El juicio del médico de Michael Jackson a reanudarse el Miércoles == Michael Jackson doctor’s trial to resume Wednesday

.

mccartneyAP Anthony McCartney mccartneyAP Anthony McCartney
Testimony in the Murray trial has been postponed until Wednesday morning.hace 48 minutos El testimonio en el juicio de Murray ha sido aplazado hasta el miércoles por la mañana.
Judge ordered an additional day delay so defense can deal with new lorazepam testing that prosecution had done.hace 47 minutos El Juez ordenó día de retraso adicional para que la defensa lidie con las nuevas pruebas que la Fiscalía realizó sobre el lorazepam

Fuente/Source

http://twitter.com/#!/mccartneyAP

.

.

.

Michael Jackson doctor’s trial to resume Wednesday El juicio del médico de Michael Jackson a reanudarse el Miércoles
Associated Press By ANTHONY McCARTNEY – AP Entertainment Writer – 35 mins ago Associated Press – por ANTHONY McCARTNEY Escritor Entretenimiento AP – 35 mins ago
LOS ANGLES (AP) — A judge delayed resumption of the trial of the doctor charged in Michael Jackson’s death until Wednesday to give defense attorneys time to analyze new testing that coroner’s officials recently conducted. LOS ANGLES (AP) – El Juez retrasó la reanudación del juicio contra el médico acusado de la muerte de Michael Jackson hasta el miércoles para dar tiempo a los abogados de la defensa de analizar nuevas pruebas que el forense llevó a cabo recientemente.
Testimony had been canceled on Monday so that the prosecution’s final witness, Dr. Steven Shafer, could deal with family affairs after his father died last week. El testimonio había sido cancelado el lunes para que el testigo final de la Fiscalía, el Dr. Steven Shafer, pudiera atender asuntos familiares por la muerte de su padre la semana pasada.
Los Angeles Superior Court Judge Michael Pastor agreed to delay the case against Dr. Conrad Murray for another day after defense attorneys said they needed time to prepare for how to deal with testing the coroner’s office conducted last week on the level of the sedative lorazepam in Jackson’s system. El Juez del Tribunal Superior de Los Angeles, Michael Pastor acordó retrasar el caso contra el Dr. Conrad Murray por otro día, después de que los abogados defensores dijeron que necesitaban tiempo para prepararse sobre cómo tratar con las pruebas de la oficina del forense realizadas la semana pasada sobre el nivel del sedante lorazepam en el sistema de Jackson
Murray’s attorneys have suggested that authorities ignored the effects lorazapam may have had on the pop superstar and said their own testing suggested Jackson had taken eight pills before his death. Los abogados de Murray han sugerido que las autoridades ignoraron los efectos que el lorazapam pudo haber tenido sobre la superestrella del pop y que su propio análisis de laboratorio, sugería que el propio Jackson habría tomado ocho pastillas antes de morir.
Coroner’s officials determined Jackson died from a lethal dose of the anesthetic propofol. Authorities contend Murray gave Jackson the fatal dose and other sedatives in the singer’s bedroom to try to help him sleep. Murray has pleaded not guilty to involuntary manslaughter. Los funcionarios forenses determinaron que Jackson murió de una dosis letal del anestésico propofol. Las autoridades afirman que Murray Jackson dio la dosis fatal y otros sedantes en la habitación del cantante para tratar de ayudarlo a dormir. Murray se declaró no culpable de homicidio involuntario
Deputy District Attorney David Walgren said the defense lab’s results combine two numbers to make it seem like there was more lorazepam in Jackson’s system than may have been present. He said the coroner’s tests show a much smaller amount was actually in Jackson’s system and are inconsistent with the theory that he swallowed several pills. El Fiscal Adjunto de Distrito David Walgren dijo que los resultados de laboratorio de la defensa combinan dos números para hacer parecer como si hubiera más Lorazepam en el sistema de Jackson del que pudo haber estado presente. Él dijo que las pruebas del forense muestran que una cantidad mucho más pequeña en realidad estaba en el sistema de Jackson y que son incompatibles con la teoría de que él tragó varias pastillas.
Lead defense attorney Ed Chernoff said he had numerous questions about the coroner’s testing and had asked the agency to conduct the same test before the trial began but was told it couldn’t be done. He said he didn’t yet know what impact it will have on how Murray’s defense case is presented. El abogado defensor líder Ed Chernoff dijo que tenía muchas preguntas acerca de las pruebas del forense y había pedido a la agencia realizar el análisis de laboratorio, antes de que comenzara el juicio pero que se le dijo que no se podía hacer. Él dijo que no sabía aún que impacto tendrá en cómo el caso de la defensa de Murray es presentado
Defense attorneys are expected to begin calling their own witnesses, including experts, later this week. Los abogados defensores se espera que comiencen a llamar a sus propios testigos, incluidos los expertos esta semana.
Pastor agreed it was an issue that defense attorneys needed time to address. He ordered attorneys to give him an update at a hearing Tuesday afternoon. Pastor estuvo de acuerdo en que los  abogados de la defensa necesitaban más tiempo para abordar. Él ordenó a los abogados entregarle una actualización de la audiencia el martes por la tarde.

