bash concerts in various cities and Facebook parties on the Internet. Yet another way is the ambitious goal of the MJ Tribute Portrait members to generate a million sponsored dots to complete artist David Ilan’s multi-faceted depiction of “The Gloved One.” La verdad de esta última afirmación se puede medir de muchas maneras: desde planes de observar las celebraciones anuales del nacimiento de Jackson – como el anfitrión por excelencia del director de cine Spike Lee en Brooklyn – a conciertos fiesta de cumpleaños en varias ciudades y fiestas en Facebook en Internet. Sin embargo, otra forma es el ambicioso objetivo de los miembros MJ Tribute Portrait para generar un millón de puntos patrocinados para completar la representación del polifacético artista David Ilan ““The Gloved One.”
Evolution of an Iconic Idea La evolución de una idea Icónica
Work on the MJ Tribute Portrait launched August 28, 2009, and the part of it focusing on Jackson himself is scheduled for completion by his birthday Monday. The very first dot, according to the MJTP site, was drawn for the singer / philanthropist / filmmaker in the area of his heart and several others were placed in honor of his children. Since that simple beginning, hundreds of thousands of individual from more than 150 countries have pledged their support to the project and consequently had a dot drawn in their name. El trabajo sobre el MJ Tribute Portrait lanzado el 28 de agosto 2009, y la parte de esto centrándose en el propio Jackson está previsto completarse para día de su cumpleaños el lunes. El primer punto, de acuerdo con el sitio MJTP, fue elaborado por el cantante / filántropo / director de cine en el área de su corazón y varios otros fueron puestos en honor de sus hijos. A partir de ese principio simple, cientos de miles de persona de más de 150 países han prometido su apoyo al proyecto y por lo tanto tienen un punto dibujado en su nombre.
“It gives people a certain kind of strength knowing that they are important and necessary in the drawing,” said the artist Ilan. “I don’t add dots until people join (for free). Every dot is in someone’s name and if that person did not join, a dot would not have been added.” “Da a la gente un cierto tipo de fuerza a sabiendas de que son importantes y necesarios en el dibujo”, dijo el artista Ilán. “Yo no añadí puntos hasta que la gente se unió (gratis). Cada punto es en el nombre de alguien y si esa persona no se unió, un punto no se han agregado”
Among those names added are some of the most recognized in the world: Maya Angelou, Nick Cannon, Diana Ross, Evan Ross, Marlon Wayans, Dionne Warwick, François Glorieux, Raven-Symone, Jesse Jackson, Gladys Knight, Louis Gossett Jr., Larry King, and many more Entre esos nombres se agregan algunas de las más reconocidos en el mundo: Maya Angelou, Nick Cannon, Diana Ross, Evan Ross, Marlon Wayans, Dionne Warwick, François Glorieux, Raven-Symone, Jesse Jackson, Gladys Knight, Louis Gossett Jr., Larry King y muchos más.
In the Blink of a Left Eye En el parpadeo de un ojo izquierdo
My initial response to the project was skepticism. Did Michael Jackson really need anything other than his music and the extraordinary record of his more-than-generous philanthropy to ensure his legacy?  One might think not, but the incessantly negative and often outright vicious public distortions of his life’s significance would prove you wrong.  For the sake of what has come to be known as Counterbalance Journalism in regard to Jackson, I also signed up for a dot and received number 4997, which is located in the singer’s left eye. Mi respuesta inicial al proyecto fue el escepticismo. ¿Michael Jackson realmente necesita algo más que su música y el extraordinario récord de sus más que generosa filantropía para asegurar su legado? Uno puede pensar que no, pero el incesante y absolutamente negativas distorsiones viciosas públicas de su vida significativamente demostran que te equivocas. Por el bien de lo que ha llegado a ser conocido como periodismo de contrapeso con respecto a Jackson, yo también me inscribí en un punto y recibí el número 4997, que se encuentra en el ojo izquierdo del cantante.
Once I learned where the dot was located I couldn’t help wondering what it must have been like to view the world from such an ordained perspective.  How was it that he looked out on the same war-torn and abused world that all other eyes looked upon but saw it so differently and found himself moved to love it so deeply? Why, in the face of scorn and ridicule and abuse, did he continue not only to care but constantly give? Una vez me enteré dónde el punto fue localizado no podía dejar de preguntarme lo que debe haber sido como ver el mundo desde una perspectiva tan ordenada. ¿Cómo fue que él veía el mismo mundo desgarrado por la guerra y abusos de que todos los otros ojos ven, pero lo vio de manera tan diferente y se vio movido a amar tan profundamente? ¿Por qué, en la cara de desprecio y burla y el abuso, él continuaba no sólo poniendo atención, sino dando constantemente?

