Juicio contra Murray Día 17 – 25 de octubre 2011 == Murray Trial Murray Trial Day 17 , October 25, 2011

.

ACTUALIZO

.

Están listos las traducciones al español de los resúmenes en la MJJC correspondientes al día de ayer y una parte del día de hoy (Está pendiente una parte de la sesión de la tarde de hoy). Ofrecemos una disculpa, pero Ivy no se ha sentido muy bien. Sin embargo aquí están:

.

Juicio contra Murray Día 16 – 24 de octubre 2011 Sesión de la mañana, Testimonio del Dr. Shafer continuación. La Fiscalía basa su caso. El caso de la defensa se inicia.  Testimonios de Donna Norris y Alexander Suppal
Juicio contra Murray Día 16 – 24 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonios del detective Dan Myers, Orlando Martínez, Dr. Allan Metzger, Cherilyn Lee
Juicio contra Murray Día 17 – 25 de octubre 2011 Sesión de la mañana, Testimonio de Cherilyn Lee, continuación; Testimonio de Amir Dan Rubin, Testimonio de Randy Philips
Juicio contra Murray Día 17 – 25 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonio de Randy Phillips continuación (Fragmento)

.

********************

********************

.

NOTAS EN PRENSA:

.

.

abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial
Good morning from the courthouse in downtown LA. It’s raining and cold today, traffic is very bad.hace 2 horas Buenos días desde el palacio de justicia en el centro de Los Ángeles. Está lloviendo y hace frío, el tráfico es muy malo
#ConradMurraytrialis set to begin at 9 am today because judge and attorneys have a motion to discuss prior to resumption of testimony.hace 2 horas El Juicio de Conrad Murray está programado para comenzar a las 9 am de hoy, porque el juez y los abogados tienen una moción para debatir antes de la reanudación del testimonio.
Defense attorneys want the judge to allow jurors to see the contract between AEG and #MichaelJacksonto show he was under extreme pressure.hace 2 horas Los abogados defensores quieren que el juez permita que los miembros del jurado vean el contrato entre AEG y Michael Jackson para demostrar que estaba bajo una presión extrema.
#MichaelJackson‘s family member present today: I saw Janet, Randy and La Toya arriving to cheering fans.hace 1 hora Miembro de la familia de Michael Jackson presentes hoy: Yo vi a Janet, Randy y La Toya llegar a cientos de entusiastas fans.
Judge and attorneys still arguing the motion. Jurors not in the courtroom yet, so proceedings cannot be televised.hace 1 hora El Juez y los abogados siguen discutiendo la moción. Los miembros del jurado no están en la sala del tribunal todavía, así que los procedimientos no pueden ser televisados.
#BREAKINGNEWS: Judge Michael Pastor has rejected the defense motion to introduce #MichaelJackson‘s contract with AEG as exhibit into trial.hace 1 hora #BreakingNews: El juez Michael Pastor ha rechazado la moción de la defensa para presentar el contrato de Michael Jackson con AEG como prueba en juicio.
In his argument this morning about AEG contract, Chernoff said #MJtook action by his own hands out of his desperate desire to get to sleep.hace 1 hora En su argumento de esta mañana sobre el contrato de AEG, dijo Chernoff MJ tomó medidas por sus propias manos por su desesperado deseo de ir a dormir.
Trial beginning. Nurse Cherilyn Lee says she’s not feeling well, she’s feeling very dizzy, needs a minute to reccup.hace 1 hora El juicio inicia. Enfermera Cherilyn Lee dice que ella no se siente bien, ella se siente muy mareada, necesita un minuto para recuperarse
Cherilyn Lee indicated this is very difficult for her, almost broke down in tears. Judge said she could be taken to a room to rest.hace 1 hora Cherilyn Lee indicó que esto es muy difícil para ella, casi se echó a llorar. El juez dijo que podría ser llevada a una habitación para descansar.
All the #MichaelJackson‘s family present today: Janet, Randy, Rebbie, Katherine and La Toya.hace 57 minutos Toda la familia de MJ presente hoy, son:  Janet, Randy, Rebbie, Katherine y La Toya
The issue of #conradmurraytestifying came up today when attorneys talked about witnesses. Judge said he noticed Murray’s name not the list.hace 45 minutos El tema del testimonio de CM ocurrió hoy cuando los abogados hablaron sobre los testigos. El juez dijo que se dio cuenta que el nombre de Murray no está en la lista.
Judge Pastor says he wants to advise Dr #Murrayof his right to testify and right not to testify. “It’s the Michael Pastor law”, judge jokedhace 43 minutos El juez Pastor dice que quiere avisar al Dr Murray sobre su derecho a declarar y el derecho de no testificar. “Es la ley Michael Pastor”, bromeó el juez
Chernoff said #Murrayhas 4 competent attorneys & who advised of his rights. Judge cited law in Appellate court, said he wants to advise toohace 30 minutos Chernoff dijo que Murray tiene 4 abogados competentes y que le informaron de sus derechos. El Juez citó la ley en la corte de Apelación, dijo que él quiere aconsejar demasiado
Cherilyn Lee back on the stand, thanked the judge for giving her time to recuperate. They are now talking about their encounter on Apr 19/09hace 28 minutos Cherilyn Lee de nuevo en el banquillo, dio las gracias al juez por darle tiempo para recuperarse. Ahora están hablando de su encuentro en abril 19/09
Lee: #MichaelJacksontold me he had real problem sleeping & the only thing that could help him fall asleep quickly was Diprivan (Propofol)hace 19 minutos Lee:  Michael Jackson me dijo que tenía reales problemas para dormir y lo único que podía ayudarle a conciliar el sueño rápidamente era el Diprivan (Propofol)
Lee says she didn’t know what Diprivan was, so she called a doctor friend of hers who said it was an anesthetic used for surgery in hospitalhace 18 minutos Lee dice que ella no sabía lo que era Diprivan, así que llamó a un médico amigo suyo que le dijo que era un anestésico usado para las cirugías en el hospital
Lee said her doctor friend told her Diprivan is used in the ER and sometimes in the ICU, but never in a home setting.hace 18 minutos Lee dijo que su amigo, el médico le dijo a Diprivan se utiliza en la sala de emergencias y, a veces en la UCI, pero nunca en el hogar.
Lee says #MichaelJacksontold her other doctors had said Diprivan was safe to use, that all he needed was to be monitored.hace 14 minutos Lee dice que Michael Jackson le dijo que otros médicos habían dicho Diprivan es seguro de usar, que lo único que necesitaba era ser monitoreado
Lee: #MichaelJacksonsaid as long as Diprivan gets in my veins it knocks me out and I go to sleep right away.hace 11 minutos Lee: Michael Jackson dijo mientras Diprivan se mete en mis venas, me noquea y me voy a dormir de inmediato.
Lee: on 4/19/09 he wasn’t very happy he didn’t sleep longer, he was tad upset, he wanted 2 sleep longer, he wanted nutrition 2 work longer.hace 9 minutos Lee: el 19/04/09, él no estaba muy feliz, no pudo dormir de largo, que estaba un poco molesto, que quería dormir más, que quería trabajar más en la nutrición
Lee: #MichaelJacksonsaid the only thing that was gonna help was Diprivan and asked me if I could find someone who would give me that drug.hace 8 minutos Lee: Michael Jackson dijo que lo único que le iba a ayudar era el Diprivan y me preguntó si podía encontrar a alguien que me diera ese medicamento.
He mentioned on 4/19/09 that because he was not able to sleep all night it was going to mess up his performance, he said he needed Diprivan.hace 7 minutos El mencionó el 04/19/09, eso porque no era capaz de dormir toda la noche y esto iba a arruinar su actuación, dijo que necesitaba Diprivan.
After 4/19/09 I didn’t go back to the house or see #MichaelJackson.hace 6 minutos Después del 19/04/09 no fui a la casa o vi a Michael Jackson.
Lee: On 6/21/09 I got a call from Faheem Muhammed. He was w/ #MichaelJackson& said MJ’s complained half of his body was hot, half was cold.hace 6 minutos Lee: El 21/06/09 recibí una llamada de Faheem Muhammed. Fue con Michael Jackson y dijo que MJ se quejó de que la mitad de su cuerpo estaba caliente y otra  mitad estaba fría.
Lee: I was out of state on 6/21/09, advised Faheem Muhammed to take #MichaelJackson2 the closest hospital.I suspected Propofol side effectshace 4 minutos Lee: Yo estaba fuera del estado el 21.06.09, aconsejé a Faheem Muhammed llevar a Michael Jackson al hospital más cercano. Yo sospeché  que eran efectos secundarios del propofol
Chernoff completed direct examination. Now prosecution David Walgren is doing cross examination of Cherilyn Lee.hace 3 minutos Chernoff completa su interrogatorio directo. Ahora el fiscal David Walgren está haciendo el contra interrogatorio de Cherilyn Lee.
Walgren to Lee: had you heard about Diprivan/Propofol at that time? No. Have you ever used Diprivan/Propofol? No.hace 2 minutos Walgren a Lee: ¿Había oído hablar del Diprivan / propofol en ese momento? No. ¿Alguna vez ha utilizado Diprivan / Propofol?  No
Lee breaks down when Walgren reads medical notes: Lee told #MJwhat if you don’t wake up? He said I’ll be ok, just need someone 2 monitor mehace 20 minutos Lee se viene abajo cuando Walgren lee las notas médicas: Lee le dijo a MJ ¿Qué pasa si no se despierta? El dijo yo estaré bien, sólo necesito que alguien me monitorée
Walgren also read from Lee’s note: she told #MichaelJacksonthat no one who cared or had his best interests at heart would give him Propofolhace 17 minutos Walgren también leyo la nota de Lee: le dijo a Michael Jackson que nadie que se preocupara o tuviera sus mejores intereses en el corazón le daría Propofol
Cherilyn Lee is excused subject to recall. Do you think she help the defense or the prosecution’s case?hace 14 minutos Cherilyn Lee es excusada, sujeta a re-llamado. ¿Crees que ayudó a la defensa o la acusación?
Next defense witness if Amir Dan Rubin, hospital executive. He was the Chief Operating Officer for UCLA on June 25, 2009, day of #MJ‘s deathhace 13 minutos Testigo de la defensa siguiente es Amir Dan Rubin, director del hospital. Él era el director de operaciones del UCLA el 25 de junio de 2009, día de la muerte de MJ
Rub in now talking about going back and forth between lobby and his office, putting together the press release, checking security.hace 5 minutos Rubin ahora hablando de ir y venir entre el vestíbulo y la oficina, preparando el comunicado de prensa, la comprobando la seguridad.
Rubin was alerted by his assistants that a high profile patient had come in and that he should go to the emergency room. #conradmurraytrialhace 3 minutos Rubin fue alertado por sus ayudantes de que un paciente de alto nivel había llegado y que debería ir a la sala de emergencias.
Rubin: I didn’t differentiate Dr. #conradmurrayfrom anyone else, he was dressed in jeans and t-shirt. He looked distressed.hace 1 minuto Rubin: No diferencie al Dr. Conrad Murray de cualquier otra persona, ya que estaba vestido con pantalones vaqueros y camiseta. Parecía afligido.
Witness on the stand now is Brandon Phillips, president and CEO of AEG. He’s known as Randy Phillips and is defense witness number 7.hace 3 minutos El testigo en el estrado ahora es Brandon Phillips, presidente y CEO de AEG. Él es conocido como Randy Phillips y es el testigo de la defensa número 7.
Judge braking early for lunch. Trial will resume at 1 pm today.hace 2 minutos El juez a frena temprano para el almuerzo. El juicio se reanudará a la 1 pm de hoy.
So far defense had 7 witnesses: Donna Norris, Alexander Supall, Dan Myers, Orlando Martinez, Allan Metzger, Cherilyn Lee, Brandon Phillipshace 1 minuto Hasta el momento la defensa ha tenido siete testigos: Donna Norris, Supall Alexander, Dan Myers, Orlando Martínez, Allan Metzger, Lee Cherilyn, Brandon Phillips
@GregMilamSkyThat’s right, 7th witness is Amir Rubin, 8th defense witness on the stand now is Randy Phillipshace 1 minuto @ GregMilamSky Eso es correcto: el séptimo testimonio fue de Amir Rubin, el testigo de la defensa en la octava posición ahora es Randy Phillips
Correction: there have been 8 defense witnesses so far: Norris, Supall, Myers, Martinez, Metzger, Lee, Rubin and Phillips.hace 1 minuto Corrección: Ha habido ocho testigos de la defensa hasta el momento: Norris, Supall, Myers, Martínez, Metzger, Lee, Rubin y Phillips.

