Amigo de Michael y fotógrafo, David Zimmerman, hermosa carta sobre Michael == Michael’s Friend & Photographer, David Zimmerman’s Beautiful Letter About Michael

.

Uhmmm Yo realmente hice el bloqueo de HLN, así que no ví este programa…

.

Y estaba dudando si agregar o no la entrevista por ese motivo… Pero decidí agregarla, ya que, por un lado Y LO MÁS IMPORTANTE, la carta de David Zimmerman es sincera de parte de él.

.

Y por el otro lado, Ustedes podrán darse cuenta de por qué el “Dr. Drew” fue uno de los factores por los que yo hice el bloqueo del canal de televisión… Si ponen atención en el video o en la transcripción, verán como “casualmente” el disque Dr… “no tiene tiempo” para alguien que habla bien de Michael y mal de los medios de comunicación… Pero si se trata de gente hablando mal, o diciendo estupideces sobre Michael,  ah entonces si tiene tiempo… ¡Qué cosas! Bueno, aquí la muestra de cómo intentó interrumpir a David:

.

.

.

youtube.com

.

.

Michael’s Friend & Photographer, David Zimmerman’s Beautiful Letter About Michael Amigo de Michael y fotógrafo, David Zimmerman, hermosa carta sobre Michael
PINSKY (on-camera): Dick Zimmerman is a world-renowned celebrity photographer and artist. He shot some of Michael Jackson`s most remembered photos and created this portrait of Michael and Lisa Marie for their wedding. His 1982 cover for Michael`s “Thriller” album is iconic. Pinsky (en cámara): Dick Zimmerman es un fotógrafo de celebridades de renombre mundial y artista. Tomó algunas de las fotos de Michael Jackson más recordadas y ha creado este retrato de Michael y Lisa Marie de su boda. Su portada del álbum Thriller de 1982 de Michael es un icono.
Dick Zimmerman joins us tonight. Dick, after you took the wedding portraits, you went, I guess, to Lisa Marie and Michael`s suite. What did you see there? Dick Zimmerman se une a nosotros esta noche. Dick, después de que tomó los retratos de la boda, que se fue, supongo, con Lisa Marie y Michael ¿Qué ves allí?
DICK ZIMMERMAN, PHOTOGRAPHED MICHAEL JACKSON FOR “THRILLER” COVER: DICK ZIMMERMAN, FOTOGRAFIÓ A MICHAEL JACKSON PARA LA PORTADA DE “THRILLER”
Well, it was a funny story. You know, I got there really late. Oh, it was about midnight. And, the maid let me in. And I hung around. It was kind of dark in there. And I asked when Michael was coming down. And I waited. It was a good half hour, and no Michael. So, I`m wondering what`s going on. Bueno, fue una historia divertida. Usted sabe, yo llegué muy tarde. Oh, era cerca de la medianoche. Y, la mucama me dejó entrar y me quedé. Había una especie de oscuridad ahí. Y pregunté cuando Michael estaría bajando. Y esperé. Fue una buena media hora, y Michael no llegaba. Por lo tanto,  yo me estaba preguntando qué pasaba.
I noticed there was a fellow standing next to a pole not too far away. And, I went over just to see, I thought maybe he was a bodyguard or something. And I said do you have any idea — and I went closer and closer. I said, do you have any idea when Michael is coming down? You know, it was late. And, all of a sudden, I get closer and he starts laughing, and it`s Michael. Me di cuenta que había un compañero de pie junto a un poste, no muy lejos. Y, yo fui solo a ver, pensé que tal vez era un guardaespaldas o algo así. Y yo dije: ¿Tiene usted alguna idea…? – y me fui acercando más y más. Le dije, ¿Tiene usted alguna idea de cuando Michael bajará? Ya sabes, ya era tarde. Y, de repente, me acerqué y se echó a reír, y ese era Michael.
He was wearing a mustache and a beard. So you know, very playful. Very surprising. We laughed. It was really fun. Llevaba un bigote y una barba. Así que ya sabes, muy juguetón. Muy sorprendente. Nos reímos. Fue muy divertido.
PINSKY: Did you eventually sort of develop a friendship with him after working with him for a while? Pinsky: ¿Usted eventualmente desarrolló una especie de amistad con él después de haber trabajado con él durante un tiempo?
ZIMMERMAN: I did. Well, that particular night was a very, very good night. We spent quite a bit of time, you know, having — he opened up a bottle of wine, and he — you know, we just talked. We talked about life. We went over the photographs that I created for him and Lisa. And he basically — I got to know him more than ever that evening because he actually had tears in his eyes and he had just finished an interview with Diane Sawyer. ZIMMERMAN: Lo hice. Bueno, esa noche en particular fue una noche muy, muy buena. Pasamos un poco de tiempo, ya sabes, teníamos – él abrió una botella de vino, y él – sabes, sólo hablamos. Hablamos de la vida. Fuimos sobre las fotografías que he creado para él y Lisa. Y, básicamente, – llegué a conocerlo más que nunca esa noche, porque en realidad tenía lágrimas en los ojos y él acababa de terminar una entrevista con Diane Sawyer.