Fuente/Source

examiner.com

.

.

Looking at the world through Michael Jackson’s left eye (part 2 of 4) Mirando el mundo a través del ojo izquierdo de Michael Jackson (parte 2 de 4)
Aberjhani .African-American Art ExaminerAugust 26, 2011 – Aberjhani.
African-American Art examinador
26 de agosto 2011 –
If you missed part one of this new four-part series by Aberjhani on Michael Jackson, please click here. Part two starts now: Si te has perdido una parte de esta nueva serie de cuatro partes por Aberjhani sobre Michael Jackson, por favor haga clic aquí. La segunda parte empieza ahora:
Even before negotiating the ups and downs of adolescence, Michael Jackson had already appeared with his brothers on the classic Ed Sullivan television show and began the journey that ultimately would inspire the MJ Tribute Portrait initiative and some of the most amazing websites around. Incluso antes de negociar los altibajos de la adolescencia, Michael Jackson ya había aparecido con sus hermanos en la serie clásica de televisión de Ed Sullivan y comenzó el viaje que finalmente inspiró la iniciativa del MJ Tribute Portrait y algunos de los sitios más impresionantes alrededor.
On Sullivan’s classic stage he sang with the fullest intensity of his soul while engaging audiences and cameras (left and right focused) with equal fearlessness. En el escenario clásico de Sullivan cantó con la mayor intensidad de su alma, mientras que a la audiencia, y las cámaras (a la izquierda centró y derecha) con la intrepidez de igualdad.
He had already traveled over much of the United States and was quickly approaching a period when countries across the globe would embrace him as their own and he, in the years to come, would return their love in as full measure as any human being could hope. Él ya había viajado por gran parte de los Estados Unidos y rápidamente se acercó a un período en el que países de todo el mundo lo consideraron como propio y a los que, en los próximos años, regresaba con su amor en plenitud como cualquier ser humano podría esperar.
Cultural Inheritances Herencias culturales
Jackson was largely the inheritor of cultural gifts passed down from such masters of showmanship as soul music icon James Brown, all-around celebrated entertainer Sammy Davis, Jr., and famed Harlem Renaissance star Bill “Bojangles” Robinson. He was also a son of his mother’s faith and his father’s ambitiousness. Jackson fue por mucho el heredero de los dones culturales transmitidos de maestros tales como el icono de la música soul James Brown, el completamente celebrado artista Sammy Davis, Jr., y el famoso Harlem Renaissance estrella Bill “Bojangles” Robinson. Él también era un hijo de la fe de su madre y la ambición de su padre.
What made him stand so brilliantly apart was how he eventually chose to utilize his gifts. The question for the moment becomes this: while the world was looking at this latest incarnation of musical genius, what did Michael Jackson see? And why did he choose to respond to it the way he did? Lo que hizo que se pusiera de pie tan brillantemente además fue la forma en que finalmente optó por utilizar sus dones. La pregunta por el momento se convierte en esto: mientras el mundo estaba mirando a esta última encarnación del genio de la música, ¿Qué veía Michael Jackson? ¿Y por qué optó por responder a ello de la manera que lo hizo?
Any number of performers have fine-tuned their talents––or their public relations acumen–– to such a degree that they have obtained the status of “celebrity.” Such a distinguished cultural pedigree has allowed them to make a very comfortable living doing something they love while cultivating adoration from one project to the next. If anyone could have made a career simply out of being adored, it would have been MJ. But because of what he saw in the world and because of what it meant to him, he chose to take a road less traveled. Cualquier número de artistas han afinado su talento – o su visión para las relaciones públicas – a tal grado que han obtenido el estatus de “Celebridad” Un pedigrí cultural distinguido que les ha permitido hacer una vida muy cómoda haciendo algo aman, mientras que cultivan adoración de un proyecto a otro. Si alguien podría haber hecho una carrera simplemente por ser adorado, habría sido MJ. Pero debido a lo que vio en el mundo y por lo que significaba para él, optó por tomar un camino menos transitado.
