Juicio contra Murray sesión del lunes 17 de octubre 2011 ha sido pospuesta == Murray trial – Monday October 17, 2011 session has been postponed

.

mccartneyAP Anthony McCartney mccartneyAP Anthony McCartney
Murray trial jas been postponed Monday due to unavailability of key witness – court will provide a scheduling update in the morning.hace 3 horas El Juicio contra Murray ha sido pospuesto debido a la falta de testigo clave el Lunes – La Corte proporcionará una actualización de la programación en la mañana.

Fuente/Source

twitter.com/mccartneyAP

.

.

abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial
BREAKING NEWS: ABC7 just learned there will be no session tomorrow in the #conradmurraytrial. Last prosecution witness has family emergency.hace 5 horas NOTICIA: ABC7 acaba de enterarse de que no habrá sesión de mañana en el #conradmurraytrial. El testigo de la acusación ha tenido una emergencia familiar.
Dr. Steven Shafer’s father died last week and he’ll be dealing with his funeral. It’s unclear yet if attys and Dr Murray will have to appearhace 5 horas El padre del Dr. Steven Shafer murió la semana pasada y él estará en su funeral. No está claro aún si los abogados y el Dr. Murray tendrán que comparecer
We’ll bring you up-to-date information as we get it. So, as of now, no trial tomorrow. Testimony should resume on Tuesday at 8:45 am.hace 5 horas Vamos a ponerles al día la información como lo consigamos. Por lo tanto, por ahora, no hay sesión en el juicio mañana. El testimonio debe reanudarse el martes a las 8:45 am.
Judge Michael Pastor has ordered the attorneys to be in court tomorrow morning at 8:30 to discuss trial schedule. #conradmurraytrialhace 4 horas El juez Michael Pastor ha ordenado a los abogados a estar en la corte mañana por la mañana a las 8:30 para discutir calendario del juicio. #conradmurraytrial
Dr. #conradmurray is not ordered to appear, however. We’ll bring you the most up-to-date information as soon as we get it. #MurrayTrialhace 4 horas Dr. #conradmurray no está ordenado a aparecer, sin embargo. Traeremos información más actualizada tan pronto como lo conseguimos.
And as always, we’ll be there to cover it and will tweet as soon as possible. Judge Pastor does not allow love tweeting from the courtroom.hace 4 horas Y como siempre, estaremos allí para cubrirlo lo más pronto posible, El Juez Pastor juez no permite twittear desde la sala.

Fuente/Source

twitter.com/abc7MurrayTrial

.

.

******************

*****************

Una nota anterior:

.

