Juicio contra Murray Día 8 – 06 de octubre 2011 == Murray Trial Day 8 October 6 , 2011

.

RESÚMENES EN LA MJJC:  El testimonio que quedó pendiente del día de ayer ya está terminado, y también los resúmenes de las sesiones del día de hoy:

.

Juicio contra Murray Día 7 – 05 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonios de Sally Hirschberg y Stephen Marx
Juicio contra Murray Día 7 05 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonio de Elissa Fleak
Juicio contra Murray Día 8 06 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonio de Elissa Fleak (Continuación), Testimonio de Dan Anderson
Juicio contra Murray Día 8 – 06 de octubre 2011  Sesión de la tarde Testimonio de Dan Anderson (continuación)

.

¨¨¨¨¨¨

¨¨¨¨¨¨

.

Investigadores no hallan huellas de Jackson en los frascos de propofol
Noticias agencias07-10-2011 / 4:30: h
Los Ángeles (EEUU), 6 oct (EFE).- Los investigadores del caso de la muerte de Michael Jackson no hallaron evidencias de que el cantante hubiera tocado los frascos del anestésico que lo mató que se encontraron en su dormitorio, según los testigos que declararon hoy en el juicio contra el médico Conrad Murray.
La sesión celebrada este jueves en la Corte Superior del condado de Los Ángeles (EEUU) sirvió para repasar los resultados de las pesquisas policiales, así como los análisis toxicológicos que se realizaron al cuerpo de Jackson tras su deceso el 25 de junio de 2009.
Los policías extrajeron una huella dactilar de Murray, acusado de homicidio involuntario, de uno de los envases de propofol presentes en la habitación pero ninguna de Michael Jackson.
Al margen de las de Murray se hallaron otras huellas dejadas por alguna otra persona cuya identidad se desconoce hasta el momento.
El ayudante del fiscal del distrito, David Walgren, encargado de liderar la acusación contra el doctor, leyó al jurado un documento acordado con los abogados de la defensa en el que se dijo que la falta de huellas no significaba que los objetos no hubieran sido “tocados o manejados”, sino que las marcas de dedos eran inservibles.
La estancia donde el “rey del pop” sufrió la parada cardiorespiratoria estaba repleta de botes de fármacos, entre sedantes, ansiolíticos, analgésicos y cremas para blanquear la piel. (NOTA MÍA: PARA EL VITILIGO)
Las pruebas de tóxicos confirmaron que Jackson tenía una alta concentración de propofol en sangre que se determinó como la causa de su muerte y descartaron que hubiera consumido algún tipo de droga ilegal, como cocaína o cannabis.
La Fiscalía insiste en que Conrad Murray cometió una “flagrante negligencia” en sus cuidados del cantante y que eso tuvo como consecuencia directa el repentino final del creador de “Thriller” por una sobredosis de propofol, mientras que la defensa apunta a que fue el propio Jackson quien se autoadministró el anestésico.
Murray, de 58 años, se declaró no culpable y se enfrenta a una pena de hasta cuatro años de cárcel si resulta condenado. EFE

.

Fuente

abc.es

.

.