Likewise: many “ordinary” people dream of roaming the world to enjoy the fun and adventure of it. Michael Jackson did travel the planet, dining with royalty and heads of state in the process, several times over. Usually, he worked while doing so ––“Got me working, day and night, got me working, right on up to midnight”–– and enjoyed stays at some of the finest accommodations anywhere. Yet neither the glittering crowns of royalty, nor the impressive might of statesmen, nor the luxurious comfort of five-star hotels caused his eyes to turn away from the needs of others. Del mismo modo: muchos “normales” sueñan vagar por el mundo para disfrutar de la diversión y la aventura. Michael Jackson viajó por el planeta, comió con la realeza y jefes de Estado en el proceso, varias veces. Por lo general, trabajó al hacerlo – “Me tienes trabajando día y noche, me tienes trabajando, hasta la medianoche” – y disfrutó de estancias en algunos de los mejores alojamientos en cualquier lugar. Sin embargo, ni las coronas de brillantes de la realeza, ni la fuerza impresionante de hombres de Estado, ni la comodidad de lujo de cinco estrellas causaron a sus ojos alejarse de las necesidades de otros.
Those who were present—his brothers, stage managers, road crew, journalists–– would undoubtedly have a greater sense of Jackson’s response to going on his first world tour in 1973. He was fourteen when it kicked off in early spring 1973 and sixteen when it ended almost two years later. That time-frame is an extremely significant one in any young person’s developing life. Los que estaban presentes, sus hermanos, directores de escena, equipo de carretera, los periodistas -, sin duda, tienen un mayor sentido de la respuesta de Jackson para ir en su primera gira mundial en 1973. Tenía catorce años cuando se puso en marcha en la primavera de 1973 y dieciséis años cuando terminó casi dos años después. Este espacio de tiempo es extremadamente importante en la vida del desarrollo de cualquier joven.
How could it not have been a major blast zooming from time zone to time zone with your brothers and making more money in a single week––doing the one thing you clearly were born to do more than any other–– than most people make in their entire  lifetime? ¿Cómo no podría haber sido una gran explosión de acercamiento de una zona horaria a otra zona de tiempo con sus hermanos y hacer más dinero en una sola semana – haciendo la única cosa que claramente había nacido para hacer algo más que cualquier otro – que la mayoría de la gente hace en toda su vida?
It sounds simple and glamorous enough to say fans came out in record-breaking numbers to see the Jackson brothers perform in the Philippines, in Great Britain, New Zealand, the West Indies, South America, Hong Kong, and Japan. And it’s a jaw-dropper to realize in this day and age that they were the first black group to tour Australia. Suena simple y atractivo suficiente como para decir que los admiradores salieron en números récord para ver a los hermanos Jackson actuar en Filipinas, en Gran Bretaña, Nueva Zelanda, las Indias Occidentales, América del Sur, Hong Kong y Japón. Y es una mandíbula cuentagotas actuar en este día y edad que fueron el primer grupo negro de gira por Australia.
The astonishment further increases when considering the political waters through which they had to wade to thrill those crowds. Just as the Viet Nam war struggled to shut down its killing machines, new conflict broke out between Israelis and Arabs in the Middle East, military forces overthrew the president of Chile, and violence in Northern Ireland led to the deaths of 250 people. El asombro aumenta aún más cuando se consideran las aguas políticas a través de las cuales tuvieron que vadear para emocionar a las multitudes. Así como la guerra de Viet Nam luchó para cerrar sus máquinas de matar, un nuevo conflicto estalló entre los israelíes y los árabes en el Medio Oriente, las fuerzas militares derrocaron al presidente de Chile, y la violencia en Irlanda del Norte llevó a la muerte de 250 personas.
On-the-Job Training En el puesto de trabajo
What he did in spite of what he saw was the beginning of his O.J.T., or on-the-job training. That he learned to do it so well at such a young age is possibly less amazing than his choice to perform solo at a later age. Lo que él hizo, a pesar de lo que vio fue el inicio de su capacitación en el trabajo, o formación en el puesto de trabajo. Que aprendió a hacerlo tan bien a una edad tan joven es tal vez menos sorprendente que su elección para llevar a cabo en solitario en una edad más avanzada.
The decision to embrace the very life he later lamented robbed him of his childhood crowned his life with more triumphs than tragedies. After all, the best-selling album in history, two concert tours listed among the top-ten highest grossing in history, a fortune left to his family, and a priceless treasure-trove of humanitarian acts can hardly be described as weak or shabby. La decisión de abrazar la vida que más tarde lamentó le robaron su infancia coronó su vida con más triunfos que tragedias. Después de todo, el álbum más vendido de la historia, dos giras de conciertos que figuran entre las top 10 de mayores ingresos en la historia, dejó una fortuna a su familia, y un tesoro de  incalculable valor de actos humanitarios no pueden ser descritos como débiles o en mal estado.