Propofol Expert Testifies Against Murray Experto en propofol testifica contra Murray 
John M. Curtis, LA City Buzz ExaminerOctober 14, 2011 – John M. Curtis
LA Ciudad examinador
14 de octubre 2011 –
Getting to the heart of the prosecution’s case, propofol expert Columbia University anesthesiology professor Dr. Steven Shafer testified Oct. 13 that Murray lacked the proper monitoring equipment to use propofol safely. Llegando al corazón de la acusación, el experto en propofol en la Universidad de Columbia profesor de anestesiología Dr. Steven Shafer declaró el 13 de octubre que Murray carecía de los equipos de control adecuados para el uso de propofol en forma segura.
After conducting propofol research in the early ‘90s, Shafer indicated that if physicians are off in the dosing by small amounts it could have catastrophic consequences on patients. Después de realizar la investigación propofol en los años 90, Shafer indicó que si los médicos están administrando pequeñas cantidades esto podría tener consecuencias catastróficas en los pacientes.
Going “off by just a little,” patients could take hours, not minutes, to recover from a drug-induced anesthesia. When Los Angeles County Coroner announced Aug. 24, 2009 that Michael Jackson died from acute propofol intoxication, Murray’s defense got a lot more complicated. Va “poner por sólo un poco” los pacientes pueden tomar horas, no minutos, para recuperarse de la anestesia inducida por el fármaco. Cuando el forense del Condado de Los Angeles anunció el 24 de agosto 2009 que Michael Jackson murió por intoxicación aguda con propofol, la defensa de Murray tiene mucho más complicado.
Murray’s defense team led by Ed Chernoff wanted to argue that Jackson self-administered his own lethal propofol dose. They’re now considering alternative scenarios and explanations. Murray equipo de defensa encabezado por Ed Chernoff quería argumentar que Jackson se auto-administró su propia dosis de propofol letal. Ahora están considerando distintas hipótesis y explicaciones.
Pressed by co-defense counsel Michael Flanagan about responsibility, if, hypothetically, Jackson self-administered his own lethal dose, sleep specialist Dr. Nader Kamangar emphatically told the jury the fault was still with Murray. Presionado por el co-abogado defensor Michael Flanagan acerca de la responsabilidad, si, hipotéticamente, Jackson se auto-administró la dosis letal, el especialista del sueño Dr. Nader Kamangar enfáticamente le dijo al jurado que el fallo estaba todavía contra Murray.
Because it’s difficult to self-administer a lethal dose of propofol, Murray’s defense team now wants to attribute Jackson’s death to the so-called “synergistic effect” Debido a que es difícil auto-administrarse una dosis letal de propofol, el equipo de defensa de Murray ahora quiere atribuir la muerte de Jackson a los llamados “efectos sinérgicos”.
When drugs are used in combination it’s difficult to attribute which drug caused Jackson’s respiratory or cardiac arrest. “Is it your position that even if Michael Jackson self-medicated with excessive amounts of lorazapam . . . pushed 25 milligrams of propofol, Dr. Murray is still responsible for his death,?” asked Flanagan. “Absolutely,” responded Kamangar. Cuando los medicamentos se utilizan en combinación es difícil atribuir que droga causó un paro respiratorio o cardiaco de Jackson. “¿Es su posición incluso si Michael Jackson se automedicó con cantidades excesivas de lorazapam. . . inyectó 25 miligramos de propofol, el Dr. Murray sigue siendo responsable de su muerte?”, preguntó Flanagan. “Absolutamente”, respondió Kamangar.
Flanagan then asked Kamangar about a hypothetical situation involving a normal month’s supply of sleep meds. Flanagan le preguntó Kamangar sobre una situación hipotética involucrando un mes normal de medicamentos para dormir.
If the patient takes all the pills at once against doctor’s orders, overdoses and dies, is the doctor still responsible for the patient’s death? Before Kamangar could answer, a prosecutor objected to the question and the Judge Michael Pastor sustained the objection, preventing Kamangar from answering. Si el paciente toma todas las pastillas a la vez en contra de las órdenes del médico, se da una sobredosis y muere, ¿el médico sigue siendo responsable de la muerte del paciente? Antes de que Kamangar pudiera responder, un fiscal se opuso a la pregunta y el juez Michael Pastor sostuvo la objeción, previniendo a Kamangar de responder.
If Flanagan’s hypothetical could have been the prosecution’s last nail in the defense’s coffin. Flanagan’s question of who’s responsible for suicidal drug overdoses goes to the heart of how the Murray trials crosses the line from medical malpractice to criminal behavior. Si la hipótesis de Flanagan pudiera haber sido el último clavo en el ataúd de acusación de la defensa. La pregunta de Flanagan de quién es responsable de sobredosis suicida va al corazón de cómo el juicio de Murray cruza la línea de negligencia médica a un comportamiento criminal.
Had Kamangar simply said “no” to Flanagan’s question with respect to whether or not the doctor’s responsible for patients’ overdoses, it could have settled the case. Kamangar’s “no” answer would have opened a discussion over usual and customary treatments for insomnia. Kamangar habría dicho simplemente “no” a la pregunta de Flanagan con respecto a si el médico responsable de la sobredosis de los pacientes, esto podría haber resuelto el caso. La respuesta “No” de Kamangar tendría que abrir un debate respecto a los tratamientos usuales y habituales para el insomnio.
There’s nothing conventional about Murray’s propofol drip. No hay nada de convencional sobre el goteo de propofol de Murray.