.

abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial
Jury back from lunch recess; Randy Phillips resumes testimony – Watch live at HERE Jurado de vuelta del receso del almuerzo, Randy Phillips reanuda testimonio – Ver en vivo AQUI
Phillips: Met with Dr. Tomei, Michael Jackson’s manager at the time, at Bel-Air Hotel in August 2008hace 11 minutos Phillips: Me reuní con el Dr. Tohme, manager de Michael Jackson en el momento, en Bel-Air Hotel en agosto de 2008
Phillips: there’s nothing “usual” about my job, so meeting was not out of ordinaryhace 9 minutos Phillips: no hay nada “normal” sobre mi trabajo, por lo que la reunión no estaba fuera de lo ordinario
Phillips: First meeting with #MichaelJacksonwas in September 2008 at Bel-Air Hotelhace 7 minutos Phillips: El primer encuentro con Michael Jackson fue en septiembre de 2008 en Bel-Air Hotel
Phillips: We never discussed money with Michael. Talks with Michael were all creativehace 4 minutos Phillips: Nunca discutí sobre el dinero con Michael. Las conversaciones con Michael eran creativas
Phillips: Primary reason MJ wanted to restart career was he wanted to settle down and get a really good home for his kids and familyhace 2 minutos Phillips: La primaria razón fue que MJ quería reiniciar su carrera él quería asentarse y tener una casa muy buena para sus hijos y familia
Phillips: Contract with #MichaelJacksonsigned in mid-January 2009hace 51 segundos Phillips: El contrato con Michael Jackson fue firmado a mediados de enero de 2009
Phillips: #MichaelJacksonmoved into Carolwood residence sometime in January, signed of contract w/ AEG in living roomhace 2 minutos Phillips: Michael Jackson se trasladó a la residencia Carolwood algún momento en enero, firmó el contrato c / AEG en la sala
Janet Jackson seems upset, even rolling her eyes and shaking her head. Seems like family wants to hear more about AEG & contracthace 1 minuto Janet Jackson parece molesta, incluso moviendo sus ojos y cabeza. Parece que la familia quiere saber más acerca del contrato de AEG