Fuente/Source

examiner.com

.

.

Looking at the world through Michael Jackson’s left eye (part 3 of 4) Mirando el mundo a través del ojo izquierdo de Michael Jackson (parte 3 de 4)
Aberjhani .African-American Art ExaminerAugust 29, 2011 Aberjhani.
African-American Art examinador
29 de agosto 2011
Since its launch, the Michael Jackson Tribute Portrait has grown beyond its original mission to complete David Ilan’s pointillist portrait of Jackson with one million dots representing one person per dot and expanded to encompass a thriving community approaching half a million members. Desde su lanzamiento, el Michael Jackson Tribute Portrait ha crecido más allá de su misión original para completar el retrato del puntillista David Ilan de Jackson con un millón de puntos que representan a una persona por punto y ampliarse para abarcar una comunidad próspera aproximada al medio millón de miembros.
One example of its growth is the formation of the group known as Michael’s Angels. Realizing the power they could command through their ever-increasing size, members decided to put their numbers to practical use both by adopting specific causes and by duplicating some of Jackson’s own practices: Un ejemplo de su crecimiento es la formación de un grupo conocido como Los ángeles de Michael. Al darse cuenta del poder que podría ordenar a través de su cada vez mayor tamaño, los miembros decidieron poner sus números en práctica tanto por la adopción de las causas específicas y por la duplicación de algunas de las prácticas de Jackson:
“For every show Michael had he visited the same number of hospitals and orphanages and provided them with gifts of books, games, stuffed animals and toys. So we collect the same items and will have two givings each year; one on Michael’s birthday, August 29 and one at Christmas.” “Por cada espectáculo Michael había visitado el mismo número de hospitales y orfanatos, y siempre con regalos de libros, juegos, muñecos de peluche y juguetes. Por lo tanto, recogemos los mismos artículos y tendrán dos regalos cada año, uno en el cumpleaños de Michael, el 29 de agosto y uno en Navidad”.
The Angels have also made it a point to target such humanitarian causes as garnering support for a young girl who was suffering from a debilitating malformation of the tongue, teaming up with environmental groups to support the maintenance and restoration of forest lands, and raising awareness about child trafficking in Haiti and elsewhere. The Angels también han hecho un punto para tal objetivo las causas humanitarias como obtener apoyo para una niña que sufría de una malformación debilitante de la lengua, haciendo equipo con los grupos ambientales para apoyar el mantenimiento y restauración de tierras forestales, y la sensibilización acerca tráfico de niños en Haití y en otros lugares.
Moving On: The Chronicles of Michael Jackson En movimiento: Las crónicas de Michael Jackson
A collection of writings by MJ enthusiasts titled Fans in the Mirror, the CD compilation The Beat of Our Hearts: A Musical Tribute to Michael, and the MJ Tribute Portrait Magazine are all by-products of the project. The August 2011 edition of the magazine is a particularly notable one that features shout-outs acknowledging Jackson’s birthday and a powerful interview with Armond White. An award-winning film and music critic, White is also the author of Keep Moving: The Chronicles of Michael Jackson. Una colección de escritos de los entusiastas fans de MJ titulados Fans en el espejo, el CD recopilatorio The Beat of Our Hearts: A Musical Tribute to Michael, y la revista MJ Tribute Portrait Magazine  son todos los subproductos del proyecto. En agosto de 2011 la edición de la revista es particularmente notable ya que cuenta con tandas de reconocimiento de cumpleaños de Jackson y una entrevista de gran alcance con Armond White. Un ganador de premios de película y crítico músical, blanco también es el autor de “Manteniendose en movimiento: Las crónicas de Michael Jackson”.
When Michael Jackson asserted that his more complex videos––like Thriller, Black and White, Earth Song, and They Don’t Really Care About Us–– were really short films, Armond White agreed. He began writing serious criticism of Jackson’s work––as opposed to sensationalized stories about the man himself or even unabashed hero-worshipping pieces, some twenty-five years ago.  White is a three-time former chairman of the New York Film Critics Circle and in his Resistance Works blog provides posts on, and links to, his various projects. He also shares readers’ responses to Keep Moving. Cuando Michael Jackson afirmó que sus videos más complejos – como Thriller, Black or White, Earth Song, y They Don’t Really Care About Us– eran realmente cortos, Armond White estuvo de acuerdo. Comenzó a escribir una crítica seria de la obra de Jackson – a diferencia de las historias sensacionalistas sobre el hombre mismo o piezas de culto al héroe, incluso descaradas, algunos veinticinco años atrás. White es un ex presidente en tres ocasiones del New York Film Critics Circle y en su blog trabajos de resistencia (Resistance Works) ofrece mensajes sobre, y enlaces a sus diversos proyectos. También comparte las respuestas de los lectores para seguir moviéndose.
In his interview with MJTP Magazine contributor Lauren Trainor, the critic discussed Michael Jackson’s need to “Speak truth to Power” through his work and the backlash sometimes, apparently, generated by that need. He further noted something rarely discussed when it comes to Jackson: En su entrevista con la revista MJTP con la contribuyente Lauren Trainor, el crítico discute la necesidad de Michael Jackson a “decir la verdad al poder” a través de su trabajo y la reacción a veces, al parecer, generada por esa necesidad. Observó, además, algo que rara vez se discute cuando se trata de Jackson:
 “The political content — the messages — of MJ’s work remain to be discovered and appreciated, but it’s a crucial aspect of his artistic project.” “El contenido político – los mensajes – del trabajo de Michael Jackson aún no se han descubierto y apreciado, pero es un aspecto crucial de su proyecto artístico”