Jackson death investigator acknowledges mistakes Investigador de la muerte de Jackson reconoce errores
By LINDA DEUTSCH , 10.06.11, 07:54 PM EDTAssociated Press LINDA DEUTSCH por, 10/06/11, 07:54 PM EDTAssociated Press
LOS ANGELES — A coroner’s investigator acknowledged Thursday that she made mistakes while collecting medications and other evidence from Michael Jackson’s bedroom after he died, but she minimized the issues by saying no investigation is perfect. LOS ANGELES – Una investigadora forense reconoció el jueves que se cometieron errores durante la recolección de los medicamentos y otras evidencias de la habitación de Michael Jackson después de su muerte, pero ella minimizó los problemas diciendo que una investigación diciendo no es perfecta.
Investigator Elissa Fleak was aggressively cross-examined by defense attorney Ed Chernoff as he tried to expose flaws in the way medical evidence was handled by authorities in the case against Dr. Conrad Murray. La investigadora Elissa Fleak agresivamente interrogada por el abogado defensor Ed Chernoff al tratar de exponer las fallas en la forma en que se manejó la evidencia médica por las autoridades en el caso contra el doctor Conrad Murray.
Chernoff pointed to pictures that he said indicated things had been moved in the room. The images showed an IV pole and saline bag in two different locations. A bottle of medicine Fleak said she had found on the floor was photographed on a nightstand. Chernoff señaló imágenes que él dijo indican que las cosas, había sido movidas dentro de la sala. Las imágenes mostraron un soporte IV y la bolsa de solución salina en dos lugares diferentes. Una botella de medicina Fleak dijo que había encontrado en el suelo, fue fotografiado en una mesita de noche.
In addition, Chernoff said Fleak didn’t note that she had found a bottle of the powerful anesthetic propofol inside an IV bag until March 2011, nearly two years after the singer’s death. Además, Chernoff dijo que Fleak no anotó que había encontrado una botella del poderoso anestésico propofol en una bolsa IV hasta marzo de 2011, casi dos años después de la muerte del cantante.
“Would you agree with me that you made a substantial number of mistakes in your investigation?” Chernoff asked. “¿Está de acuerdo conmigo en que usted cometió un número importante de errores en su investigación?” Chernoff le preguntó.
“No,” Fleak said. “No,” dijo Fleak.
Jurors at times leaned forward to look at the photos projected on a large screen. Some took notes on the testimony. Los miembros del jurado a veces se inclinaron hacia delante para ver las fotos proyectadas en una pantalla grande. Algunos tomaron notas sobre el testimonio.
Deputy District Attorney David Walgren attempted to minimize the missteps. El vicefiscal de distrito David Walgren intentado minimizar los pasos en falso.
“Ms. Fleak, did you conduct a perfect investigation in this case?” he asked. “Sra. Fleak, ¿Usted realizó una investigación perfecta en este caso?” -le preguntó.
“No,” she said. “No,” dijo.
“Have you ever conducted a perfect investigation?” Walgren asked. “¿Alguna vez ha llevado a cabo una investigación perfecta?” Walgren preguntó.
“No,” said the witness. “No,” dijo el testigo.
“Are there always things you would have done differently in hindsight?’ he asked. “¿Hay siempre cosas que hubiera hecho diferente en retrospectiva? -le preguntó.
“Yes,'” Fleak replied, saying she had tried to be as accurate and truthful as possible. “Sí,” respondió Fleak, diciendo que ella había tratado de ser lo más precisa y veraz posible.
Fleak was assigned to the investigation on June 25, 2009, when Jackson died and she went to his rented mansion to collect evidence. Four days later, after Murray, the singer’s personal physician, had talked to police, she returned to follow leads the doctor had provided, including a description of medications hidden in a closet. Fleak fue asignada a la investigación el 25 de junio de 2009, cuando Jackson murió y ella fue a su mansión alquilada para recoger pruebas. Cuatro días más tarde, después de que Murray, médico personal del cantante, había hablado con la policía, volvió a recolectar lo que el médico les había proporcionado, incluyendo una descripción de los medicamentos escondidos en un armario.
“Returning to the scene is not typical,” she said, “and there was a lot more medical evidence.” “Volviendo a la escena no es común”, dijo, “y hubo mucho más pruebas  médicas”.
Chernoff questioned whether Fleak had heard testimony by bodyguard Alberto Alvarez, who said during a preliminary hearing in January that he saw the propofol bottle inside the IV bag. He repeated the detail for jurors last week and said Murray told him to put the IV bag into another bag before calling 911. Chernoff preguntó si Fleak había escuchado el testimonio del guardaespaldas de Alberto Alvarez, quien dijo durante una audiencia preliminar en enero, que vio la botella de propofol en la bolsa IV. El repitió el detalle a los miembros del jurado la semana pasada y dijo que Murray le pidió que guardara la bolsa de suero en otra bolsa antes de llamar al 911.
Authorities say Jackson died of acute propofol intoxication combined with other sedatives administered by Murray. Defense attorneys have an alternate theory: The King of Pop gave himself the fatal dose when the cardiologist left the singer’s bedroom. Las autoridades dicen que Jackson murió de una intoxicación aguda de propofol en combinación con otros sedantes administrados por Murray. Los abogados defensores tienen una teoría alternativa: El Rey del Pop tomó la dosis fatal cuando el cardiólogo dejó la habitación del cantante.
Murray has pleaded not guilty to involuntary manslaughter. Murray se ha declarado no culpable de homicidio involuntario.

Fingerprint evidence stipulated to by both sides did not appear to bolster the defense theory. Jackson’s fingerprints were not found on any medicine bottles. One of Murray’s prints was found on a 100 milliliter vial of propofol, a much larger dose than the doctor said he gave Jackson on the day he died.

Las pruebas dactiloscópicas estipulan por ambas partes no parecen reforzar la teoría de la defensa. Las huellas digitales de Jackson no fueron encontradas en ningún  frasco de medicina. Una impresión (De huellas) de Murray se encontró en un frasco de 100 mililitros de propofol, una dosis mucho mayor de la que el doctor dijo que le dio a Jackson en el día de su muerte.

Later in the day, coroner’s chief toxicologist Dan Anderson testified that propofol was found in Jackson’s blood, urine and liver when he died. Más adelante en el día, el forense jefe toxicólogo Dan Anderson declaró que el propofol se encontró en la sangre de Jackson, la orina y el hígado cuando murió.
Jackson showed no signs of opiates or the painkiller Demerol, Anderson said. Jackson no mostró signos de opiáceos o del analgésico Demerol, dijo Anderson.
He said drugs detected in significant amounts were propofol, lidocaine and lorazepam, a sedative that Murray said he gave to try to get Jackson to sleep before he administered propofol. Dijo que los medicamentos detectados en cantidades significativas propofol, lidocaina y lorazepam, un sedante que Murray dijo que le dio para tratar que Jackson durmiera antes de que él administrara propofol.
Anderson said lorazepam was found at the high therapeutic level, but he did not characterize the amount of propofol. Anderson dijo que el lorazepam fue encontrado en el nivel terapéutico de alto, pero él no dio características de la cantidad de propofol.
AP Entertainment Writer Anthony McCartney contributed to this report. AP Entretenimiento escritor Anthony McCartney contribuyó con este despacho.

Fuente/Source

forbes.com

.

.

Here’s Michael Jackson’s official toxicology report

Aquí está el informe de toxicología oficial de Michael Jackson

October 6, 2011Posted: 05:29 PM ET 06 de octubre 2011
Publicado: 05:29 PM ET
Posted by: HLN staff, In Session’s Cara Hutt Publicado por: HLN personal, In Session Cara Hutt

.

Clic sobre la imagen para ver el archivo:

.

.