Fuente/Source

news.yahoo.com

.

.

abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial
Good morning from the courthouse in downtown LA. Prosecutors and defense attorneys in court waiting for judge Michael Pastor 2 call the casehace 1 hora Buenos días desde el palacio de justicia en el centro de Los Ángeles. Los fiscales y abogados de la defensa en los tribunales esperando a que el juez Michael Pastor llame para el caso
Dr. #conradmurraywas not ordered to be present and is not here.hace 1 hora Al Dr. Conrad Murray No se le ordenó a que se presentara y no está aquí.
Trial will not be in session again tomorrow because of a new issue having to do with a new test done on Michael Jackson stomach content.hace 59 minutos El juicio no estará en sesión de nuevo mañana debido a un nuevo asunto sobre el hecho de tener que ver un nuevo examen sobre el contenido del estómago de Michael Jackson
Judge Michael Pastor has ordered jurors to call the court tomorrow afternoon at 3 to find out if the trial will resume on Wednesday or not.hace 58 minutos El Juez Michael Pastor ordenó a los miembros del jurado llamar a la corte mañana por la tarde a las 3 para saber si el juicio se reanudará el miércoles o no.
Attorneys are ordered 2 appear tomorrow at 1:30 pm to further discuss the new test prosecution ordered on #MichaelJackson‘s stomach contentshace 57 minutos Los abogados están ordenados a comparecer mañana a la 1:30 de la tarde para discutir el nuevo análisis ordenado por la fiscalía sobre el contenido estomacal de Michael Jackson
After Dan Anderson testified last week, prosecutor Walgren ordered new test to quantify how much Lorazepam was found in MJ’s stomach.hace 56 minutos Después de que Dan Anderson testificó la semana pasada, el fiscal Walgren ordenó un nuevo análisis para cuantificar la cantidad de lorazepam que fue encontrado en el estómago de Michael Jackson.
Defense had ordered the test through a private lab and concluded there were the equivalent of 8 Lorazepam pills on MJ’s stomach.hace 55 minutos La defensa había ordenado a través del laboratorio privado y concluyó que había el equivalente de 8 pastillas lorazepam en el estómago de Michael Jackson.
But prosecution reordered the test through Dan Anderson w/ results showing the amount of the drug and its metabolite. #conradmurraytrialhace 50 minutos Pero la Fiscalía reordenó el análisis a través de Dan Anderson c/resultados que muestran que la cantidad del fármaco y sus metabolitos
There’s discrepancy between the results 4 both sides. Besides that, defense claims Anderson testified he couldn’t test the drug’s metabolitehace 48 minutos Hay discrepancia entre los 4 resultados de los dos lados. Además de eso, la defensa afirma Anderson testificó que él no podría analizar los metabolitos del fármaco
On the other issue, Prosecutor David Walgren said he spoke with Dr. Steven Shafer and he said he would be available to come back tomorrow.hace 45 minutos En el otro extremo, el fiscal David Walgren dijo que él habló con el Dr. Steven Shafer y él le dijo que podría estar disponible para volver mañana.
However, Judge Michael Pastor said he did not want to put extra pressure on Dr. Shafer and his family and make him feel anxious to come backhace 44 minutos Sin embargo, el juez Michael Pastor dijo que no quiere poner más presión sobre el Dr. Shafer y su familia y hacerle sentir ansioso de volver
With the new issue to be ironed out, the extra day off will probably work better for Dr. Shafer’s family issue.hace 43 minutos Con el nuevo tema por resolver, el día adicional de descanso probablemente sirva para el asunto familiar del Dr. Shafer.
Defense attorneys spent most of the hearing this morning asking for more time to be able to address this new study with their experts.hace 42 minutos Los abogados de la defensa pasaron la mayor parte de la audiencia de esta mañana, pidiendo más tiempo para poder hacer frente a este nuevo estudio con sus expertos.
Prosecutor Walgren said he’s going to address the results of the new test during Dr. Shafer’s direct examination.hace 40 minutos El Fiscal Walgren dijo que va a abordar los resultados del nuevo análisis durante el interrogatorio directo del Dr. Shafer.
Walgren says the result of his test is significantly different from the defense test. “An inflated number was presented to the jury”.hace 36 minutos Walgren dice que el resultado de su prueba es significativamente diferente a la prueba de la defensa. “Una cifra elevada se presentó al jurado”.
Walgren said the real amount of the drug Lorazepam found in Michael Jackson’s stomach is “inconsistent with oral consumption”.hace 35 minutos Walgren dijo que las cantidades reales del fármaco Lorazepam encontrado en el estómago de Michael Jackson es “incompatible con el consumo por vía oral”.
Testimony in #ConradMurraytrial postponed; expected to resume Wednesdayhace 7 minutos El testimonio en el juicio de Conrad Murray pospuesto; se espera sea retomado el Miércoles

