Colaboración Kravitz-Jackson “increíble” == Kravitz Jackson Collaboration ‘Incredible’

.

.

.

.

Kravitz Jackson Collaboration ‘Incredible’ Kravitz colaboración Jackson “increíble”
10:17am UK, Thursday September 15, 2011 10:17 am Reino Unido, el jueves 15 de septiembre 2011
Elizabeth Scott, entertainment producer Elizabeth Scott, productor de entretenimiento
Lenny Kravitz has described working with Michael Jackson as “incredible” and praised him as a “perfectionist” who made him laugh. Lenny Kravitz ha descrito el trabajo con Michael Jackson como “increíble” y lo elogió como un “perfeccionista” que le hizo reír.
… Kravitz spoke to Sky News about working with the singer on the track, Another Day, which he wrote for Jackson. … Kravitz habló con Sky News acerca de cómo fue trabajar con el cantante en la pista, Another Day, que escribió para Jackson.
“It was probably the most incredible collaboration I have ever done,” he said. “I was so inspired by him as a child… working with him was fantastic.” “Probablemente ha sido la colaboración más increíble que he hecho jamás”, dijo. “Me sentí tan inspirado por él como un niño… trabajar con él fue fantástico”.
“Here’s a guy who’s been doing it for all these years and he’s not jaded, still a perfectionist, still driven, still comes into the studio and spends all day and all night until he gets it right and come in the next day and the next day.” “Aquí hay un tipo que lo ha estado haciendo durante todos estos años y que no está cansado, sigue siendo un perfeccionista, siendo conduciendo, todavía entra en el estudio y pasa todo el día y toda la noche hasta que él lo hace bien y vienen en el día siguiente y el siguiente día”
“He’s a very funny gentleman, we laughed the entire time we did it. He’s really fun.” “Él era un caballero muy divertido, nos reímos todo el tiempo que lo hicimos. Era muy divertido”.
As well as Jackson, Grammy award winner Kravitz has collaborated with the likes of Madonna, Vanessa Paradis and Aerosmith but one person he would love to work with is Brit singer Adele who he says has an “amazing voice”. Así como con Jackson, el ganador del premio Grammy Kravitz ha colaborado con artistas como Madonna, Vanessa Paradis y Aerosmith, pero una persona que le encantaría trabajar es con la cantante británica Adele dice que tiene una “voz increíble”.
I am always myself. I make the music that I feel, that I hear, that comes out of me. I don’t chase the radio or the trends… I can’t do that otherwise I’m not expressing myself authentically. Yo siempre soy yo. Yo hago la música que yo siento, que escucho, que sale de mí. No persigo la radio o sus las tendencias… No puedo hacer otra cosa en que no me esté expresando auténticamente.
Lenny Kravitz Lenny Kravitz
More than 20 years after the release of his debut 1989 album Let Love Rule, Kravitz is on album number nine but says he still finds going into the studio a “magical” experience which he “lives for”. Más de 20 años después del lanzamiento de su álbum debut de 1989 Let Love Rule, Kravitz está en el álbum número nueve, pero dice que todavía se encuentra entrando en el estudio una “mágica” la experiencia en la que “vive para”.
For his latest album, Black and White America, Kravitz went back to basics and lived a simple life at his home in the Bahamas over the two years he wrote and recorded it. Para su último álbum, Black and White America, Kravitz fue volver a lo básico y vivió una vida sencilla en su casa en las Bahamas durante los dos años que escribió y grabó.
“It’s a special record for me,” he said. “I secluded myself. I lived on a trailer on the beach, very simple. I put my heart and soul into it.” “Es un disco muy especial para mí”, dijo. “Yo me aparté. Yo vivía en un remolque en la playa, muy simple. Puse mi corazón y mi alma en ello”
Kravitz, who writes, produces, arranges and plays all the instruments on his albums, said making this record was a “therapeutic experience”. Kravitz, quien escribe, produce, arregla y toca todos los instrumentos en sus discos, dijo que hacer este disco fue una “experiencia terapéutica”.
He said: “I needed to get away. I had been working a lot. I had a lot of things going on in my family… took care of some people who were sick and died. Él dijo: “Yo necesitaba alejarme yo había estado trabajando un montón que tenía un montón de cosas sucediendo en mi familia… se hizo cargo de algunas personas que se enfermaron y murieron…