.

abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial
Phillips: Tickets sales for #MichaelJacksonconcerts were fabulous. We had never seen that kind of demand beforehace 2 minutos Phillips: las ventas de entradas para los conciertos de Michael Jackson fueron fabulosas. Nunca habíamos visto ese tipo de demanda antes
Phillips: #MichaelJacksonagreed to do more shows under 2 conditions: Find estate to lease for him and his kids – 16+acres, running streamshace 1 minuto Phillips: Michael Jackson estuvo de acuerdo en hacer más conciertos bajo dos condiciones: Encontrar una casa para arrendar para él y para sus hijos de más de 16 acres, agua corriente
Phillips: 2nd condition was MJ wanted Guinness Book of World Records to be at 50th showhace 43 segundos Phillips: Lo segundo fue que MJ quería que Libro Guinness de los Récords Mundiales estuviera en el 50º concierto.
Phillips: Talked to #MichaelJackson, told him it would be very expensive to hire a personal physician to be with him 24/7 in Londonhace 10 minutos Phillips: Hablé con Michael Jackson, le dije que sería muy costoso contratar a un médico personal para estar con él 24 / 7 en Londres
Phillips: #MichaelJacksonwas very firm about having his personal physician with him 24/7 when in Londonhace 9 minutos Phillips: Michael Jackson fue muy firme acerca de tener un médico personal con él 24 / 7 cuando estuviera en Londres
Phillips: Met Dr. Murray for first time at a meeting at Jackson’s house at Carolwood Drive very early Junehace 8 minutos Phillips: Reunión con Dr. Murray por primera vez en una reunión en la casa de Jackson en Carolwood conducida a principios de junio
Phillips: #ConradMurray said he would make sure #MichaelJacksonwas eating righthace 6 minutos Phillips: Conrad Murray dijo que se aseguraría Michael Jackson estuviera comiendo bien
Phillips: #ConradMurraysaid Michael Jackson’s health was goodhace 5 minutos Phillips: Conrad Murray dijo que la salud de Michael Jackson estaba bien.
Phillips: It was very obvious that #MichaelJackson had great trust in #ConradMurray, and it appeared Murray wanted to help Jacksonhace 4 minutos Phillips: Es muy obvio que  Michael Jackson tenía gran confianza en  Conrad Murray, y parecía que Murray quería ayudar a Jackson
Phillips: Early June, Kenny Ortega started to get concerned that MJ wasn’t as focused as he should be on a production of this magnitudehace 2 minutos Phillips: A principios de junio, Kenny Ortega comenzó a preocuparse de que MJ no estaba tan como debía estar para una producción de esta magnitud
Phillips: Production rehearsals were supposed to move to London around June 25hace 57 segundos Phillips: Ensayos de producción tenían que trasladarse a Londres en torno a junio 25
Phillips: I may have had a conversation with Dr. Murray, but i talked to Michael Amir about Jackson showing up for rehearsalshace 2 minutos Phillips: Yo podría haber tenido una conversación con el Dr. Murray, pero hablé con Michael Amir acerca de Jackson presentándose a los ensayos
Phillips: Didn’t understand “tough love” part of Kenny Ortega’s emailhace 19 segundos Phillips: No entiendo la parte “amor duro” del correo electrónico de Kenny Ortega
Phillips: Frank DiLeo asked me to put together a meeting w/ MJ, Murray, Kenny Ortegahace 9 minutos Phillips: Frank DiLeo me pidió que pusiera juntos en una reunión con MJ, Murray, Kenny Ortega
Phillips: Mentioned to Dr. Murray about Dr. Arnold Klein treating #MichaelJacksonhace 7 minutos Phillips: Mencionando al Dr. Murray sobre el Dr. Arnold Klein tratando a Michael Jackson
Phillips: Thought meeting held on June 20 would be about Michael Jackson’s tardiness #conradmurraytrialhace 5 minutos Phillips: A través de la reunión celebrada el 20 de junio sería sobre la tardanza de Michael Jackson
Phillips: Meeting was with #ConradMurray, #MichaelJackson, Ortega and myself at Carolwood house #conradmurraytrialhace 4 minutos Phillips: Nos reunimos Conrad Murray, Michael Jackson, Ortega y yo en casa de Carolwood
Phillips: Michael didn’t respond immediately. Murray spoke for Michael on situation, guaranteed us that Michael would get into ithace 2 minutos Phillips: Michael no respondió de inmediato. Murray habló en nombre de Michael de la situación, nos garantizó que Michael estaría en ellos.
Phillips: Attended rehearsal on June 23-24 to make sure everything was back on track #conradmurraytrialhace 49 segundos Phillips: Asistió a los ensayos del 23 hasta 24 jun asegurándose de que todo estaba de vuelta en la pista
Phillips: 10:30 or 11am on June 25, got call from Frank DiLeo that Michael was having trouble breathing, asked him to go to MJ househace 2 minutos Phillips: 10:30 u 11 de la mañana 25 de junio, tiene llamada de Frank DiLeo que Michael tenía problemas para respirar, me pidió que fuera a casa de MJ
Phillips: Went to hospital entire time #MichaelJacksonwas there. I was there all day into the eveninghace 1 minuto Phillips: Fui al hospital todo tiempo en el Michael Jackson estuvo allí. Yo estaba allí todo el día hasta la noche
Phillips: Spoke to Dr. Murray in hospital lobby. Murray was in severe distress, didn’t say anything about what happenedhace 26 segundos Phillips: Hablé con el Dr. Murray en el vestíbulo del hospital. Murray se encontraba en muy angustiado, no dijo nada sobre lo que sucedió
Mid-afternoon break – court in recess until about 2:35pm PThace 3 segundos Descanso de mediados tarde – la corte está en receso hasta las 14:35 PT

.

abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial #conradmurraytrial abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial
Court resumes – cross examination of Phillips by Peoplehace 16 minutos La corte se reanuda – interrogatorio de Phillips por el Estado.
Phillips: Had no knowledge of what #ConradMurraywas doing behind closed doors at Carolwood residencehace 14 minutos Phillips: No tenía conocimiento de lo que estaba haciendo Conrad Murray a puerta cerrada en la residencia de Carolwood
Phillips: After meeting, I walked over to Murray and said I believe Michael is seeing Dr. Klein, are you aware?hace 13 minutos Phillips: Después de la reunión, me acerqué a Murray y dijo: Creo que Michael está viendo al Dr. Klein, ¿Sabe usted?
Phillips: #MichaelJacksona genius, there is no entertainer like him. Amazing performer, and his attention to detail was phenomenalhace 11 minutos Phillips: Michael Jackson un genio, no hay ningún artista como él. Un artista increíble, y su atención al detalle era fenomenal
Phillips: I called Dr. Tohme about additional shows, then #MichaelJacksoncalled, agreed to additional dateshace 9 minutos Phillips: Llamé al doctor Tohme acerca de los conciertos adicionales, a continuación, Michael Jackson fue llamado, estuvo de acuerdo a las fechas adicionales
Phillips: In my observation, kids were everything to #MichaelJacksonhace 8 minutos Phillips: En mi observación, los niños eran todo para Michael Jackson
Phillips: Last rehearsals was amazing. I had goosebumps, incredible experiencehace 5 minutos Phillips: últimos ensayos fueron increíbles. Tenía la piel de gallina, la experiencia increíble
Phillips: Never felt #MichaelJacksonwasn’t ready for the showshace 4 minutos Phillips: Nunca sentí que Michael Jackson no estuviera preparado para los conciertos.
Phillips: Show was pushed back a week, had nothing to do with Michael Jackson’s healthhace 3 minutos Phillips: El retraso de una semana de los concierto, no tuvo nada que ver con la salud de Michael Jackson
Prosecution objected to all questions dealing w/ AEG finances in regard to concerts; objections were sustainedhace 2 minutos La Fiscalía se opuso a todas las preguntas que trataba con AEG finanzas en lo que respecta a los conciertos, las objeciones se mantuvieron
Phillips: I don’t remember responding to Kenny Ortega’s email about “pulling the plug” other than setting up meeting #conradmurraytrialhace 2 minutos Favorito Retwittear Respuesta Phillips: No recuerdo responder al correo electrónico de Kenny Ortega sobre “bajar el enchufe” que no fuera otra que establecer la reunión
Phillips: Jackson seemed distracted at a prior meeting, asked Michael Amir if MJ was OKhace 32 segundos Phillips: Jackson parecía distraído en una reunión anterior, le pregunté a Michael Amir si MJ estaba bien
Phillips: MJ’s business manager showed bill from Dr. Klein’s officehace 8 minutos Phillips:  El gerente de negocios de mostró una factura del Dr. Klein
Randy Phillips is excused, subject to recall. Judge and attorneys at sidebarhace 7 minutos Randy Phillips es excusado, sujeto a ser re – llamado. El Juez y los abogados en la barra lateral
Next witness is toxicologist Michael Henson. Defense attorney Michael Flanagan doing direct examinationhace 2 minutos El siguiente testigo es el toxicólogo Michael Henson. El abogado defensor Michael Flanagan haciendo el interrogatorio directo

.

abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial abc7MurrayTrial ABC7 Murray Trial
Court taking a 15 minute breakhace 59 minutos La corte teniendo un descanso de 15 minutos
Henson has known Flanagan since 2009, his company has worked with Flanagan for quite some timehace 38 minutos Henson ha conocido Flanagan desde el año 2009, la compañía ha trabajado con Flanagan desde hace bastante tiempo
Henson provided defense testing for stomach content of lorazepamhace 37 minutos Henson proporcionó análisis de la defensa para el contenido estomacal de lorazepam
Henson: Shafer emailed about what his standard operating procedure (SOP) was for lorazepam resultshace 36 minutos Henson: Shafer les envió un correo electrónico preguntando cuál fue su procedimiento operativo estándar (SOP) para estos resultados de lorazepam
Henson: Did not email Shafer back, contacted Flanagan insteadhace 35 minutos Henson: No respondió a Shafer su correo electrónico. Contacto con Flanagan en su lugar
Walgren asked Henson why People and Defense have 2 different copies of lorazepam results. Henson said he did not knowhace 33 minutos Walgren preguntó por qué el Estado y la Defensa tienen dos copias diferentes de resultados de lorazepam. Henson dijo que no sabía
Henson is excused, subject to recall. Judge and attorneys at sidebarhace 26 minutos Henson es excusado. El Juez y los abogados en la barra lateral
Court adjourning for evening recess, will be back tomorrow at 9am PThace 19 minutos La corte entra en receso por el resto de la tarde, estará de regreso mañana a las 9 am PT
Likely that defense will bring in 5 character witnesses to testify tomorrow. Dr. White and another doc likely 2 testify on Thursdayhace 6 minutos Es probable que la defensa vaya a traer 5 testigos de carácter a declarar mañana. El Dr. White y otros 2 doctores probablemente testificarán el jueves
On another note, judge said a couple of witnesses were hassled and harassed by members of the public today and that was simply unacceptablehace 4 minutos En otro orden, el juez dijo que un par de testigos fueron acosados ​​y hostigados por los miembros del público de hoy y que era simplemente inaceptable
Judge said he threw those members of public out, they’re persona non grata in his courtroom; if he can, will bring indirect contempt chargeshace 3 minutos El juez dijo que lanzó a los miembros del público, que son personas no gratas en su sala de audiencias, y si él puede, va a presentar cargos indirectos de desacato.

.

Fuente/source

http://twitter.com/#!/abc7MurrayTrial

.

.

..

.

*******************

*******************

.