Now that prosecutors have highlighted the prescription drugs scattered throughout Michael Jackson’s home, Thursday’s second witness, criminologist Dan Anderson, has been testifying on which of those drugs made their way into the pop star’s body. Ahora que los fiscales han puesto de relieve los medicamentos recetados esparcidos por la casa de Michael Jackson, el segundo testigo del jueves, el criminólogo Dan Anderson, ha dado testimonio de cuál de esas drogas se encontraron en el cuerpo de la estrella del pop.
Anderson identified a host of powerful prescription drugs in Michael Jackson’s blood, including the sedative propofol and other anesthetics. Anderson identificó una serie de poderosos medicamentos prescritos en la sangre de Michael Jackson, incluido el sedante propofol y otros anestésicos.
The toxicology report indicates the following six drugs were detected in Jackson’s system: El informe de toxicología indica que los siguientes seis medicamentos se detectaron en el sistema de Jackson:
Propofol (Diprivan) Propofol (Dipriva)
Lidocaine Lidocaína
Diazepam (Valium) Diazepam (Valium)
Lorazepam (Ativan) Lorazepam (Ativan)
Midazolam (Versed) Midazolam (Versed)
Ephedrine Efedrina
But here is the actual report itself, prepared by the L.A. County coroner’s office and presented today in court. Pero aquí está el informe en sí (CLIC AQUÍ), preparado por la oficina del forense del condado de Los Angeles y presentado hoy en el tribunal.

.

.

Fuente del documento y ver también en

cnninsession

.

Fuente/Source

insession.blogs.cnn.com

.

.

IMPORTANTE

.