“I went through a lot of regular things that we all go through in life but are quite emotional and you put all of your own feelings on the back burner because you have to keep going.” “Pasé por un montón de cosas normales que todos pasamos por la vida, pero son muy emocionales y pones todo de sus propios sentimientos en un segundo plano, porque tienes que seguir adelante”.
“I had a real chance to reflect and live life simply, super-basic. All of that is on that record.” “He tenido una verdadera oportunidad de reflexionar y vivir la vida simplemente, súper básica. Todo ello está en ese disco.”
Black and White America draws on his own experiences growing up with one foot in two cultures. Black and White America se basa en los Estados Unidos en sus propias experiencias de crecimiento con un pie en dos culturas.
His father, Sy Kravitz, a TV news executive, was of Russian Jewish Descent while his actress mother was of Bahamian descent. Su padre, Sy Kravitz, un ejecutivo de noticias de la televisión, era descendiente de judíos rusos, mientras que su madre la actriz de ascendencia de las Bahamas.
“For me growing up between two cultures was brilliant,” he said. “Para mí, crecer entre dos culturas fue brillante”, dijo.
“It was a very rich upbringing. I was told by my parents to embrace both sides, celebrate both sides, understand both sides, so I grew up having no idea about prejudice.” “Fue una infancia muy rica. Me dijeron mis padres para abrazar a ambos lados, para celebrar los dos lados, entender ambos lados, así que crecí sin tener ni idea sobre el prejuicio.”
With four Grammy awards under his belt and a string of hits such as Are You Gonna Go My Way and Fly Away, Kravitz has shown longevity. Con cuatro premios Grammy en su haber y una serie de éxitos como Are You Gonna Go My Way y Fly Away, Kravitz ha demostrado su longevidad.
He credits his endurance to making the music he wants, rather than trying to get a hit record. Él atribuye su resistencia a hacer la música que quiere, en lugar de tratar de obtener un disco de éxito.
He said: “I am always myself. I make the music that I feel, that I hear, that comes out of me. I don’t chase the radio or the trends… I can’t do that otherwise I’m not expressing myself authentically. Él dijo: “Yo soy siempre hago la música que yo siento, que escucho, que sale de mí, no persigo la radio o sus tendencias… no puedo hacer otra cosa en la que no estoy… expresándome auténticamente.
But although making a hit record is not top of his agenda, he understands those that do. Pero a pesar de hacer un disco de éxito no es prioridad de su agenda, comprende a los que lo hacen.
“That’s part of the success game. If your focus is being successful and always having a hit on the radio, or trying to, you will do that. “Eso es parte del juego de éxito. Si su objetivo es ser exitoso y tener siempre un éxito en la radio, o tratando de hacerlo, lo harás.
“I am not putting them down, that is a different game as well. But for me, personally, it is important that I am authentic – for me to be able to sleep at night and look at myself in the mirror.” “Yo no les estoy echando, eso es un juego diferente, así, pero para mí, personalmente, es importante que yo soy auténtico -… Para mí ser capaz de dormir por la noche y mirarme en el espejo”
Recently Kravitz has branched into design, setting up his own company focusing on commercial, residential and product design. Recientemente Kravitz se ha ramificado en el diseño, la creación de su propia compañía que se centra en el diseño comercial, residencial y de productos.
The artist said he enjoys it “just as much as making music”. El artista dice que lo disfruta “tanto como hacer música”.
Kravitz is also taking on more acting projects having appeared in 2009 film Precious. Kravitz también está en más proyectos de actuación que han aparecido en la película de 2009 Precious
He has just finished film The Hunger Games which also stars Woody Harrelson and Jennifer Lawrence. Acaba de terminar la película The Humger Games, que también está protagonizada por Woody Harrelson y Jennifer Lawrence.