Fuente/source

twitter.com/abc7MurrayTrial

.

.

Trial of Michael Jackson’s doctor postponed Juicio del médico de Michael Jackson pospuesto
By Martin Kasindorf, Special for USA TODAYUpdated 2h 51m ago Por Martin Kasindorf, especial para USA TODAY
Actualizado hace 2 horas 51m
The manslaughter trial of Michael Jackson‘s personal doctor, which was shut down Monday because of a death in the family of a prosecution witness, was further postponed until Wednesday. El juicio por homicidio del médico personal de Michael Jackson, que fue cerrado el lunes debido a una muerte en la familia de un testigo de la acusación, se aplazó hasta el miércoles.
Superior Court Judge Michael Pastor said he was putting off trial testimony for two reasons: giving Steven Shafer of New York, the witness, more time to handle family matters, and allowing defendant Conrad Murray‘s lawyers to obtain experts’ response to a new toxicology test the coroner’s office performed for the prosecution. El Juez del Tribunal Superior Michael Pastor dijo que estaba posponiendo el testimonio en el juicio por dos razones: dar a Steven Shafer de Nueva York, el testigo, más tiempo para atender sus asuntos familiares, y permitir que los abogados del acusado Conrad Murray obtengan una respuesta de los expertos a una nueva prueba de toxicología que la oficina del forense realizó para la fiscalía.
At a sometimes ill-tempered hearing with Murray and the jury absent Monday, defense lawyers Ed Chernoff and J. Michael Flanagan objected to prosecution plans to present the new test on Jackson’s stomach contents when they resume questioning Shafer, an anesthesiologist. En una audiencia a veces de mal humor con Murray y el jurado ausente lunes, los abogados defensores Ed Chernoff y J. Michael Flanagan se opusieron a los planes de la fiscalía para presentar la nueva prueba sobre el contenido del estómago de Jackson cuando se reanude el interrogatorio a Shafer, un anestesiólogo.
Pastor gave the defense more time to find its own expert opinions to support cross-examination of Shafer. The judge scheduled another hearing for Tuesday afternoon to discuss the status of the defense’s preparation. Pastor dio a la defensa más tiempo para encontrar su propia opinión de expertos para apoyar el contra interrogatorio de Shafer. El juez programó otra audiencia para el martes por la tarde para discutir el estado de preparación de la defensa.
Murray, 58, is accused of negligently causing Jackson’s death in 2009 through an overdose of the surgical anesthetic propofol, which, according to the coroner’s autopsy report, combined with the sedative lorazepam to stop Jackson’s breathing. Murray, de 58 años, está acusado de negligencia causando la muerte de Jackson en 2009 por una sobredosis del anestésico quirúrgico propofol, que, según el informe de la autopsia del forense, junto con el sedante lorazepam detuvieron la respiración de Jackson.
Murray, a cardiologist, has pleaded not guilty to a charge of involuntary manslaughter. His lawyers say Jackson ingested lethal doses of drugs himself when the doctor was out of the room. Murray, un cardiólogo, se ha declarado no culpable de un cargo de homicidio involuntario. Sus abogados dicen que Jackson ingirió dosis letales de medicamentos por sí mismo cuando el doctor estaba fuera de la habitación.
Prosecutor David Walgren said Monday that his office had requested that Jackson’s stomach contents be retested for lorazepam. El fiscal David Walgren dijo el lunes que su oficina había solicitado que el contenido del estómago de Jackson fuera reexaminado para lorazepam.