This is what the media did not tell you about the toxicology report on MJ: Esto es lo que los medios de comunicación no dijeron sobre el informe de toxicología de Michael Jackson:
****Please note all the Not Detected listings for certain drugs.**** **** Por favor, tenga en cuenta todos NO DETECTADO listados para ciertos medicamentos. ****
Heart Blood: Sangre del Corazón:
Acetaminophen: Not Detected
Alcohol: Ethanol: negative- (None Detected)
Meperidine: Not Detected
Normeperidine: Not Detected
Norsertraline: Not detected
Sertraline: Not Detected
Trazadone: Not Detected
Alprazolam: Not Detected
Zaleplon Not detected
Cocaine Metabolites: Not detected
cyanide: Not detected
Fentanyl: Not detected
Tizanidine: Not detected
Trichelorethanol: Not detected
7-Amnioclonazepam: Not detected
Oxazepam: Not detected
Temazepam: Not detected
Carboxy-THC: Not detected
Amphetamine: Not detected
Ephedrine: Not Detected
Methampehtamine: Not Detected
Codeine: Not Detected
Hydrocodone: Not Detected
Hydromorphine: Not Detected
Oxycodone: Not Detected
Salicylate: Not Detected
Acetaminofenl: No detectado
Alcohol: El etanol: negativo-(No se detectó nada)
Meperidina: no detectado
Normeperidina: no detectado
Norsertraline: No detectado
Sertralina: no detectado
Trazadone: no detectado
Alprazolam: no detectado
Zaleplon no detectado
Metabolitos de cocaína: No detectado
Cianuro: No detectado
Fentanilo: No detectado
Tizanidina: No detectado
Trichelorethanol: No detectado
7 Amnioclonazepam: No detectado
Oxazepam: No detectado
Temazepam: No detectado
Carboxi-THC: No detectado
Anfetaminas: No detectado
Efedrina: no detectado
Metanfetaminas: no detectado
Codeína: no detectado
Hidrocodona: no detectado
Hidromorfina: no detectado
Oxicodona: no detectado
Salicilato: no detectado
Blood, Hospital Sangre, Hospital
Acetaminophen: Not Detected
Barbituates: Not detected
Meperidine: Not Detected
Noremperidine: Not Detected
Sertraline: Not Detected
Trazadone: Not Detected
Cocaine and Metabolics: Not Detected
Fentanyl: Not Detected
7-Aminoclonazepam: Not Detected
Oxazepam: Not Detected
Temazepam: Not Detected
Carobxy-THC: Not Detected
Methanphetamine: Not Detected
Codeine: Not Detected
Hydrocodone: Not Detected
Hydromorphone: Not Detected
Morphine: Not etected
Phencyclidine: Not Detected
Salicylate: Not Detected
Acetaminofen: No  detectado
Barbitúricos: No detectado
Meperidina: No detectado
Noremperidine: No detectado
Sertralina: No detectado
Trazadone: No detectado
Cocaína y metabólicos: No detectado
Fentanilo: No detectado
7 Aminoclonazepam: No detectado
Oxazepam: No detectado
Temazepam: No detectado
Carobxy-THC: No detectado
Methanphetamine: No detectado
Codeína: No detectado
Hidrocodona: No detectado
Hidromorfona: No detectado
La morfina: No detectado
Fenciclidina: No detectado
Salicilato: No detectado
urine: Orina:
Glucose: Negative
Acetaminophen: Not detected
Ethanol (alcohol) Not Detected
Barbituates: NotDetected
Meperidine: NotDetected
Norineperidine: NotDetected
Norsetraline: NotDetected
Sertraline: NotDetected
trazadone: NotDetected
Alprazolam: NotDetected
Zaleplon: Notdetected
cocaine and metabolites: Not Detected
Fentanyl: Not detected
Ethchlorvynol: Not Detected
trichlorethanol: Not Detected
Carboxy-THC: Not Detected
Amphetamine: Not detected
Tetrehydrocannabinol: Not Detected
Amphetamine: Not Detected
Methamphetamine: Not Detected
Codeine: Not Detected
Hydrocodone: Not detected
Hydromorphone: Not Detected
Morphine: Not Detected
Oxycodone: Not detected
Phencycladine: Notdetected
Salicylate: NotDetected
Glucosa: Negativo
Acetaminofen: No detectado
Etanol (alcohol): No Detectado
Barbitúricos: No Detectado
Meperidina: No Detectado
Norineperidine: No Detectado
Norsetraline: No Detectado
Sertralina: No Detectado
trazadona: No Detectado
Alprazolam: No Detectado
Zaleplon: No Detectado
Cocaína y sus metabolitos: No detectado
Fentanilo: No detectado
Etclorvinol: No detectado
trichlorethanol: No detectado
Carboxi-THC: No detectado
Anfetaminas: No detectado
Tetrahidrocannabinol: No detectado
Anfetaminas: No detectado
Metanfetamina: No detectado
Codeína: No detectado
Hidrocodona: No detectado
Hidromorfona: No detectado
Morfina: No detectado
Oxicodona: No detectado
Pencicladina: No Detectado
Salicilato: No Detectado
Second Urine sample collected from scene: Segunda muestra de orina recolectada en la escena:
Glucose: Negative
Acetaminophen: Not etected
Ethanol (alcohol) Not Detected
Barbituates: Not Detected
Meperidine: Not Detected
Norineperidine: Not Detected
Norsetraline: NotDetected
Sertraline: NotDetected
trazadone: Not Detected
Alprazolam: Not Detected
Zaleplon: Not Detected
cocaine and metabolites: Not detected
Fentanyl: Not detected
Carboxy-THC: Not Detected
Tetrehydrocannabinol: Not Detected
Amphetamine: Not Detected
Methamphetamine: Not Detected
Codeine: Not Detected
Hydrocodone: Not detected
Hydromorphone: Not Detected
Morphine: Not Detected
Oxycodone: Not detected
Phencycladine: Not detected
Salicylate: Not Detected
Glucosa: Negativo
Acetaminofen (Paracetamol): No Detectado
Etanol (alcohol) No Detectado
Barbitúricos: No detectado
Meperidina: No detectado
Norineperidine: No detectado
Norsetraline: No Detectado
Sertralina: No Detectado
trazadona: No detectado
Alprazolam: No detectado
Zaleplon: No detectado
Cocaína y sus metabolitos: No detectado
Fentanilo: No detectado
Carboxi-THC: No detectado
Tetrahidrocannabinol: No detectado
Anfetaminas: No detectado
Metanfetamina: No detectado
Codeína: No detectado
Hidrocodona: No detectado
Hidromorfona: No detectado
Morfina: No detectado
Oxicodona: No detectado
Phencycladine: No detectado
Salicilato: no detectado
Now this is what was found Positive results of these: Ahora bien, esto es de lo que se encontró resultados positivos:
Femoral Blood: Sangre femoral
Lidocaine: .84 ug/ml
Lorazepam: 169 ng/ml
Propofol: 2.6 ug/ml
Lidocaína: 0.84 ug / ml
Lorazepam: 169 ng / ml
Propofol: 2,6 ug / ml
Heart Blood: Sangre del Corazón
Lidocaine: .68 ug/ml
Diazepam: <0.10 ug/ml
Lorazepam: 162 ng/ml
Midazolam: 4.6 ng/ml
nordiazepam: <.05ug/ml
Carobon Monoxide: <10% saturation
Propofol: Present
Hemoglobin: 5.1%
Propofol: 3.2 ug/ml
Lidocaína: 0.68 ug / ml
Diazepam: <0,10 ug / ml
Lorazepam: 162 ng / ml
Midazolam: 4,6 ng / ml
Nordiazepam: <.05ug/ml
Carbón monóxido: saturación <10%
Propofol: Presente
Hemoglobina: 5,1%
Propofol: 3,2 ug / ml
Hospital Blood: Sangre del Hospital
Diazepam: Present
Lidocaine: .51 ug/ml
Propofol: 4.1 ug/ml
Diazepam: Presente
Lidocaína: 0.51 ug / ml
Propofol: 4,1 ug / ml
Liver: Hígado:
Lidocaine: .45 ug/g
Propofol: 6.2 ug/g
Lidocaína: 0.45 ug / g
Propofol: 6,2 ug / g
Stomach contents: El contenido del estómago:
Lidocaine: 1.6 mg
Propofol .13 mg
Lidocaína: 1,6 mg
Propofol 0,13 mg
Urine: Autopsy from bladder Orina de la vejiga – autopsia
Lidocaine: present
Midazolam: 6.8 ng/ml
Ephedrine: Present
Propofol: Present
Propofol: .15 ug/ml
Lidocaína: presente
Midazolam: 6,8 ng / ml
Efedrina: Presente
Propofol: Presente
Propofol: 0.15 ug / ml
Urine from scene: Orina de la escena:
Lidocaine: Present
Midazolam: 25 ng/ml
Ephedrine: Present
Propofol: <0.10 ug/ml
Lidocaína: Presente
Midazolam: 25 ng / ml
Efedrina: Presente
Propofol: <0,10 ug / ml
vitreous Blood Líquido vítreo
Propofol: < 0.40 ug/ml Propofol: <0,40 ug / ml
transcript from  pages 41-48Please see additional pages 49-51. transcripción de las páginas 41-48Por favor, consulte las páginas 49 a 51 adicionales.
Certain media is not forthcoming on the testimony regarding toxicology. They would rather you question whether MJ was an addict and or dependent, but the truth is, the only drugs that were present in MJ’s system were ones prescribed by Murray. Algunos medios de comunicación no están publicando el testimonio en relación con la toxicología. Ellos están preguntándote si MJ era un adicto y/o dependiente, pero la verdad es que las únicas drogas que estaban presentes en el sistema de Michael Jackson fueron las prescritas por Murray.

NO barbituates, NO Opiates, NO amphetamines NO alcohol, NO demerol, no morphine substances were found in MJ’s system.

NO barbitúricos, NO opiáceos, NO anfetaminas, NO alcohol, NO Demerol, NO sustancias de morfina fueron encontradas en el sistema de Michael Jackson.

And that IS the truth.

Y esta ES la verdad.