I don`t remember. It was “60 Minutes” or something, and he took him around Neverland. and he said, I poured my heart out and I told the truth. I told them everything about me, and they twisted it around, you know? And he says, I don`t know what to do anymore, you know? I can`t — I tell the truth, and it doesn`t work, you know? So, that`s — Yo no recuerdo. Si se trató de “60 Minutes” o algo así, y él me llevó alrededor de Neverland. y él dijo, puse mi corazón y le dije la verdad. Yo les dije todo sobre mí, y ellos lo voltearon ¿Sabes? Y él dice, yo no sé qué más hacer, ¿Sabes? ¡No puedo – les digo la verdad, y eso no funciona, ¿Sabes? Por lo tanto, eso es…
PINSKY: So, Dick, you sort of — in a way, you have an opportunity to set the record straight. What is the truth? How do we understand this man? Pinsky: Entonces, Dick, usted tiene una manera, usted tiene la oportunidad de aclarar las cosas. ¿Cuál es la verdad? ¿Cómo entender a este hombre?
ZIMMERMAN: The truth about what? The truth about what he was like as a human being? ZIMMERMAN: ¿La verdad sobre qué? ¿La verdad acerca de cómo era como ser humano?
PINSKY: Yes. I mean, let`s put it — let me, let me — let`s break it down, first of all. He had some charges about having been a pedophile. And, I guess, you`re quoted as having said he was very child-like. But that`s not necessarily healthy. Pinsky: Si. Quiero decir, vamos a poner – déjame, déjame – Déjame ponerlo, en primer lugar. Tuvo algunos cargos sobre haber sido un pedófilo. Y, supongo, lo que estás citando por haber dicho que era muy como niño. Pero eso no necesariamente saludable.
ZIMMERMAN: Right. ZIMMERMAN: Así es.
PINSKY: Right? Being child-like? In my world, that`s pathology. So, how do I understand all these — these aspects of him? Pinsky: ¿Sí? ¿Ser como un niño? En mi mundo, eso es patológico. Así que, ¿Cómo entender todo esto – estos aspectos de él?
ZIMMERMAN: Well, you know, I would like to answer that question after I — I wrote something down here regarding Michael and the trial and what he was like. And if you don`t mind, I`d like to read it to you. ZIMMERMAN: Bueno, ya sabes, me gustaría responder a esta pregunta después de que yo – yo escribí algo aquí en relación con Michael y el juicio y lo que era. Y si a usted no le importa, me gustaría leerlo para usted.
PINSKY: Please. It can`t be to long, but — it`s live television. Pinsky: Por favor. Esto no puede ser largo, es televisión en vivo.
ZIMMERMAN: OK. ZIMMERMAN: OK.
PINSKY: I don`t have a couple minutes. I have like 30 seconds. Pinsky: Yo no tengo un par de minutos. Tengo como 30 segundos.
ZIMMERMAN: Thirty seconds? Oh, wow. OK. ZIMMERMAN: ¿Treinta segundos? Oh, guau. Está bien.
PINSKY: Let`s see what you can do. Pinsky: Veamos qué puede hacer.
ZIMMERMAN: Michael Jackson was an incredible artist, probably the most talented and dynamic entertainer in history. You know it`s tough enough for an average entertainer to maintain a successful career, but then, imagine maintaining the enormous magnitude of Michael`s. ZIMMERMAN: Michael Jackson fue un artista increíble, probablemente el artista más talentoso y dinámico en la historia. Usted sabe que es suficientemente difícil para un artista medio mantener una carrera exitosa, pero entonces, imagine mantener una de la enorme magnitud de la de Michael
Having to continue to create perfection but having the obstacle of the media looking for ways out of jealousy or whatever with criticalness in order to fill up blank pages and newspapers. To suppress rather than to validate his talents or find ways to inspire it. Suppression, unfortunately, in this country, usually leads to drugs. Tener que continuar para crear la perfección pero con el obstáculo de los medios de comunicación en busca de maneras de salir de los celos o lo que sea con criticidad con el fin de llenar las páginas en blanco y los periódicos. Para eliminar y no para validar su talento o encontrar maneras de inspirar. La supresión, por desgracia, en este país, por lo general conduce a las drogas.
Sure, Dr. Murray is guilty of negligence and should be punished and take responsibility for his negligence. Dr. Murray just happened to be there at the end, the fall guy. But Michael started to die years ago, from trying to handle the suppression from his media attackers. They were constantly looking for ways to bring him down. Claro, el Dr. Murray es culpable de negligencia y debe ser castigado y asumir la responsabilidad por su negligencia. El Dr. Murray sólo estuvo ahí al final, el chivo expiatorio. Sin embargo, Michael empezó a morir años atrás, por tratar de manejar la supresión de sus atacantes de los medios de comunicación. Ellos estaban constantemente buscando maneras de acabar con él.