Fuente/source

examiner.com

.

.

Looking at the world through Michael Jackson’s left eye (part 4 of 4) Mirando el mundo a través del ojo izquierdo de Michael Jackson (parte 4 de 4)
Aberjhani .African-American Art ExaminerAugust 29, 2011 Aberjhani.
African-American Art examinador
29 de agosto 2011
To read the first of this new 4-part series by Aberjhani on Michael Jackson, please click here. The concluding part 4 starts now. Thank you for reading: Para leer la primera de esta nueva serie de 4 partes por Aberjhani de Michael Jackson, por favor haga clic aquí. La parte final 4 comienza ahora. Gracias por leer:
          “Could it be really me
pretending that they’re not alone?”
–from Man in the Mirror
          “¿Podría ser que realmente yo
fingiendo que no estamos solos?”
– De Man in the Mirror
The word artist or “artistic” in contemporary times too often translates into the mental image of someone who does little more than indulge a vague notion of sensitivity due to creative inclinations and claims various forms of entitlements for that same seeming indulgence. One of the most significant aspects Armond White’s Keep Movingn: The Chronicles of Michael Jackson, is his identification of the perceived intentions, strategies, and traditions that empowered the brilliant performer’s work. This combination of qualities enabled Jackson to penetrate diverse cultures and inspire individual lives with what he prayed was authentic L-O-V-E. La palabra artista o “artístico” en los tiempos contemporáneos con demasiada frecuencia se traduce en la imagen mental de alguien que no hace más que disfrutar de una vaga noción de sensibilidad debido a las inclinaciones creativas y reclamaciones diversas formas de derechos para ese tipo de indulgencia que parece lo mismo. Uno de los aspectos más significativos de Armond White “Mantenerse en Movmiento: Las crónicas de Michael Jackson”, es su identificación de las intenciones percibidas, las estrategias y las tradiciones que dieron poder a la labor de la brillante del trabajo del artista. Esta combinación de cualidades Jackson permitió penetrar en las diversas culturas e inspirar a las vidas individuales, con lo que él rezaba era amor auténtico.
Such an understanding is particularly important because it provides a more accurate context when measuring the life of the artist lost (his death, after all, was ruled a homicide with a trial pending) and the genius of the legacy rediscovered. It is from such a measurement that others may be able to determine the directions in which Jackson may have further developed, both as a cultural worker and as a spiritual visionary.  Such a measurement could also, for those who so choose, allow that determination to inform their own individual genius. Tal comprensión es particularmente importante porque proporciona un contexto más preciso en la medición en la que la vida del artista se perdió (su muerte, después de todo, fue declarada un homicidio con un juicio pendiente) y vuelto a descubrir el legado del genio. Es a partir de una medición que otros pueden ser capaces de determinar la dirección en que Jackson podría haber más desarrollados, tanto como un trabajador de la cultura y como un visionario espiritual. Tal medida podría también, para aquellos que lo desean, permitir la determinación de informar a su genio individual.
One Illustration Un ejemplo
Consider, for example, this: when Jackson co-wrote “We Are the World” with Lionel Richie and made a call to action that was answered by some of the greatest names in contemporary music, he demonstrated a level of committed creativity and social responsibility rarely witnessed among individual musical artists. You can almost (but ONLY almost) set aside the fact that the event generated more than $60 million for famine relief in 1985 and think a bit more about how it established a modern-day tradition of philanthropy and greater social consciousness among celebrities. Consideremos, por ejemplo, esto: cuando Jackson co-escribió “We Are the World” con Lionel Richie e hizo un llamado a la acción que fue contestada por algunos de los más grandes nombres de la música contemporánea, que demostró un nivel de creatividad comprometida y la responsabilidad social rara vez vista entre los artistas musicales individuales. Casi se puede (pero sólo casi) a un lado el hecho de que el evento generó más de $60 millones para aliviar el hambre en 1985 y pensar un poco más acerca de cómo se estableció la tradición moderna de la filantropía y la mayor conciencia social entre los famosos.