Fuente/Source

MJJJusticePrjct: This is what the media did not tell you about the toxicology report on MJ: ****Please note all the Not (cont) http://t.co/4gs26h7S 

http://www.twitlonger.com/show/dge7s9

.

.

REPORTE DE LA AUTOPSIA

.

.

El reporte de la autopsia también pueden verlo aquí:

positivelymichael.com

turner.com/cnn

.

****************

****************

.

.

Toxicologist: Propofol in MJ’s stomach Toxicólogo: Propofol en el estómago de Michael Jackson
October 6, 2011Posted: 08:53 PM ET 06 de octubre 2011
Publicado: 08:53 PM ET
Toxicologist Daniel Anderson testified that forensics showed traces of propofol in Michael Jackson’s stomach.  … Daniel Anderson toxicólogo forense testificó que fueron encontrados rastros de propofol en el estómago de Michael Jackson. …
Anderson qualified the amounts of these drugs found in Jackson’s stomach by telling the court that it’s normal to find drug contents in the stomach no matter how it is delivered into the body..

He also said the amounts detected were comparable to a couple grains of sugar.

 

Anderson calificó la cantidad de estos medicamentos que se encontraron en el estómago de Jackson diciéndole a la corte que es normal encontrar contenido de drogas en el estómago, sin importar la forma en que se introducen estas en el cuerpo..

Él también dijo que las cantidades detectadas son comparables a un par de granos de azúcar.

Defense attorney, Michael Flanagan zeroed in on the failure of the state to test the contents of Jackson’s stomach for lorezapam.  Flanagan suggested that defense testing showed higher concentrations of lorazepam in the stomach than what was found in the blood. El abogado defensor, Michael Flanagan se concentró en la incapacidad del Estado de probar el contenido del estómago de Jackson del lorezapam. Flanagan sugirió que las pruebas de la defensa presentaron mayores concentraciones de lorazepam en el estómago que lo que se encontró en la sangre.
Anderson said because high levels of lorezepam were found in the blood stream, testing for the drug’s presence in the stomach was unnecessary. Anderson dijo que debido a los altos niveles de lorezepam que fueron encontrados en el torrente sanguíneo, las pruebas para detectar la presencia de la droga en el estómago no eran necesarias.

Fuente/source

insession.blogs.cnn.com

.

.

.