We lost too many iconic performers to the media leading to suppression, leading to drugs, leading to death. Lady Gaga will most likely be next. I certainly hope not. I`m almost finished. Hemos perdido a muchos artistas emblemáticos por los medios de comunicación que conducen la supresión, lo que lleva a las drogas, lo que lleva a la muerte. Lady Gaga será muy probablemente la próxima. Espero que no. Ya estoy casi terminado.
PINSKY: OK. Pinsky: OK.
ZIMMERMAN: Michael was highly misunderstood. He loved children, was totally concerned for their future on this environmentally strained planet. But compassionate. Very compassionate. Michael — ZIMMERMAN: Michael fue muy malentendido. Él amaba a los niños, estaba totalmente preocupado por su futuro en este planeta el medio ambiente tenso. Pero compasivo. Muy compasivo. Michael –
PINSKY: I`m going to interrupt you. Pinsky: Yo voy a interrumpirlo.
ZIMMERMAN: One second. Zimmerman: Un segundo.
PINSKY: I appreciate your comments. Pinsky: Le agradezco sus comentarios.
ZIMMERMAN: Please — I`m almost there. I`m almost there. The media couldn`t have it any other way. OK? Michael is compassionate. No one can be that compassionate. So, let`s see how we can twist that into a negative. Oh, how about turning it into child molestation? Well, yes, that works. ZIMMERMAN: Por favor – Ya casi termino. Ya casi termino. Los medios de comunicación no podían ser de ninguna otra manera. ¿De acuerdo? Michael es compasivo. Nadie puede ser tan compasivo. Por lo tanto, vamos a ver cómo podemos dar un giro en lo negativo. Oh, ¿Qué hay de convertirlo en abusador sexual infantil? Bueno, sí, eso funciona.
Anyway, I`m glad that these drugs, slurred words from Michael are there to be read. Just turn off the volume and you will finally understand who Michael Jackson really was. So, thank you for letting me get that in there. De todos modos, yo me alegro de que estos fármacos, dificultando las palabras de Michael estén ahí para ser leídas. Sólo bajen el volumen y finalmente entenderán lo que Michael Jackson era en realidad. Por lo tanto, gracias por permitirme tener esto ahí.
PINSKY: You`re quite welcome. I understand you`re also very passionate about a tribute painting that we`re going to actually put up on the screen. Pinsky: Por nada. Entiendo que tu eres también un apasionado de la pintura homenaje que vamos a poner de hecho en la pantalla.
ZIMMERMAN: Yes. ZIMMERMAN: Si.
PINSKY: I see now what your motivation is. Just explain to us what it means for you, and then, we have to go out on break. Pinsky: Ahora veo lo que su motivación es. Sólo explique lo que significa para usted, y luego, tenemos que salir a un corte.
ZIMMERMAN: OK. Basically, I created this — ZIMMERMAN: OK. Básicamente, he creado este –
PINSKY: There it is now. Pinsky:  Está ahí ahora.
ZIMMERMAN: OK. I basically created this tribute painting for Michael. It has — it`s a montage filled with the images of the three photo sessions that I had with him, the “Thriller” session, the Spielberg session where he narrated the E.T. album, and my portraits, my exclusive portraits when he married Lisa Marie. ZIMMERMAN: OK. Yo, básicamente, creé esta pintura homenaje a Michael. Tiene – ese montaje lleno de imágenes de las tres sesiones de fotos que tuve con él, la sesión de “Thriller”, la sesión de Spielberg, donde narró el álbum ET, y mis retratos, mis retratos exclusivos de cuando se casó con Lisa Marie.
I put that together in a painting. On the bottom right-hand corner is an 8 over 15, which represents the eight times that I either worked with Michael or socialized with him over the 15-year period. And, it has a lot of elements that have to do with Michael`s life. Los puse juntos en un cuadro. En la parte inferior derecha de la esquina está un 8 sobre 15, que representa las ocho veces que yo trabajé con Michael o socialicé con él durante un período de 15 años. Y también, hay un montón de elementos que tienen que ver con la vida de Michael
I would have to, you know, take some time to explain it. But, of course, we don`t have that time. But it was my tribute to Michael. Yes, yes. Tendría que, ya sabes, tomar algún tiempo para explicarlo. Pero, por supuesto, no tenemos ese tiempo. Pero este fue mi homenaje a Michael. Sí, sí.
PINSKY: Thank you, Dick. I appreciate it very much. I appreciate you joining us. Very lovely tribute you`ve created there for Michael. And thank you for telling us your story and reading us — Pinsky: Gracias, Dick. Se lo agradezco mucho. Le agradezco que se nos una. Un homenaje muy bonito que usted ha creado allí por Michael. Y gracias por contarnos su historia y leernos eso a nosotros –
ZIMMERMAN: You`re welcome. ZIMMERMAN: Por nada
PINSKY: Your tribute and your feelings about Michael because you were somebody that was there. Pinsky: El tributo y sus sentimientos acerca de Michael, porque usted fue alguien que estuvo allí.
ZIMMERMAN: Right. Thank you. ZIMMERMAN: Así es. Gracias.