mccartneyAP Anthony McCartney #murraytrial mccartneyAP Anthony McCartney
Jury just arrived, so Murray trial will be starting a bit late.hace 1 hora El jurado acaba de llegar, por lo que el juicio Murray va a empezar un poco tarde.
I just got out of court – will be updating in a couple minutes on Judge Pastor’s ruling on the AEG contract.hace 1 hora Acabo de salir de la corte – actualizaré en un par de minutos sobre el fallo del juez Pastor del contrato de AEG.
Judge blocked defense from introducing Jackson’s contract with AEG Live: apne.ws/sP8hYvhace 1 hora El Juez bloqueó a la defensa de introducir el contrato de Jackson con AEG Live
Judge Pastor cleared the courtroom to allow jurors in, telling us, “Ladies and gentlemen, you’ve been thrown out of better places.”hace 1 hora El juez Pastor limpió la sala del tribunal para permitir que los miembros del jurado ingresen, nos dijo, “Damas y caballeros, que han sido expulsados ​​de mejores lugares”
Back in session – Cherilyn Lee is back on the stand.hace 1 hora De vuelta en la sesión – Cherilyn Lee está de vuelta en el estrado
Lee says her vision got blurry and she asked for a brief rest before testifying. Judge asks her to step down.hace 1 hora Lee dice que su visión es borrosa y pidió un breve descanso antes de testificar. El juez le pide que baje
“This is just very sensitive for me,” Lee says before the judge cuts her off. Attorneys are now conferring in sidebar now.hace 1 hora “Esto es muy sensible para mí”, dice Lee ante el juez de la corte. Los abogados están ahora en la barra lateral en conferencia ahora.
Nurse Lee is walking back in the courtroom. Tells a woman on the way in, “I love Michael.”hace 53 minutos La enfermera Lee está caminando de nuevo en la sala del tribunal. Dice a una mujer en el fondo, “Yo amo a Michael.”
Back in session – Lee is testifying now. Defense attorney Ed Chernoff about to ask about April 2009.hace 46 minutos De vuelta en la sesión – Lee está testificando ahora. El abogado defensor Ed Chernoff a punto de preguntar acerca de abril de 2009.
Updated story on judge’s ruling, expected testimony in Conrad Murray trial: yhoo.it/umnDmXhace 33 minutos La historia actualizada sobre el fallo del juez, el testimonio esperado en juicio Conrad Murray
Chernoff has finished direct questioning of Cherilyn Lee. DDA Walgren now beginning questioning.hace 21 minutos Chernoff ha terminado el interrogatorio directo de Cherilyn Lee. FDA Walgren empezando interrogatorio.
Walgren going through Cherilyn Lee’s detailed notes of her medical visits with Michael Jacksonhace 11 minutos Walgren pasando por las notas detalladas de Cherilyn Lee de sus visitas médicas a Michael Jackson
Lee brought her Physicians’ Desk Reference to Jackson’s home on night she watched singer sleep. She also brought book to court todayhace 4 minutos Lee trajo sus referencias médicos a la casa de Jackson en la noche mientras observaba dormir cantante. También trajo a la corte hoy el libro
Cherilyn Lee is getting teary after describing conversation with Jackson about propofol.hace 1 minuto Cherilyn Lee está teniendo ojos llorosos después de describir una conversación con Jackson acerca de propofol.
Lee says she asked, “What if you don’t wake up?” Jackson: “I only need someone to monitor me with the equipment while I sleep.”hace 27 minutos Lee dice que ella le preguntó: “¿Qué pasa si no se despierta?” Jackson: “Yo sólo necesito que alguien me monitorée con el equipo mientras duermo.”
Lee is done testifying. Next witness is a UCLA records worker.hace 22 minutos Lee termina su testimonio. El siguiente testigo es un trabajador del UCLA registros.
Amir Ruben now works at Stanford, but worked as chief operating officer for UCLA medical facilities on day Jackson died.hace 20 minutos Amir Rubin trabaja ahora en Stanford, pero trabajó como director de operaciones de los servicios médicos del UCLA el día de Jackson murió.
Ruben’s testimony is done – attorneys are in sidebar now.hace 1 minuto El testimonio de Rubin termina – los abogados están ahora en la barra lateral.
Randy Phillips is taking the stand now.hace 3 minutos Randy Phillips está el estrado ahora.
hace 3 minutos
Phillips is CEO of AEG Live, which was promoting and organizing “This Is It” showshace 1 minuto Phillips es el director ejecutivo de AEG Live, fue el promotor y organizador de los conciertos “This Is It”
Getting the lunch break – testimony will resume at 1 pm Pacific Time.hace 1 hora Tenemos la hora del almuerzo – el testimonio se reanudará a la 1 pm hora del Pacífico.
My recap of this morning’s testimony in the Conrad Murray trial: yhoo.it/ulkxmihace 29 minutos Mi resumen del testimonio de esta mañana en el juicio de Conrad Murray:
I’ll be going into the courtroom for the continuation of Randy Phillips’ testimony. Won’t be Tweeting, but will give updates once I’m out.hace 28 minutos Voy a ir dentro de la corte para la continuación del testimonio de Randy Phillips. No estaré enviando Twees, pero les dará actualizaciones una vez que esté fuera.

.

Tearful nurse testifies about warning Jackson – story by @AP colleague Linda Deutsch bit.ly/uogL5Shace 38 minutos Enfermera llorosa testifica sobre la advertencia a Jackson – historia de AP de la colega Linda Deutsch
Going back into court shortly – Randy Phillips remains on the stand.hace 32 minutos Volviendo a la corte en breve – Randy Phillips permanece en el estrado
Out of court – back in session at 9 a.m. tomorrow. Defense primarily has character witnesses tomorrow – don’t yet have names.hace 35 minutos Fuera de la corte – de vuelta en la sesión a las 9 am de mañana. La defensa tiene sobre todo testigos de carácter mañana –  aún no dan nombres.
For those asking about Karen Faye as a possible witness, apparently defense couldn’t find her to serve a subpoena.hace 12 minutos Para los que preguntan acerca de Karen Faye, como un posible testigo, al parecer, la defensa no pudo encontrarla para entregarle una citación.
The announcement about Faye’s unavailability came during a morning session outside presence of the jury, so I didn’t hear about it ‘til latehace 12 minutos El anuncio sobre la disponibilidad de Faye se produjo durante una sesión de la mañana fuera de la presencia del jurado, por lo que no me enteré hasta finales de la tarde
Murray’s defense says they have seven witnesses left: 5 character witnesses and 2 experts, incl. Dr. White and another in addiction.hace 11 minutos La defensa de Murray dice que tienen siete testigos aún: 5 testigos carácter y 2 expertos inclendo el Dr. White y otro
QUESTION TO Anthony: PREGUNTA A Anthony:
Any chance the judge will issue a warrant to force Faye to appear in court? ¿Hay alguna posibilidad de que el juez emita una orden para obligar a Faye a comparecer ante el tribunal?
ANSWER: It’s up to defense to find her RESPUESTA: Depende de la defensa para encontrarla.
If she doesn’t appear after receiving a subpoena, then that would be a different story.hace 7 minutos Si no aparece después de recibir una citación judicial, entonces eso sería una historia diferente.

.

Fuente/Source

http://twitter.com/#!/mccartneyAP

.

***********

***********

.

MÁS NOTAS DE PRENSA:

.