Defense grills investigator about search of Michael Jackson’s bedroom Defensa interroga intensamente a investigadora sobre la búsqueda en la habitación de Michael Jackson
By Alan Duke, CNNupdated 7:37 PM EST, Thu October 6, 2011 Por Alan Duke, CNN
actualizado 19:37 EST, jueves 06 de octubre 2011
STORY HIGHLIGHTS DESTACADOS DE LA HISTORIA
NEW: Toxicologist testimony begins about drugs in Jackson’s body NUEVO: testimonio Toxicólogo comienza sobre las drogas en el cuerpo de Jackson
NEW: Dr. Conrad Murray’s fingerprint identified on propofol vial prosecution says killed Jackson NUEVO: huella digital Dr. Conrad Murray es identificada en vial de propofol que los Fiscales dicen mató a Jackson
Defense suggests coroner’s investigator made “significant mistakes” La defensa sugiere el investigador forense cometió “importantes errores”
Judge warns prosecutor about showing Jackson children’s medical data El juez advierte al fiscal sobre mostrar registros médicos de los niños de Jackson
Los Angeles (CNN) — Dr. Conrad Murray’s lawyer suggested Thursday that a coroner’s investigator made “substantial mistakes” when she searched Michael Jackson’s bedroom after the pop icon’s death and that she has made significant changes in her testimony since the preliminary hearing last January. Los Angeles (CNN) – El abogado del doctor Conrad Murray sugirió el jueves que una investigadora forense cometió “errores sustanciales”, cuando buscó en el dormitorio de Michael Jackson después de la muerte del icono pop y que ella ha hecho cambios significativos en su testimonio desde la audiencia preliminar el pasado enero.
The start of testimony Thursday, the eighth day of the involuntary manslaughter trial of Michael Jackson’s doctor, was delayed when the judge raised concern that medical information about Jackson’s children were displayed in court Wednesday when the prosecution showed their father’s medical records. El inicio de testimonio del jueves, el octavo día del juicio por homicidio involuntario del médico de Michael Jackson, se retrasó cuando el juez expresó su preocupación de que la información médica de los hijos de Jackson fueran exhibidos en la corte el miércoles, cuando la fiscalía mostrara los registros médicos de su padre.
“These are records that involve minor children of the decedent in this case, and I have very real concerns about their privacy,” Los Angeles County Superior Court Judge Michael Pastor said. “Estos son registros que involucran a los hijos menores del fallecido en este caso, y yo tengo preocupaciones muy reales acerca de su privacidad”, dijo el Juez del Tribunal Superior del Condado de Los Angeles Michael Pastor.
County Coroner’s toxicologist Dan Anderson, who studied the drugs in Jackson’s body, began his testimony Thursday morning as the prosecution introduces scientific evidence that is key to their effort to prove that Murray is criminally responsible for his death. El toxicólogo forense del Condado Dan Anderson, que analizó los fármacos en el cuerpo de Jackson, comenzó su testimonio la mañana del jueves cuando la fiscalía presenta pruebas científicas claves en su esfuerzo por demostrar que Murray es penalmente responsable de su muerte.
The pathologist who conducted Jackson’s autopsy and ruled his death a homicide could testify later Thursday or Friday, based on the order of witnesses followed by the prosecution in the preliminary hearing. El patólogo que realizó la autopsia de Jackson y declaró que su muerte fue un homicidio podría testificar más tarde el jueves o el viernes, según el orden de los testigos seguido por la fiscalía en la audiencia preliminar.
Jurors should also soon hear the two-hour interview Murray gave to police two days after Jackson’s June 25, 2009, death of what the coroner concluded was the result of “acute propofol intoxication” in combination with sedatives. Los miembros del jurado también pronto escucharán la entrevista de dos horas que Murray le dio a la policía dos días después de la muerte de Jackson el 25 de junio de 2009, que el médico forense llegó a la conclusión fue el resultado de “intoxicación aguda de propofol” en combinación con sedantes.
On Wednesday, Deputy District Attorney David Walgren covered a table with drug vials and medical paraphernalia taken in Coroner’s Investigator Elissa Fleak’s searches, a visual display of Murray’s in-home treatment of Jackson. El miércoles, el vicefiscal de distrito David Walgren cubrió una mesa con frascos de medicamentos y parafernalia médicas tomadas en las búsquedas de la investigadora forense Elissa Fleak, una pantalla de visualización del tratamiento en el hogar que Murray daba a Jackson.
Fleak identified a saline bag that was cut open with an empty 100-milliliter propofol bottle inside. The prosecution alleges Murray used it as a makeshift IV drip to administer propofol to Jackson. The defense contends Murray gave Jackson just 25 milliliters of the surgical anesthetic and used a syringe to push it in. Fleak identificado una bolsa de solución salina que estaba abierta con un frasco vacío de 100 ml dentro de la botella de propofol. La fiscalía alega que Murray utilizó como un improvisado goteo intravenoso para administrar propofol a Jackson. La defensa sostiene Murray dio a Jackson a sólo 25 mililitros del anestésico quirúrgica y que utilizó una jeringa introducirlo.
Fleak, however, acknowledged under cross-examination Thursday that she never wrote in a report that the bottle was inside the bag until March of this year. She did, however, mention it at in her preliminary hearing in January Fleak, sin embargo, reconoció en el interrogatorio el jueves que nunca escribió en un informe que la botella estaba dentro de la bolsa hasta marzo de este año. Ella, sin embargo, lo mencionó en su audiencia preliminar en enero
Murray’s fingerprint was found on that 100-milliliter propofol bottle that prosecutors contend led to Jackson’s death, according to a fingerprint analysis accepted by both the prosecution and defense Thursday. La huella digital de Murray fue encontrada en la botella de 100 mililitros de propofol que los fiscales sostienen llevó a la muerte de Jackson, según un análisis de huellas digitales aceptada por ambos la fiscalía y la defensa el jueves
At that January hearing, Fleak testified that she found a broken syringe plunger on the nightstand next to Jackson’s bed, with a needle on the floor below. En la audiencia de enero, Fleak declaró que ella encontró con un émbolo de  jeringa rota en la mesita de noche al lado de la cama de Jackson, con una aguja en abajo en el piso
But Fleak’s trial testimony is that she was mistaken about the needle matching up to the syringe. She only realized this after a meeting this year with the prosecutor, she acknowledged when lead defense lawyer Ed Chernoff questioned her. Pero en el testimonio de Fleak en el juicio dijo que se había equivocado acerca de la aguja correspondiente a la jeringa. Sólo se dio cuenta de esto después de una reunión de este año con el fiscal, ella reconoció cuando el abogado defensor Ed Chernoff le preguntó.
She also conceded that she moved the syringe before photographs of it were taken and that her fingerprint was later found on it. También admitió que movió la jeringa antes de fotografiarla y que huellas de ella fueron tomadas y que su huella fue encontrada más tarde en ella
“You made substantial mistakes in your investigation?” Chernoff asked. “¿Se cometieron errores importantes en su investigación?” Chernoff le preguntó.
“No,” Fleak replied. “No”, respondió Fleak.
Fleak also revealed that she destroyed her handwritten notes from her June 25, 2009, search, but not the notes from the June 29, 2009, search. She said it is her routine practice to destroy her notes after she writes a report. Fleak también reveló que ella destruyó sus notas manuscritas de su búsqueda del 25 de junio 2009, pero no las notas del 29 de junio de 2009, de la búsqueda. Ella dijo que es su práctica habitual es destruir sus notas después de que ella redacta un informe.
Twelve bottles of propofol were found in the bedroom during her first search the day Jackson died, including an empty vial found on the floor next to the bed, Fleak said. Doce botellas de propofol se encontraron en el dormitorio durante su primera búsqueda del día Jackson murió, incluyendo un vial vacío encontrado en el suelo junto a la cama, Fleak dijo.
Seven bottles of medications were on a nightstand next to the bed, including one with lorazepam pills prescribed by Murray to Jackson. Siete frascos de medicamentos se encontraban en una mesa de noche junto a la cama, una de ellas con las píldoras prescritas de lorazepam por Murray a Jackson.
Murray’s defense lawyers say Jackson caused his own death by swallowing eight lorazepam pills and orally ingesting propofol while Murray was out of the room. Los abogados de la defensa de Murray dicen que Jackson causó su propia muerte por la ingestión de ocho pastillas de lorazepam por vía oral y la ingestión de propofol, mientras que Murray estaba fuera de la habitación.
Although crucial to prove that Murray is criminally responsible for the pop icon’s death, Thursday’s forensic testimony is not likely to match Wednesday’s emotional drama when jurors heard Jackson’s slurred voice telling his doctor, “I hurt, you know, I hurt.” Aunque crucial para demostrar que Murray es penalmente responsable de la muerte del ícono del pop, el testimonio de forenses del jueves no es probable que coincida con el drama emocional del miércoles cuando los miembros del jurado escucharon la voz arrastrada de Jackson diciéndole a su doctor, “me duele, ya sabes, me duele.”
(…) (…)

Fuente/source

cnn.com

.