Few “divas” or “superstars” now allow themselves to be referred to in such terms unless they are linked to some means of “giving back” to the world as Jackson did. True: many do little more than utilize the phrase “giving back” as buzz terminology to boost their public profiles. But some—such as Oprah Winfrey, Brad Pitt and Angelina Jolie, Usher, Beyonce, and John Legend to name only a few–– truly give of themselves and their bank accounts in ways that improve the quality of other people’s existence. Pocas “divas” o “superestrellas”, ahora se permiten referirse en estos términos a menos que éstos estén vinculados a alguna forma de “devolver” al mundo como hizo Jackson. Es cierto: muchos no hacen más que utilizar la frase “devolver” en la terminología de moda para aumentar sus perfiles públicos. Pero algunos, como Oprah Winfrey, Brad Pitt y Angelina Jolie, Usher, Beyonce, y John Legend por nombrar sólo unos pocos – realmente dan de sí mismos y sus cuentas bancarias de forma que mejore la calidad de la existencia de otras personas.
Of Buzz Words and HISTORYIt was not (arguably) until MJ found himself backed into a corner of accusations later proven false that he produced what many regard as his most politically and socially charged work; namely, the previously unrecorded songs on HISTORY, Book 1. (These have been analyzed enough elsewhere that there is no need to do so here.) Jackson’s masterpiece presented the world with an artist capable aligning severe personal anguish with collective suffering and reshaping it into phenomenal artistry that continues to change lives. De palabras de moda e HISTORIA
Que no era (posiblemente) hasta que MJ se encontraba acorralado en una esquina de acusaciones que luego se probó fueron falsas que produjo lo que muchos consideran su obra más política y socialmente cargada, es decir, las canciones no grabadas anteriormente en el HISTORY, Book 1. (Que se han estudiado suficientemente en otro lugar que no hay necesidad de hacerlo aquí.) La obra maestra de Jackson presentó al mundo un artista capaz alinear angustia personal grave, con colectivos que sufren y la reorganización que en el arte fenomenal que sigue cambiando vidas.
It’s hard not to imagine what his sensibilitiesmight have made out of present-day atrocities: the recent massacre of children in Norway; the 15 million children who died of starvation last year and the same number or greater that likely will die this year; the uninhibited racism scarring contemporary American politics; the growing number of families experiencing eviction from their homes, and numerous other conditions exploding like land mines in one life after another. Es difícil no imaginar lo que su sensibilidad podría haber hecho de las actual atrocidades: la reciente masacre de los niños de Noruega, los 15 millones de niños que murieron de hambre el año pasado y el mismo número o más que probable que morirán este año, el racismo sin inhibiciones con cicatrices en la política contemporánea estadounidense, el creciente número de familias que sufren el desalojo de sus hogares, y muchas otras enfermedades como la explosión de minas terrestres en una vida tras otra.
The same startling painful realities that Jackson once witnessed, and that prompted him to struggle so hard on behalf of humanity, remained after he left. La misma realidad sorprendente dolorosa que Jackson fue testigo, y que lo llevó a luchar tan duro en favor de la humanidad, se mantuvo después de su partida.
The horrors that compelled him to challenge “the man in the mirror” continue to spill blood and destroy human hope throughout the global village. Even so: Los horrores que le obligaron a desafiar “al hombre en el espejo” siguen derramando sangre y destruyendo la esperanza humana en toda la aldea global. Aún así:
It is not necessarily through the eyes that we come to understand the world but it is through the eyes that most of us first come to perceive the world. What does or does not follow after that is a matter for one’s “Heart”–– meaning courage, devotion, compassion, and the will to succeed. No es necesariamente a través de los ojos que podamos llegar a entender el mundo, pero es a través de los ojos que la mayoría de nosotros por primera vez percibe el mundo. Lo que hace o deja de hacer después de que se trata de un “corazón” – que significa coraje, dedicación,  compasión y la voluntad de tener éxito.
“Heart” was something Michael Jackson had by the tons. How to listen to our own hearts and trust in the light of intelligence, faith, and love shining from within it is only one of the lessons he lived, and taught, so very well. “Corazón” era algo que Michael Jackson tenía por toneladas. Cómo escuchar a nuestro corazón y nuestra confianza en la luz de la inteligencia, la fe y el amor que brilla desde dentro de ella es sólo una de las lecciones que él vivió y enseñó, así que muy bien.
by Aberjhani, National African-American Art Examiner
co-author of ELEMENTAL, The Power of Illuminated Love
and Encyclopedia of the Harlem Renaissance
por Aberjhani, National African-American Art examinador
co-autor de ELEMENTAL, El poder del amor iluminado
y Encyclopedia of the Harlem Renaissance