Conrad Murray trial: Hairdresser among witnesses to testify Juicio contra Conrad Murray: Peluquera entre los testigos a declarar
October 25, 2011 |  6:41 am 25 de octubre 2011 | 6:41 am
In their ongoing effort to suggest Michael Jackson was a desperate man who accidentally took his own life, defense lawyers for his former physician were set Tuesday to call two members of the singer’s inner circle to the stand. En su esfuerzo continuo para sugerir que Michael Jackson era un hombre desesperado que accidentalmente se quitó la vida, los abogados defensores para su ex médico establecieron el martes que llamarán a dos miembros del círculo íntimo del cantante al estrado.
Lawyers for Dr. Conrad Murray were expected to question the witnesses, Jackson’s longtime hairdresser and the entertainment executive overseeing his comeback, about his final days, a period in which they have portrayed him as racked with anxiety and addled by drugs. Los abogados de Conrad Murray se espera interroguen a los testigos, una peluquera desde hace mucho tiempo de Jackson y el ejecutivo de entretenimiento supervisando su regreso, alrededor de sus últimos días, un período en que lo han retratado como atormentado por la ansiedad y aturdido por los fármacos
The hairdresser, Karen Faye, and the executive, Randy Phillips, were to take the stand on the second of what is anticipated to be a four-day defense case. Murray, 58, stands accused of involuntary manslaughter in Jackson’s June 25, 2009, death. La pequera Karen Faye, y el ejecutivo, Randy Phillips, fueron a tomar el estrado en el segundo de lo que se prevé que sea un caso de defensa de cuatro días. Murray, de 58 años, está acusado de homicidio involuntario el 25 de junio de 2009, de la muerte de Jackson (Nota mía: No es peluquera, es maquillista… Pero bueno, así dice el artículo)
His lawyers contend Jackson gave himself a lethal amount of the surgical anesthetic propofol in an effort to deal with chronic insomnia that was jeopardizing rehearsals crucial to the success of his “This Is It” comeback concerts. Sus abogados sostienen que Jackson proporcionó una cantidad letal del anestésico quirúrgico propofol, en un esfuerzo para tratar el insomnio crónico que estaba poniendo en peligro los ensayos cruciales para el éxito de sus conciertos de regreso “This Is It”
Faye told police that in the last week of Jackson’s life, he was weak, paranoid and under the influence of what seemed to be drugs, according to a defense filing. She told others she feared he would die. Faye dijo a la policía que en la última semana de la vida de Jackson, él estaba débil, paranoico y bajo la influencia de lo que parecían ser drogas, según un documento de defensa. Ella le dijo a otros que temía que fuera a morir.
Among those she confided in was Randy Phillips, the chief executive of AEG Live, the concert promoter bankrolling Jackson’s planned London concerts. In court papers filed Monday, defense lawyers indicated they planned to question Phillips about the terms of the contract between AEG and Jackson. Entre los que ella confió esto fue Randy Phillips, director ejecutivo de AEG Live, promotor de los conciertos previstos de Jackson en Londres. En documentos judiciales presentados el lunes, los abogados defensores indicaron que planeaban preguntar a Phillips sobre los términos del contrato entre AEG y Jackson.
If the singer continued to miss rehearsals, he would be in danger of violating the contract and “the consequences of said failure would have been dire,” defense lawyer Nareg Gourjian wrote. Si el cantante continuaba perdiendo los ensayos, estaría en peligro de violar el contrato y “las consecuencias de dicho fracaso habrían sido terribles”, escribió el abogado defensor Nareg Gourjian.
The terms required Jackson to put on a “first-class performance” at each of 50 shows and “to maintain a positive public perception,” Gourjian wrote. AEG was footing the bill for the lifestyle Jackson and his children enjoyed as well as concert preparations, money that the singer would have to pay back if the shows did not happen. Los términos requerían que Jackson pusiera una “actuación de primera clase” en cada uno de los 50 conciertos y “mantener una percepción pública positiva”, escribió Gourjian. AEG pagaba la factura por el estilo de vida que Jackson y sus hijos disfrutan, así como la preparación de los conciertos, el dinero que el cantante tendría que pagar si el concierno no ocurría.
Superior Court Judge Michael Pastor has barred the defense from delving into Jackson’s troubled finances, but in the filing, Gourjian called the contract “vital to the defense.” El Juez del Tribunal Superior Michael Pastor ha prohibido a la defensa de profundizar en problemas de finanzas de Jackson, pero en la presentación, Gourjian llamó al contrato “vital para la defensa.”
“It is…imperative for the jury to review the Agreement to understand the stringent requirements that were placed on Mr. Jackson and to illustrate that, under the circumstances, the actions taken by Mr. Jackson on June 25, 2009 were not unreasonable,” the lawyer wrote. “Es imprescindible… que el jurado revise el Acuerdo para entender los estrictos requisitos que se colocaron sobre el señor Jackson y para ilustrar que, dadas las circunstancias, las medidas adoptadas por el señor Jackson el 25 de junio de 2009 no fueron irazonables”, escribió el abogado.
Before Faye and Phillips testify, jurors are to hear from a nurse practitioner who said Jackson asked her to get propofol for his sleep problems. In testimony late Monday, Cherilyn Lee said she encouraged the pop star to use natural remedies, such as tea and vitamins, for insomnia. When that failed, she suggested he enroll in a sleep study or have his amino acid levels checked. Antes de que Faye y Phillips testifiquen, los jurados deben escuchar a una enfermera que dijo que Jackson le pidió que obtuviera propofol para sus problemas de sueño. En su testimonio el lunes, Cherilyn Lee dijo que alentó a la estrella del pop a utilizar remedios naturales, tales como el té y vitaminas, para el insomnio. Cuando eso falló, ella le sugirió que se inscribiera en un estudio del sueño u obtener analizados sus niveles de aminoácidos
“He said he didn’t have time for all that,” Lee recalled. “Dijo que no tenía tiempo para todo eso”, recordó Lee.
Murray faces a maximum sentence of four years in prison if convicted. The prosecution, which rested its case Monday, maintains he egregiously violated a host of medical standards, including using propofol in a home setting. Murray se enfrenta a una pena máxima de cuatro años de prisión si es declarado culpable. La fiscalía, que ha basado sus argumentos lunes, mantiene que él ha cometido violaciones enormes de una serie de normas médicas, incluyendo el uso de propofol en el hogar.

Fuente/Source

latimesblogs.latimes.com

.

.