This, he said, was in response to a defense-commissioned toxicology report on lorazepam that Flanagan presented to the jury last week during cross-examination of the coroner’s toxicologist, Dan Anderson. Esto, dijo, fue en respuesta a un informe toxicológico encargado por la defensa sobre el lorazepam que Flanagan presentó al jurado la semana pasada durante el interrogatorio al toxicólogo forense, Dan Anderson.
The defense’s lab report enabled Flanagan to say there was enough lorazepam in the singer’s stomach to prove that he had swallowed eight 2-milligram tablets of lorazepam, “enough to put six people to sleep.” El informe de laboratorio de la defensa habilitó a Flanagan a decir que había suficiente lorazepam en el estómago del cantante para demostrar que había ingerido ocho pastillas de 2 miligramos de lorazepam, “suficiente para poner a seis personas a dormir.”
By contrast, the new report that Walgren ordered says there was much less lorazepam than the defense claims. Por el contrario, el nuevo informe que ordenó Walgren dice que había mucho menos lorazepam que las afirmaciones de la defensa.
In addition to questioning Shafer on the coroner’s latest test, Walgren will recall Anderson to testify to his office’s new report, he said. Además de interrogar a Shafer en la última prueba del médico forense, Walgren volverá a llamar a Anderson a declarar sobre el nuevo informe de su oficina, dijo.
The hearing grew tense after defense lawyers accused the prosecution of violating a September 2010 court order forbidding new tests on medical evidence without specific permission from the judge. La audiencia se puso tensa cuando los abogados de la defensa acusaron a la fiscalía de violar una orden judicial de septiembre 2010 que prohibía nuevas pruebas en la evidencia médica sin autorización expresa del juez.
Walgren said the order related only to syringes and other medical supplies, not to “biological evidence” such as stomach contents. Walgren dijo que la orden se refiere únicamente a las jeringas y otros suministros médicos, no a “pruebas biológicas”, tales como el contenido del estómago.
The defense ultimately agreed and apologized. “We’re sorry, David,” Chernoff said in a tone of sarcasm. “You did not violate a court order.” La defensa, finalmente, estuvo de acuerdo y ofreció disculpas. “Lo sentimos, David”, dijo Chernoff en un tono de sarcasmo. “No se violó una orden judicial.”
The judge interrupted. “His name is not David,” Pastor said, implying that Chernoff should have addressed his opponent more formally. El juez interrumpió. “Su nombre no es David”, dijo Pastor, implicando que Chernoff debería haber abordado a su oponente de manera más formal.
Pastor ended the spat by saying, “There was an allegation the facts do not support, and there’s an apology by the defense.” Pastor puso fin a la disputa diciendo: “Hubo un alegato, los hechos no lo apoyan, y hay una disculpa por la defensa”
Chernoff said that having until Wednesday to study Anderson’s new report “may rectify the problem.” He had suggested not allowing Walgren to offer the report until the prosecution’s rebuttal case, which will follow the presentation of the defense’s expected 15 witnesses. Chernoff dijo que teniendo hasta el miércoles para estudiar el nuevo informe de Anderson “puede solucionar el problema” El había sugerido que no se permitiera a Walgren presentar el informe hasta el caso de refutación de la fiscalía, que seguirá a la presentación de la defensa que se espera sea de 15 testigos.
Pastor said he would prefer that the lorazepam evidence be introduced this week during the prosecution’s main case. Pastor dijo que preferiría que la evidencia de lorazepam se presentara esta semana durante la causa principal de la fiscalía.

Fuente/source

usatoday.com

.

.