Fuente/Source

news.sky.com

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2Z2

.

Read More

Testigo clave contra el médico de Michael Jackson no se encuentra == Key witness against Michael Jackson’s doctor is missing

.

Mike__Barnes Michael C. Barnes Mike__Barnes Michael C. Barnes
The he-drank-it defense is far flung. People don’t come off anesthesia, find/take drugs, then die w/in 2 min. #MichaelJackson  #ConradMurray La “él lo bebió”-, defensa muy arrojada. La gente no regresa de la anestesia, encuentra y/o toma medicamentos, y luego mueren con, en 2 min.
15 sept 15 sept

Fuente/Source

twitter.com/Mike__Barnes

.

.

.

Key witness against Michael Jackson’s doctor is missing Testigo clave contra el médico de Michael Jackson no se encuentra
September 15, 2011|By Alan Duke, CNN 15 de septiembre 2011 | Por Alan Duke, CNN
A man who testified earlier that he shipped large amounts of the surgical anesthetic propofol to Dr. Conrad Murray in the weeks before Michael Jackson’s death apparently moved out of the United States and cannot be located for this month’s trial, prosecutors told the judge Thursday. Un hombre que declaró con anterioridad que envió grandes cantidades del anestésico quirúrgico propofol al Dr. Conrad Murray en las semanas antes de la muerte de Michael Jackson al parecer salió de los Estados Unidos y no puede ser localizado para el juicio de este mes, dijeron fiscales el jueves el juez.
The coroner ruled that Jackson died on June 25, 2009, as the result of an overdose of propofol combined with other drugs. El médico forense dictaminó que el cantante murió el 25 de junio de 2009, como resultado de una sobredosis de propofol en combinación con otos medicamentos
The judge scheduled two additional hearings for next week to decide if the prosecution can use the missing witness’ previous testimony and to get a head start on the last phase of jury selection in the involuntary manslaughter trial of the pop star’s doctor. El juez programó dos audiencias adicionales para la próxima semana para decidir si la acusación puede utilizar el testimonio anterior, del testigo desaparecido “y para obtener una ventaja en la última fase de selección del jurado en el juicio por homicidio involuntario del médico de la estrella del pop.
Los Angeles County Superior Court Judge Michael Pastor said the hearings will help keep Murray’s trial on track for face-to-face questioning of potential jurors September 23. El juez del Tribunal Superior del Condado de Los Angeles Michael Pastor dijo que las audiencias le ayudarán a mantener el juicio de Murray en el buen camino el interrogatorio cara a cara de los posibles miembros del jurado el 23 de septiembre.
Prosecutors want to use the previous testimony of Tim Lopez, given at Murray’s preliminary hearing last January, because they’ve been unable to contact him since he moved to Thailand. Pastor said prosecutors must show Monday that they have done everything possible to reach Lopez. Los fiscales quieren usar el testimonio anterior de Tim López, dado en la audiencia preliminar de Murray en enero pasado, porque no han podido contactarlo  desde que él se mudó a Tailandia. Pastor dijo que los fiscales deben demostrar el lunes que han hecho todo lo posible para llegar a López.
Lopez, the owner of a wholesale pharmacy in Las Vegas, testified that he shipped a total of 15 liters of propofol to Murray in the three months before Jackson’s death. López, propietario de una farmacia al por mayor en Las Vegas, declaró que había vendido un total de 15 litros de propofol a Murray en los tres meses anteriores a la muerte de Jackson.
A hearing Monday morning will also consider the prosecution’s request to exclude the testimony of Jackson’s makeup artist. The defense wants Karen Faye to repeat statements given in interviews about what she described as Jackson’s ill health in the weeks before his death, as he was rehearsing for his comeback concerts. A la audiencia del lunes por la mañana también se considerará la solicitud de la fiscalía para excluir el testimonio de la  maquillista de Jackson. La defensa quiere que Karen Faye repita las declaraciones dadas en las entrevistas acerca de lo que describió como mala salud de Jackson en las semanas antes de su muerte, ya que estaba ensayando para los conciertos de su regreso.
The prosecution told the judge in a hearing Thursday that much of what Faye has said in the past is based on what she heard others say, not her own recollections. La fiscalía dijo al juez en una audiencia el jueves que mucho de lo que Faye ha dicho en el pasado se basa en lo que había oído que otros dicen no en sus propios recuerdos.
The judge will also consider if the defense can call a Texas medical examiner to testify about his inspection of the Los Angeles County coroner’s facilities and practices. Los Angeles Deputy District Attorney David Walgren said Thursday that the man’s testimony is not relevant to the Murray case. El juez también considerará si la defensa puede llamar a un médico forense de Texas para testificar sobre su inspección a las instalaciones del forense del condado de Los Ángeles y prácticas. El vicefiscal de distrito de Los Angeles David Walgren dijo el jueves que el testimonio del hombre no es relevante para el caso de Murray.
The judge again raised questions about the prosecution’s plan to present testing done on university students in Chile who voluntarily swallowed propofol, the drug the coroner said was partly responsible for Jackson’s death. El juez volvió a plantear preguntas sobre el plan de la fiscalía para presentar las pruebas hechas en los estudiantes universitarios de Chile que tragaron voluntariamente propofol, la droga que el médico forense dijo que fue en parte responsable de la muerte de Jackson.
They must overcome defense objections that the study was never published or reviewed by other scientists. Deben superar las objeciones de la defensa de que el estudio nunca fue publicado ni revisado por otros científicos.

Fuente/Source

cnn.com

.

@AlanDukeCNN Alan Duke @AlanDukeCNN Alan Duke
This video is me talking this morning with CNN’s Kyra Phillips about the missing witness against Conrad Murray En este video soy yo hablando esta mañana con Kyra Phillips de la CNN sobre el testigo desaparecido en contra de Conrad Murray

.

.

youtube.com

.

Fuente/Source

twitter.com/AlanDukeCNN

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2YX

.

Read More
Página 1 de 11