Conrad Murray: Judge issues another blow to defense Conrad Murray: Juez emite un nuevo golpe a la defensa
October 25, 2011 | 10:29 am 25 de octubre 2011 | 10:29 am
A judge barred testimony about Michael Jackson’s contractual obligations to a concert promoter Tuesday, dealing yet another setback to his personal physician’s defense. Un juez prohibió el testimonio acerca de las obligaciones contractuales de Michael Jackson con un promotor de conciertos el martes, proporcionando otro revés para la defensa de su médico personal.
Superior Court Judge Michael Pastor said details about the contract would distract jurors from their task of deciding whether the physician is guilty of involuntary manslaughter in Jackson’s death. El Juez del Tribunal Superior Michael Pastor dijo que los detalles sobre el contrato podrían distraer a los miembros del jurado de su tarea de decidir si el médico es culpable de homicidio involuntario por la muerte de Jackson.
“It involves the fact finder getting taken on a side tour of accounting principles and law school,” Pastor said in denying a defense request to introduce the 42-page document as evidence during the testimony of promoter’s chief executive. “Este involucra un hecho de conseguir que tome un giro de principios de contabilidad y escuela de derecho”, dijo Pastor al negar una petición de la defensa para presentar el documento de 42 páginas como evidencia durante el testimonio del ejecutivo del promotor.
Lawyers for Dr. Conrad Murray had hoped to use the contract between the pop star and AEG Live to suggest Jackson was under enormous financial pressure to pull off a series of London concerts. Los abogados de Conrad Murray tenían la esperanza de utilizar el contrato entre la estrella del pop y AEG Live para sugerir que Jackson estaba bajo una enorme presión financiera para lograr una serie de conciertos en Londres.
Under the terms of the contract, AEG was advancing Jackson money to support himself and his children and to mount the 50 shows. If Jackson was unable to perform, he would have to repay more than $30 million, defense attorney Ed Chernoff said in court. Bajo los términos del contrato, AEG estuvo anticipando dinero para apoyar a Jackson a sí mismo y a sus hijos y para montar los 50 conciertos. Si Jackson no podía llevarlos a cabo, tendría que pagar más de $30 millones, el abogado defensor Ed Chernoff dijo en la corte.
Jackson was already more than $400 million in debt, the lawyer said. Jackson ya tenía más de $400 millones en deuda, dijo el abogado.
The defense contends the pressure led Jackson to inject himself with a lethal dose of the anesthetic propofol in a desperate attempt to sleep before important concert rehearsals. La defensa sostiene que la presión llevó a Jackson a inyectarse una dosis letal del anestésico propofol en un intento desesperado para dormir antes de importantes ensayos de los conciertos
The judge previously prohibited the defense from introducing evidence of Jackson’s money woes and prosecutors urged the judge to take the same tact with the contract. El juez ya prohibió la defensa de la introducción de la evidencia de los problemas económicos de Jackson y los fiscales instaron al juez a tomar el mismo tacto con el contrato.
“At every turn,” Deputy Dist. Atty. David Walgren said, “Conrad Murray through his attorneys have put the blame for his failures on Michael Jackson and this is just another attempt to do the same.” “En todo momento”  el Fiscal Adjunto de Distrito David Walgren, dijo, “Conrad Murray a través de sus abogados han colocado la culpa de sus fracasos en Michael Jackson y esto es sólo otro intento de hacer lo mismo.”
The judge agreed, saying that unless the defense could find witnesses who had heard Jackson say his anxiety was based in financial concerns, the contract was irrelevant. El juez estuvo de acuerdo, diciendo que a menos que la defensa pudiera encontrar testigos que hubieran oído decir a Jackson que su ansiedad se basaba en preocupaciones financieras, el contrato era irrelevante.
“This is not a contractual dispute. This is a homicide case,” Pastor said. “Esto no es una disputa contractual. Este es un caso de homicidio “, dijo Pastor
AEG executive Randy Phillips is expected to take the stand Tuesday. Randy Phillips ejecutivo de AEG se espera que tome el estrado el martes.
The judge said the defense could question him about the broad outlines of his relationship with the singer and his observations of his health and behavior in the months before his death. El juez dijo que la defensa podría hacerle preguntas sobre las líneas generales de su relación con el cantante y sus observaciones de su salud y el comportamiento en los meses antes de su muerte.
Murray, 58, faces a maximum of four years in prison if convicted. Murray, de 58 años, se enfrenta a un máximo de cuatro años de prisión si es declarado culpable.

Fuente/Source

latimesblogs.latimes.com

.

.

Conrad Murray witness: Jackson wanted unorthodox sleep drug Conrad Murray testigo: Jackson quería dormir con fármaco poco ortodoxo
October 25, 2011 | 11:53 am 25 de octubre 2011 | 11:53 am
A holistic medical practitioner who tried to treat Michael Jackson’s chronic insomnia testified Tuesday that the singer became frustrated with her natural remedies and told her that only a surgical anesthetic could help him sleep. Un médico holístico practicante quien intentó tratar el insomnio crónico de Michael Jackson testificó el martes que el cantante se sintió frustrado con sus remedios naturales y le dijo que sólo un anestésico quirúrgico podría ayudarle a dormir.
Nurse practitioner Cherilyn Lee told jurors at the manslaughter trial of Jackson’s doctor that the singer initially seemed open to her regimen of herbal teas and vitamin injections. La enfermera practicante Cherilyn Lee dijo a los jurados en el juicio por homicidio del médico de Jackson que el cantante inicialmente parecía abierto a su régimen de té de hierbas e inyecciones de vitaminas.
But as the months progressed and he still struggled to sleep, he became “a tad upset” with her approach and repeatedly asked her to help him get Diprivan, the brand name of the drug propofol. Pero a medida que pasaron los meses y él todavía luchaba por el sueño, estaba “un poco molesto” con su enfoque y en repetidas ocasiones le pidió que le ayudara a obtener Diprivan, el nombre comercial del fármaco propofol.
“The only thing that is going to help me is Diprivan and this is not working,” Lee quoted Jackson as telling her in April 2009, two months before his overdose from the drug. “Lo único que me va a ayudar es Diprivan y esto no está funcionando”, dijo Lee citando a Jackson diciéndole en abril de 2009, dos meses antes de su sobredosis del fármaco.
Lee was the second medical professional called to the stand by the defense to recount requests by Jackson for unorthodox sleep drugs. His longtime internist, Allan Metzger, testified Monday that during the same period, the singer asked for intravenous anesthetic to help his insomnia. Metzger said he refused to provide such a drug. Lee fue el segundo profesional médico llamado al estrado por la defensa para contar las peticiones de Jackson por los medicamentos del sueño no ortodoxos. Su internista desde hace mucho tiempo, Allan Metzger, declaró el lunes que durante el mismo período, el cantante pidió anestésico intravenoso para ayudarle con su insomnio. Metzger dijo que se negó a proporcionar dicho fármaco.
Lee said that she had never heard of Diprivan, but after looking it up in a drug reference book and speaking to a physician, she warned Jackson not to use it. Lee dijo que nunca había oído hablar de Diprivan, pero después de ver que en un libro de referencia de fármacos y de hablar con un médico, advirtió Jackson de no usarlo.
He brushed off her advice, she said. El se sacudió su consejo, dijo.
“He told me that doctors had told him that it was safe and he would not have a problem” as long as he was properly monitored, Lee said. She said she responded, “Well no doctor is going to do this at your house.” “Me dijo que los médicos le habían dicho que era seguro y que no tendría ningún problema”, siempre y cuando se controlara adecuadamente, dijo Lee. Ella dijo que ella respondió: “Bueno, no hay un médico vaya a hacer esto en tu casa.”
Murray has acknowledged giving Jackson propofol nightly for two months, beginning in the period he was seeking anesthetic from Lee and Metzger. Murray ha admitido dar a Jackson propofol todas las noches durante dos meses, comenzando en el período que estaba buscando el anestésico de Lee y Metzger.
The defense has suggested Jackson had used propofol for insomnia on and off for a decade before his death. But Lee said he only mentioned receiving propofol once before while undergoing surgery. La defensa ha sugerido que Jackson había utilizado propofol para el insomnio de manera intermitente durante una década antes de su muerte. Sin embargo, Lee dijo que sólo mencionó recibir propofol antes durante una cirugía.
“I’d fallen asleep so easily that I wanted to have that experience again,” she quoted him as saying. “Me había quedado dormido con tanta facilidad que yo quería tener esa experiencia de nuevo”, según citó.
Lee’s testimony was halted briefly after she said she was feeling dizzy. She broke into tears in the courthouse hallway, but then resumed the stand. She became emotional as she described her final conversation with Jackson. He told her how he needed someone to monitor him while he used propofol, she recalled, her voice choking. El testimonio de Lee fue detenido brevemente después de que ella dijo que se sentía mareada. Ella rompió en llanto en el pasillo del juzgado, pero luego volvió al estrado. Ella se emocionó mientras describía su última conversación con Jackson. Él le contó que necesitaba a alguien que le monitoreara mientras se utilizaba el propofol, recordó, su voz ahogada.
Reading from Lee’s medical records, Deputy Dist. Atty. David Walgren asked if she had told him that “nobody who cared or had your best interest at heart is going to give you this.” La lectura de los registros médicos de Lee, El vice fiscal de Distrito David Walgren le preguntó si le había dicho que “nadie que cuidara o haya tenido su mejor interés en el corazón te va a dar esto”.
“Yes, I did tell him that,” she said. “Sí, yo le dije a él eso” ella dijo.
Murray faces a maximum sentence of four years in prison if convicted of involuntary manslaughter. His defense contends Jackson injected himself with a lethal amount of propofol after Murray tried to wean him from the drug. Murray se enfrenta a una pena máxima de cuatro años de prisión si es declarado culpable de homicidio involuntario. Su defensa sostiene Jackson se inyectó una cantidad letal de propofol después de que Murray trató de apartarlo del fármaco.