Fuente/Source

examiner.com

.

,

Entrada relacionada en este blog:

mjtpmagazine Entrevista con Armond White, autor de Keep Moving: The Michael Jackson Chronicle’s == Interview with Armond White, Author of Keep Moving: The Michael Jackson Chronicle’s

.

,

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2WH

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

4 Comments

  1. Que maravilla de escrito POR DIOS ¡¡¡
    Soy una estudiosa de la BIBLIA por encargo de MICHAEL JACKSON me he unido más a DIOS y he acrecentado mi FÉ la verdadera esa que sale del corazón y transita por la venas.
    Y esto que he leído es lo que me apetece sentír cada vez que pienso en MICHAEL “MIRACLE” JACKSON como yo le llamo con mucho AMOR en los foros, blogs y en mi vida personal.
    Para mí es “MIRACLE” .
    MICHAEL “MIRACLE” JACKSON

    PATRICIA GARCÍA HINOJOSA
    México

    Post a Reply
  2. What a wonderful written by GOD ¡ ¡¡ i am a scholar of the BIBLE commissioned by MICHAEL JACKSON i kingdom God more and i have increased my FAITH true that that comes from the heart and travels through the veins. And what i have read is what i feel like feel every time i think of MICHAEL “MIRACLE” JACKSON as i call him with much love in the forums, blogs, and in my personal life. For me is “MIRACLE” . MICHAEL “MIRACLE” JACKSON
    PATRICIA GARCIA HINOJOSA
    México.

    Post a Reply
  3. Estoy maravillada y sin palabras, tantas cosas que muchos no saben, y esque Michael es una caja de sorpresas…

    por ejemplo.

    el tenia solo 14 años en su primera gira y duro dos años, es mucho a esa edad, pero el ya tenia el espiritu de responsabilidad con la humanidad y con todos, y asi siguio su vida dando todo por el todo y sin quejas,, y lo de su gran corazon y espiritualidad eso en mucho para que un humano comun y corriente posea.

    Post a Reply
  4. Creo y cada vez estoy mas segura que Michael Jackson fue el mensajero de Dios y su pasión duro20 años

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.