New toxicology report could hurt defense Nuevo informe de toxicología podría perjudicar a la defensa
October 18, 2011

Posted: 05:09 AM ET

18 de octubre 2011
Publicado: 05:09 AM ET
A new toxicology report could deal a blow to the defense’s theory that Michael Jackson took sleeping pills and self-injected propofol creating the lethal cocktail that caused his death. Un nuevo informe de toxicología podría asestar un golpe a la teoría de la defensa de que Michael Jackson tomó las pastillas para dormir y se auto-inyectó propofol creando el cóctel letal que causó su muerte.
During a hearing Monday, prosecutor David Walgren said this latest round of lab testing is meant to counter the defense’s claim that Jackson ingested eight lorazepam tablets. Durante una audiencia del lunes, el fiscal David Walgren dijo que esta última ronda de pruebas de laboratorio tiene la intención de contrarrestar el alegato de la defensa de que Jackson ingirió ocho pastillas de lorazepam.
Walgren requested that the Los Angeles County coroner test Jackson’s stomach contents last week after the defense dropped its claim that Jackson swallowed the propofol. Defense lawyers now suggest Jackson more likely injected the propofol himself after swallowing the lorazepam. Walgren solicitó que el forense del  Condado de Los Angeles analizara el contenido del estómago de Jackson la semana pasada después de que la defensa renunció a su afirmación de que Jackson se tragó el propofol. Los abogados defensores sugieren ahora que es más probable que Jackson se inyectó el propofol a sí mismo después de ingerir el lorazepam.
Defense attorney Ed Chernoff then raised an issue with the court expressing his concern over the new toxicology report.

 

El abogado defensor Ed Chernoff entonces planteó el problema en la Corte expresando su preocupación por el nuevo informe de toxicología.
“We don’t know what it means,” said Chernoff. “No sabemos lo que significa”, dijo Chernoff.
Chernoff also commented on the timing of the report, claiming the prosecution waited too long to test Jackson’s stomach contents. Chernoff también comentó sobre el momento del informe, alegando que la fiscalía esperó demasiado tiempo para probar el contenido del estómago de Jackson.
Walgren claimed that regardless of the timing the test results are relevant to the issues at trial. Walgren afirmó que, independientemente de la fecha los resultados son relevantes para las cuestiones en el juicio.
There was “a much smaller amount of lorazepam in the stomach that is totally inconsistent with oral consumption of lorazepam tablets,” said Walgren.

 

Había “una cantidad mucho menor de lorazepam en el estómago lo que es totalmente incoherente con el consumo oral de los comprimidos lorazepam”, dijo Walgren.
Testimony will resume Wednesday morning. Judge Michael Pastor granted another delay of the trial for two reasons: El testimonio se reanudará mañana miércoles. El juez Michael Pastor concedió un nuevo retraso del juicio por dos razones:
To give the defense time to review the new toxicology report and the judge also wants to give the state’s final witness, Dr. Steven Shafer, more time to deal with the death of his father. Para dar tiempo a la defensa de revisar el informe de toxicología nuevo y el juez también quiere dar al último testigo del Estado, el Dr. Steven Shafer, más tiempo para lidiar con la muerte de su padre.

Fuente/source

insession.blogs.cnn.com

.

*****************

*****************

.

.

Should Conrad Murray be on trial for murder? ¿Debería Conrad Murray estar en juicio por asesinato?
October 17, 2011