.

Fuente/source

transcripts.cnn.com

Mi fuente

FORO DE USUARIOS en michaeljackson.com node/1187926

.

Un artículo sobre el tema:

.

Michael Jackson: ‘Thriller’ photographer David Zimmerman on media, King of Pop Michael Jackson: el fotógrafo de ‘Thriller’ David Zimmerman en los medios de comunicación, el Rey del Pop
Katrina K Wheeler, Jackson Family ExaminerOctober 13, 2011 Katrina K Wheeler
, La familia Jackson examinador
13 de octubre 2011
The photographer that shot the iconic Thriller album cover, and Michael Jackson’s first wedding, David Zimmerman appeared on Dr. Drew’s show last night, and he discussed his friendship with the King of Pop, what he was really like, and the media’s affect on him, especially toward the more recent years. El fotógrafo que tomó la cubierta icónica del álbum Thriller, y la primera boda de Michael Jackson, David Zimmerman apareció en el programa del Dr. Drew ayer por la noche, y habló de su amistad con el Rey del Pop, lo que a él realmente le gustaba, y los medios de comunicación afectándole a él, sobre todo en los años más recientes.
Zimmerman knew Michael Jackson, and had a lot to say about his friend, and what is going on in the trial, as well as how the media continually attacked the legendary performer throughout his life. Zimmerman conoció a Michael Jackson, y tiene mucho que decir acerca de su amigo, y lo que está pasando en el juicio, así como la manera los medios de comunicación continuamente atacaron al artista legendario a lo largo de su vida.
At one point in the interview, Zimmerman told Dr. Drew that he wanted to read something that he wrote on Michael Jackson, the trial, and the media, etc. Zimmerman read some of it. Among the things stated in what Zimmerman wrote is as follows: En un momento de la entrevista, Zimmerman dijo al Dr. Drew que quería leer algo que escribió sobre Michael Jackson, el juicio, y los medios de comunicación, etc Zimmerman leyó algo de esto. Entre las cosas que decían lo que escribió Zimmerman está lo siguiente:
“Michael Jackson was an incredible artist, probably the most talented and dynamic entertainer in history. You know it`s tough enough for an average entertainer to maintain a successful career, but then, imagine maintaining the enormous magnitude of Michael`s. “Michael Jackson fue un artista increíble, probablemente el artista más talentoso y dinámico en la historia. Ustedes saben que es suficientemente difícil para un artista medio el mantener una carrera exitosa, pero entonces, imaginen el mantenimiento de la enorme magnitud de Michael
Having to continue to create perfection but having the obstacle of the media looking for ways out of jealousy or whatever with criticalness in order to fill up blank pages and newspapers. To suppress rather than to validate his talents or find ways to inspire it. Suppression, unfortunately, in this country, usually leads to drugs. Tener que continuar creando la perfección pero con el obstáculo de los medios de comunicación en busca de maneras de salir celosamente o lo que sea con criticidad con el fin de llenar las páginas en blanco y periódicos. Para suprimir y no para validar su talento o encontrar la manera de inspirarlo. La supresión, por desgracia, en este país, por lo general conduce a las drogas.
Sure, Dr. Murray is guilty of negligence and should be punished and take responsibility for his negligence. Dr. Murray just happened to be there at the end, the fall guy. But Michael started to die years ago, from trying to handle the suppression from his media attackers. They were constantly looking for ways to bring him down.” Claro, el Dr. Murray es culpable de negligencia y debe ser castigado y asumir la responsabilidad por su negligencia. El Dr. Murray sólo pasó a estar ahí  al final, el chivo expiatorio. Sin embargo, Michael empezó a morir años atrás, por tratar de manejar la supresión de sus atacantes los medios de comunicación. Ellos estaban constantemente buscando maneras de acabar con él”