Science is cornerstone in trial of Michael Jackson’s doctor La ciencia es la piedra angular en el juicio del médico de Michael Jackson
By Alan Duke, CNN

updated 3:21 AM EST, Fri October 7, 2011

Alan Duke, CNN
Actualizado 03:21 AM EST, viernes 07 de octubre 2011
STORY HIGHLIGHTS DESTACADOS DE LA HISTORIA
Dr. Conrad Murray’s involuntary manslaughter trial enters Day 9 Juicio por homicidio involuntario de Dr. Conrad Murray entra al día Día 9
Jurors appear to pay close attention despite tedious scientific testimony

 

Los miembros del jurado parecen prestar mucha atención a pesar del testimonio científico aburrido
Defense lawyers attack “substantial number of mistakes” in coroner’s probe

 

Los abogados defensores de ataque “número sustancial de errores” en la investigación forense
Murray’s police interview recording will be played in court soon La grabación de la entrevista policial de Murray se reproducirá pronto en el tribunal
Los Angeles (CNN) — Jurors in the trial of Michael Jackson’s doctor will hear more testimony about the drugs found in the pop icon’s blood Friday, but they should also soon hear the police interview with Jackson’s doctor.

 

Los Angeles (CNN) – Los miembros del jurado en el juicio del médico de Michael Jackson escucharán más testimonios acerca de los fármacos encontrados en la sangre en el icono del pop el viernes, pero también deben pronto escuchar la entrevista del médico de Jackson con la policía.
The pathologist who conducted Jackson’s autopsy and ruled his death a homicide could testify Friday or next Tuesday, after the trial takes a Columbus Day break.

 

El patólogo que realizó la autopsia de Jackson y declaró que su muerte fue un homicidio podría testificar el viernes o el próximo martes, después de que el juicio se toma un descanso por el Día de Colón.
Dr. Conrad Murray’s involuntary manslaughter trial, which enters its ninth day of testimony Friday, should go to the jury within two weeks, according to prosecution and defense sources. El juicio por homicidio involuntario del Dr. Conrad Murray, que entrará en su noveno día de testimonios el viernes, debe ir al jurado en dos semanas, según fuentes de fiscalía y la defensa.
The scientific evidence, presented by a coroner’s toxicologist, is tedious and often hard to follow, but is the cornerstone of the prosecution’s case. La evidencia científica, presentada por un toxicólogo forense, es tediosa y muchas veces difícil de seguir, pero es la piedra angular de la acusación.
Jurors who will decide if Dr. Murray is criminally responsible for Jackson’s fatal overdose appeared to pay close attention as they took notes while a toxicologist Dan Anderson detailed the lab results from Jackson’s autopsy Thursday. Los miembros del jurado que decidirán si el Dr. Murray es penalmente responsable de una sobredosis fatal de Jackson parecían prestar mucha atención a medida que tomaban notas mientras que un toxicólogo Dan Anderson detallaba los resultados del laboratorio de la autopsia de Jackson el jueves.
Prosecutors contend a high level of the surgical anesthetic propofol found in Jackson’s blood was the result of Dr. Murray’s reckless use of a makeshift IV system with no monitoring equipment to put Jackson to sleep with the drug.

 

Los fiscales sostienen que un alto nivel de anestésico quirúrgico propofol en la sangre de Jackson fue el resultado del uso irresponsable del doctor Murray de un improvisado sistema de IV sin equipos de monitoreo para poner Jackson a dormir con la droga.
The Los Angeles County coroner concluded Jackson’s June 25, 2009, death was caused by “acute propofol intoxication” in combination with sedatives, including lorazepam. El forense del condado de Los Angeles llegó a la conclusión de el 25 de junio de 2009, la muerte de Jackson fue causada por “intoxicación aguda de propofol” en combinación con sedantes, como lorazepam.
Murray’s lawyer Michael Flanagan, in his cross-examination of Anderson Thursday, tried to find support for the defense theory that Jackson swallowed eight lorazepam pills and self-administered a dosage of propofol while Murray was not watching

 

El abogado de Murray, Michael Flanagan, en su interrogatorio a Anderson el jueves, trató de encontrar apoyo a la teoría de la defensa de que Jackson ingirió ocho pastillas de lorazepam y se auto-administró con una dosis de propofol, mientras que Murray no estaba mirando.
A higher level of lorazepam was measured in Jackson’s stomach contents than in the blood from his heart and leg, Flanagan noted. Un mayor nivel de lorazepam se midió en el contenido del estómago de Jackson que en la sangre de su corazón y en la pierna, señaló Flanagan.
“The concentration is about four times as concentrated in the stomach as it is in the blood, you think that’s an important number?” Flanagan asked.

 

“La concentración es aproximadamente cuatro veces más concentrada en el estómago, del que está en la sangre, usted piensa que es un número importante?” Flanagan le preguntó.
“Not really,” Anderson said. “It doesn’t necessarily mean it’s oral administration.”

 

“No realmente”, dijo Anderson. “Esto no necesariamente significa que sea administración oral.”
Along with propofol, Lidocaine and lorazepam, tests of blood taken from Jackson’s heart and leg also tested positive for Midazolam and Diazepam, drugs used to commonly used to alleviate anxiety or induce sleep. Junto con propofol, lidocaina y el lorazepam, las pruebas de sangre desde el corazón de Jackson y la pierna también dieron positivo para midazolam y diazepam, fármacos utilizados comúnmente para aliviar la ansiedad o inducir el sueño.
Jackson did not have Demerol in his blood, which is significant because of the defense contention that Dr. Arnold Klein addicted Jackson to the painkiller in frequent visits to his Beverly Hills dermatology clinic in the weeks before his death, without Murray knowing. Jackson no tenía Demerol en la sangre, lo cual es significativo debido a la afirmación de la defensa que el Dr. Arnold Klein hizo adicto a Jackson al analgésico en frecuentes visitas a su clínica de dermatología en Beverly Hills en las semanas antes de su muerte, sin saberlo Murray.
Defense lawyer Ed Chernoff said in his opening statement that Jackson was unable to sleep because he was going through withdrawal from Demerol since he had not visited Dr. Klein for several days. El abogado defensor, Ed Chernoff, dijo en su discurso de apertura que Jackson no podía dormir porque estaba pasando por una abstinencia de Demerol, ya que no había visitado el doctor Klein por varios días.
Murray told police in his interview two days after his death that he gave Jackson each of those drugs over a 10-hour period in an effort to help him sleep, according to testimony at the preliminary hearing in January.