Posted: 02:46 PM ET

Commentary by Beth Karas, In Session Correspondent

17 de octubre 2011
Publicado: 02:46 PM ET
Comentario por Karas Beth, Corresponsal de In Session
Many have questioned why Dr. Conrad Murray is not facing a second degree murder charge. The decision to pursue the lesser homicide, involuntary manslaughter, was made by the Los Angeles County District Attorney, Steve Cooley. Muchos se han preguntado por qué el Dr. Conrad Murray no se enfrenta a una acusación de homicidio en segundo grado. La decisión de continuar con el cargo por un homicidio menor, homicidio involuntario, fue hecha por el Fiscal del Condado de Los Angeles, Steve Cooley.
So, how do the two crimes differ? Entonces, ¿Cómo difieren los dos crímenes?
There’s a fine difference between a theory of second degree murder and involuntary manslaughter in California. That theory of second degree murder is a killing committed with implied malice. The lesser-included charge of that theory is involuntary manslaughter. Hay una diferencia muy fina entre una teoría de asesinato en segundo grado y homicidio involuntario en California. Esa teoría de asesinato en segundo grado es un homicidio cometido con malicia implícita. El cargo menor incluye la teoría que es homicidio involuntario.
Both are unintentional killings, but there’s a big difference in the potential sentences. Second degree murder carries 15 years to life and involuntary manslaughter carries up to four years in prison. Ambos son asesinatos no intencionales, pero hay una gran diferencia en las penas posibles. El asesinato en segundo grado lleva de 15 años a cadena perpetua por homicidio involuntario y puede llevar hasta cuatro años de prisión.
Murder is the unlawful killing of a human being with malice aforethought. If it’s not premeditated or a capital murder, then it’s second degree murder. El asesinato es el homicidio de un ser humano con premeditación y alevosía. Si no es premeditado o un asesinato, entonces es homicidio en segundo grado.
Malice aforethought does not mean hatred or ill will toward the victim. Malice can be express or implied. Implied malice includes the element of “conscious disregard for human life.” Premeditación no significa odio o mala voluntad a la víctima. La malicia puede ser expresa o tácita. Malicia implícita incluye el elemento de la “indiferencia consciente a la vida humana.”
When a person commits an unlawful, unintentional killing and does not act with conscious disregard for human life, then the crime is involuntary manslaughter. Cuando una persona comete un homicidio ilegítimo, no intencional y no actúa con indiferencia consciente a la vida humana, entonces el delito es homicidio involuntario.
Thus, the critical difference between the two crimes is that one requires “conscious disregard for human life” and the other does not. Por lo tanto, la diferencia fundamental entre los dos delitos es que uno requiere una “indiferencia consciente a la vida humana” y el otro no.
Jurors are instructed that the difference between other homicide offenses and involuntary manslaughter depends on “whether the person was aware of the risk of life that his actions created and consciously disregarded that risk.” A los miembros del jurado se les instruye que la diferencia entre otros delitos de homicidio y homicidio involuntario depende de “si la persona era consciente del riesgo de la vida que sus acciones crean y conscientemente hacen caso omiso de ese riesgo”.
The facts against Murray, arguably, establish an awareness of the risk of life and a conscious disregard for that life. The evidence, thus far, has shown myriad errors by Murray. Los hechos en contra de Murray, sin duda, establecen una toma de conciencia de los riesgos de la vida y una indiferencia consciente por esa vida. La evidencia, hasta ahora, ha demostrado innumerables errores de Murray.
Experts have opined that administering the anesthetic propofol to treat insomnia at home, without appropriate ventilation and emergency equipment on hand, then leaving Jackson’s side for several minutes, was “inconceivable and unconscionable.” Los expertos han opinado que la administración del anestésico propofol para tratar el insomnio en una casa, sin ventilación adecuada y equipo de emergencia a la mano, a continuación, dejar a Jackson sólo, durante varios minutos, era “inconcebible e inaceptable”.
While Michael Jackson’s fans have been very vocal in their disapproval of the decision to seek the lesser charge of involuntary manslaughter, many believe it was the appropriate charge. Yet there are some who believe this is a medical malpractice case that should only be fought in civil court. Mientras que los fans de Michael Jackson han sido muy vocales en su desaprobación de la decisión de buscar un cargo menor de homicidio involuntario, muchos creen que fue el cargo apropiado. Sin embargo, hay algunos que creen que este es un caso de negligencia médica que sólo se debe combatir en una corte civil.
Regardless of which crime he faces, it seems clear that Murray’s medical licenses in three states are in serious jeopardy. Independientemente del crimen que él enfrenta, parece claro que las licencias médicas de Murray en tres estados se encuentran en serio peligro.

Fuente/Source

insession.blogs.cnn.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-35u

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

  1. Hola Gisela, como estas? desgastante y terrible todo lo que hasta ahora vimos…a mi ya me repercutio en todo sentido…ya no entiendo la estrategia de la fiscalia, tantas cosas tan dolorosas!!!lo unico que queremos todas las personas, sean admiradores o no, es que este que se dice medico, es que pague la muerte que por su feroz falta a los cuidados necesarios, solo eso pedimos…es mucho pedir?sigamos rezando para que nuestro angel tenga justicia y descanse en paz!!!con lo que escuche, lo admiro y amo mas aun si eso es posible!!! Un fuerte abrazo

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.