.

Fuente/Source

examiner.com

.

.

Una entrada relacionada en este blog

.

La creación del Álbum “Thriller” por Dick Zimmerman == The Creation of the “Thriller” Album by Dick Zimmerman

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-354

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

2 Comments

  1. David Zimmerman, fotògrafo de Thriller, en esta entrevista, deja al
    descubierto la mala intenciòn de este Pinsky, del programa Dr.Drews,
    es el tìpico entrevistador que manipula “retorcidamente” en los medios
    de comunicaciòn, interrumpiendo y usando los tiempos para difamar.
    En cambio el amigo, Zimmerman, expuso algunas claridades : los medios
    buscaron còmo destruir a Michael, llenando sus pàginas de basura contra Èl,
    al extremo de tener parte de culpa en el sufrimiento, insomnio y muerte del
    Ser màs Humanitario, Noble y Altruìsta, ( sòlo por maldad, racismo y dinero).
    ¡¡¡ Gisela , es que es insoportable todo lo que le persiguieron y calumniaron ¡

    Post a Reply
  2. HOLA GISE, CUANDO DICE ZIMMERMAN, QUE MICHAEL VENIA MURIENDO DESDE AÑOS ATRAS ASI LO PIENSO. LLEGUE A VER ALGUN PROGRAMA (NO EN ESTE CANAL) , DONDE
    SE PREGUNTABAN REALMENTE QUE O QUIEN HABIA MATADO MICHAEL, Y ME SORPRENDIO MUCHO OIR A UN PERIODISTA QUE DIJO: NOSOTROS LO MATAMOS Y SE REFERIA A TODOS LOS QUE ESCRIBIERON SOBRE EL EN TANTOS MEDIOS, SIN QUE LES HUBIESE CONSTADO NADA. CREEME SE ME ERIZO LA PIEL PENSANDO CONQUE FACILIDAD SE PUEDE DESTRUIR A UN SER HUMANO.
    QUE EMPEÑO HAN PUESTO TANTOS Y TANTOS ! EN MALTRATAR EL DELICADO INTERIOR DE MICHAEL. LO UNICO QUE LE FALTABA ERA QUE LLEGASE ESTE HOMBRE
    CON T ODA SU NGLIGENCIA E INMORALIDAD POR DELANTE, PARA PONERLE PUNTO FINAL A SU VIDA. CUANTA TRISTEZA SIENT EN VERDAD GISE
    TE MANDO UN ABRAZO Y MI AGRADECIMIENTO POR EL TIEMPO QUE TE TOMAS PARA
    TENERNOS DIA A DIA IFORMADAS.

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.