 

Murray dijo a la policía en una entrevista dos días después de su muerte, que le dio a Jackson cada uno de estos fármacos durante un período de 10 horas, en un esfuerzo para ayudarlo a dormir, según el testimonio en la audiencia preliminar en enero.
One of the detectives who questioned Murray is expected to take the stand on Friday or next week to play the recording of the two-hour interview.

 

Uno de los detectives que interrogaron a Murray se espera que tomen el puesto el viernes o la próxima semana para reproducir la grabación de la entrevista de dos horas.
Murray’s fingerprint was found on the 100-milliliter propofol bottle that coroner’s investigator Elissa Fleak testified Thursday that she found inside a saline bag that was sliced open. The prosecutor contends it was that bottle that contained the drug that killed Jackson.

 

Una huella digital de Murray fue encontrada en la botella de 100 mililitros de propofol que el investigador forense Elissa Fleak testificó el jueves que se encontraba dentro de una bolsa de solución salina que se cortó para abrirla. El fiscal sostiene que fue esa botella que la que contenía el fármaco que mató a Jackson.
(…) (…)

Fuente/Source

cnn.com

.

.

.

Indice de los resúmenes de las sesiones hechos por @Ivy_MJJC para la MJJC;  traducciones al español realizadas por mí. (Dar clic sobre cada párrafo que incluye el vínculo directo a la traducción). Realmente les recomiendo leerlos ya que estos resúmenes son mejores que los reportes de la prensa.

.

MJCC Spanish Translations. Traducciones al español del Resumen Diario.
El caso – Resumen Diario. Última actualización: 23 de septiembre Informe de la Selección del Jurado
Conceptos básicos así como ¿Qué nos espera en las próximas semanas?
Juicio contra Murray Día 1 – 27 de septiembre, 2011 Parte 1 Declaración de apertura de la Fiscalía
Juicio contra Murray día 1 – 27 de septiembre 2011, Segunda parte: Declaración de apertura de la Defensa de Murray, Testimonios de Kenny Ortega y de Paul Gongaware
Juicio contra Murray Día 2 – 28 de septiembre 2011 Sesión de la mañana: Se reanuda interrogatorio a Paul Gongaware; Testimonios de Kathy Jorrie y de Michael Amir Williams
Juicio contra Murray Día 2 – 28 de septiembre 2011 Sesión de la tarde: Testimonio de Michael Amir Williams continuación. Testimonio de Faheem Muhammad
Juicio contra Murray Día 3 – 29 de septiembre 2011 Sesión de la mañana Testimonio de Alberto Alvarez;
Juicio contra Murray Día 3 Sesión de la tarde El interrogatorio a Alberto Alvarez continúa; Testimonio de Kai Chase
Juicio contra Murray Día 4 – 30 de septiembre 2011 Sesión de mañana Testimonios de Bob Johnson, Robert Russell y del Paramédico Richard Senneff 
Jucio contra Murray Día 4 – 30 de septiembre 2011, Sesión de la tarde: Testimonio del Paramédico Richard Senneff continúa. Testimonio de Martin Blount y de la Dra. Richelle Cooper
Juicio contra Murray Día 5 – 03 de octubre 2011  Sesión de la mañana: Testimonio de la Dra. Richelle Cooper continúa. Testimonios de Edward Dixon, Jeff Strohom y de la Dra. Thao Nyguen
Juicio contra Día 5 – 03 de octubre 2011 Sesión de la tarde: Testimonio de la Dra. Thao Nguyen continuación. Testimonios de la Dra. Joanne Prashad, Antonieta Gill,  Consuelo Ng y Bridgette Morgan
Juicio contra Murray Día 6 – 04 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonios de Stacey Ruggels, Michelle Bella, Sade Anding, Nicole Alvarez y Tim López
Juicio contra Murray Día 6- 04 de octubre 2011 Sesión de la tarde, Testimonio de Tim López continuación
Juicio contra Murray Día 7 – 05 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonios de Sally Hirschberg y Stephen Marx
Juicio contra Murray Día 7 05 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonio de Elissa Fleak
Juicio contra Murray Día 8 06 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonio de Elissa Fleak (Continuación), Testimonio de Dan Anderson
Juicio contra Murray Día 8 – 06 de octubre 2011  Sesión de la tarde Testimonio de Dan Anderson (continuación)

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-32G

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

  1. ¡Hola Gise!

    ¿Cómo estás?, hace tiempo que no escribo pero sigo pendiente de todo, muchas gracias por seguir al pie del cañón para seguir informándonos de todo.
    Me alegra muchísimo que no se hallan encontrado huellas de MICHAEL; es un punto a favor, pero hay que seguir esperando, y tener la esperanza de que se le haga justicia a MICHAEL.
    Gracias por todo, que te encuentres bien, un saludo y mis mejores deseos.
    Un saludo a Jack J. de igual forma mis mejores deseos para ella.
    Hasta la proxima.

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.