Whether Jackson was using lorazapam or any other prescribed medication doesn’t get Murray off the hook. Murray’s defense team aren’t experts and can’t repudiate the coroner’s Aug. 24, 2009 report that identified propofol as the culprit causing Jackson’s respiratory arrest. Si Jackson estaba usando lorazapam o cualquier otro medicamento prescrito no pondría a Murray fuera del gancho. El equipo de defensa de Murray no son expertos y no puede repudiar que el 24 de agosto 2009 el informe del forense identificó propofol como el culpable de causar un paro respiratorio a Jackson.
Suggesting to jurors that other drugs in Jackson’s system could have precipitated Jackson’s death is a clever tactic but can’t reverse the best medical evidence. Lo que sugiere a los miembros del jurado que otras drogas en el sistema de Jackson podría haber precipitado la muerte de Jackson es una táctica inteligente, pero no puede revertir la mejor evidencia científica.
Prosecutors should have jumped at the chance to hear Kamangar say, even with a self-administered overdose, Murray was still responsible. Los fiscales deberían haber saltado en la oportunidad de escuchar a Kamangar decir, incluso con una sobredosis de auto-administrada, Murray era responsable.
Kamangar should have pointed out that there’s not known treatment for insomnia using propofol, precisely because it’s a dangerous anesthetic that could cause a patient’s death. Kamangar que ha señalado que no se conoce tratamiento para el insomnio con propofol, precisamente porque es un anestésico peligroso que podría causar la muerte de un paciente.
Kamangar made the point that doctors can never acquiesce to patients’ demands, no matter how well-intentioned, desperate or demanding. Kamangar hizo el punto que los médicos no pueden aceptar las demandas de los pacientes, no importa cuán bien intencionados, desesperados o exigentes.
Kamangar made the point that doctors must draw the line when patients make demands. Even if Jackson begged for propofol, Kamangar believes a doctor must resist the temptation to accommodate patients’ demands. Kamangar hizo el punto que los médicos deben trazar la línea cuando los pacientes hacen demandas. Incluso si Jackson rogó por propofol, Kamangar cree que un médico debe resistir la tentación de acomodar las demandas de los pacientes.
 “No matter how much the patient may complain, no matter how much the patient may beg, you as the doctor should say no,” asked Deputy DA David Walgren. “No importa lo mucho que el paciente puede quejarse, no importa lo mucho que el paciente pueda mendigar, ¿el médico debe decir que no?” preguntó el Fiscal Adjunto David Walgren.
“That’s correct,” replied Kamangar, telling the jury that Murray’s decision to provide Jackson was a propofol drip was inappropriate. Jurors need to hear directly from experts that using propofol to treat Jackson’s insomnia by Murray or anyone else was “reckless negligence,” crossing the criminal line. “Eso es correcto”, dijo Kamangar, diciendo al jurado que la decisión de Murray de proporcionar a Jackson un goteo de propofol fue inadecuada. Los miembros del jurado deben escuchar directamente de los expertos que el uso de propofol para tratar el insomnio de Jackson por Murray o cualquier otra persona fue “negligencia temeraria”, cruzando la línea criminal
All the talk about hypothetical drug overdoses could have clarified the line crossed by Murray from medical malpractice to criminal behavior. Whether Murray gave Jackson too much or too little propofol is not relevant. Toda la charla sobre las sobredosis de drogas hipotéticas podría haber aclarado la línea atravesada por Murray de negligencia médica a un comportamiento criminal. Si Murray le dio a Jackson demasiado propofol o demasiado poco no es relevante.
Prosecutors need to get clear that “gross negligence” isn’t enough to convict Murray of involuntary manslaughter. Most malpractice cases involve gross negligence, a kind of professional incompetence and bungling. Los fiscales deben tener claro que la “negligencia grave” no es suficiente para condenar a Murray de homicidio involuntario. La mayoría de los casos de negligencia implican negligencia grave, una especie de incompetencia profesional y torpeza.
What makes Murray’s case criminal is not “gross negligence” but instead “reckless negligence.” Murray, in effect, hit Jackson in the crosswalk while legally drunk. Lo que hace criminal el caso de Murray no es la “negligencia grave”, sino la “negligencia temeraria”. Murray, en efecto, golpeó a Jackson en el paso de peatones, mientras iba legalmente ebrio.
Using propofol to treat Jackson’s insomnia was a reckless act that caused Jackosn’s death. It doesn’t really matter whether the dose was too high to low, whether Murray had proper monitoring equipment or whether he took appropriate life-saving steps after he found Jackson not breathing. Con propofol para tratar el insomnio de Jackson fue un acto imprudente que causó la muerte de Jackson. En realidad no importa si la dosis fue demasiado alta o baja, si Murray tenía equipos de monitoreo adecuados o si tomó las medidas para salvar vidas después de que él encontró que Jackson no respiraba.
“In this case, Conrad Murray was grossly negligent in multiple instances and that gross negligence directly caused the death of Michael Jackson, is that correct,” Flanagan asked Kamangar. “That’s correct,” said the expert. “En este caso, Conrad Murray fue negligente en varias instancias y por negligencias graves causó directamente la muerte de Michael Jackson, ¿No es así”, preguntó Flanagan a Kamangar. “Eso es correcto”, dijo el experto.
About the AuthorJohn M. Curtis writes politically neutral commentary analyzing spin in national and global news. He’s editor of OnlineColumnist.com and author of Dodging The Bullet and Operation Charisma. Sobre el autor
John M. Curtis escribe análisis políticamente neutrales en las noticias nacionales y mundiales. Él es editor de OnlineColumnist.com y autor de Dodging The Bullet (esquivar la bala) y Operation Charisma  (Operación Carisma).

Fuente/source

examiner.com

.

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-35i

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.