.

Fuente/Source

latimesblogs.latimes.com

.

.

Tearful nurse testifies about warning to Jackson Enfermera llorosa testifica sobre advertir a Jackson
By Linda DeutschAP Special CorrespondentPublished October 25, 2011 Por Linda Deutsch
AP Corresponsal especial
Publicado 25 de octubre 2011
LOS ANGELES — A sometimes tearful nurse testified Tuesday that her efforts to save Michael Jackson from the drug he craved for sleep were rebuffed by the star who insisted he needed the powerful anesthetic that eventually killed him. LOS ANGELES – Una enfermera -a veces entre lágrimas- declaró el martes que sus esfuerzos para salvar a Michael Jackson del fármaco que él anhelaba para dormir fueran rechazados por la estrella que insistió en que necesitaba el poderoso anestésico que finalmente lo mató.
Cherilyn Lee, a nurse practitioner who tried to shift Jackson to holistic sleep aids in the months before he died, said the singer told her Dipravan, a brand name for propofol, was the only thing that would knock him out and induce the sleep he needed. Cherilyn Lee, una enfermera que trató de cambiar las ayudas para el sueño holísticas de Jackson, en los meses antes de que muriera, dijo que el cantante le dijo que el Dipravan, una marca de propofol, era lo único que lo noquearía e induciría el sueño que necesitaba.
He told Lee he had experienced the drug once during surgery. Él le dijo a Lee que había experimentado la droga una vez durante la cirugía.
Lee almost didn’t testify. She sat down in the witness box then said she felt dizzy before starting to cry. Lee a punto de no testificar. Ella se sentó en el banquillo de los testigos dijo que se sentía mareada antes de empezar a llorar.
“This is just very sensitive for me,” she explained. “Esto es muy sensible para mí”, explicó.
Superior Court Judge Michael Pastor had her taken to another room to rest, and she returned 20 minute later saying she felt better. She became tearful again while testifying that she had warned Jackson not to take the drug. El Juez del Tribunal Superior Michael Pastor le había llevado a otra habitación para descansar, y regresó 20 minutos más tarde diciendo que se sentía mejor. Ella se convirtió en lágrimas de nuevo, mientras que testificaba que había advertido a Jackson de no tomar el medicamento.
The day was also marked by poignant testimony from the head of AEG, the concert giant that planned Jackson’s ill-fated “This Is It” shows in London. El día estuvo marcado también por el testimonio conmovedor de la cabeza de AEG, el gigante de los conciertos que planeaba los conciertos en Londres malogrados “This Is It” de Jackson.
Randy Phillips, the company president and chief executive officer who first proposed the concert to Jackson, said the star was excited and committed to restarting his career in London, where he could settle down with his children on a country estate “so they wouldn’t be living as vagabonds.” Randy Phillips, Presidente de la compañía y consejero delegado, que propuso por primera vez el concierto a Jackson, dijo que la estrella estaba muy emocionado y se comprometió a reiniciar su carrera en Londres, donde podría establecerse con sus hijos en una casa de campo “para que ellos no estén viviendo como vagabundos”
“It was emotional,” said Phillips. “I cried.””Did he cry?” asked defense attorney Ed Chernoff. “Fue emocionante”, dijo Phillips. “Lloré”.
“¿Lloró?” preguntó el abogado defensor Ed Chernoff.
“Yes,” Phillips said softly. “Sí”, dijo Phillips en voz baja.
Lee told of coming into Jackson’s life at the beginning of 2009 and leaving just before Dr. Conrad Murray arrived. Murray has pleaded not guilty to involuntary manslaughter and is accused of giving Jackson a fatal dose of the drug Lee would not give him. Lee dijo que entró en la vida de Jackson a principios de 2009 y lo dejó justo antes de el Dr. Conrad Murray llegara. Murray se ha declarado no culpable de homicidio involuntario y está acusado de dar a Jackson una dosis fatal del fármaco que Lee no le dio
Lee recalled a meeting with the superstar at his rented mansion two months before his death. Lee recordó una reunión con la superestrella en su mansión alquilada dos meses antes de su muerte.
“He was sitting very close to me,” she said. “He looked at me and said, ‘I have a lot of difficulty sleeping. I’ve tried a lot of things and I need something that will make me fall asleep right away. I need Dipravan.” “Estaba sentado muy cerca de mí”, dijo. “Me miró y dijo:” Tengo un montón de dificultades para dormir. He probado un montón de cosas y necesito algo que me haga dormir de inmediato. Necesito Dipravan”.
Lee had never heard of the drug but did research and later told Jackson it was too dangerous to use in a home. Lee nunca había oído hablar del fármaco, pero que investigó y más tarde le dijo a Jackson que era demasiado peligroso para su uso en el hogar.
At one point she asked: “What if you didn’t wake up?” En un momento dado le preguntó: “¿Qué pasa si no se despierta?”
Jackson, however, was unswayed and adamant the drug would be safe if he had a doctor who could monitor him while he slept. Jackson, sin embargo, fue firme y afirmó que el fármaco sería seguro si había un médico que pudiera monitorearlo mientras dormía.
Prosecutors claim Murray abandoned Jackson after administering the fatal dose of propofol and failed to have proper life-saving and monitoring equipment on hand. Los fiscales alegan que Murray abandonó a Jackson después de administrar la dosis letal de propofol y fallar en tener apropiadas salvaguardas y equipos de monitoreo a la mano.
Lee was called to the stand by Murray’s defense, but the impact of her testimony was mixed. Lee fue llamada al estrado por la defensa de Murray, pero el impacto de su testimonio ha sido mixto.
While she supported a defense theory that Jackson was doctor shopping in a desperate search for someone to give him propofol, a prosecutor seized on her warning to show Murray should have known the dangers too and refused the request by Jackson. Si bien apoya una teoría de la defensa de que Jackson estaba comprando un médico en una búsqueda desesperada de alguien que le diera propofol, un fiscal tomó su advertencia para mostrar que Murray debería haber sabido los peligros y también negarse a la petición de Jackson.
Under cross-examination by prosecutor David Walgren, Lee acknowledged a conversation with Jackson in which she told him: “No one who cared or had your best interest at heart would give you this.” Al ser interrogado por el fiscal David Walgren, Lee reconoció una conversación con Jackson en la que ella le dijo: “Nadie que se preocupe o tenga su mejor interés en el corazón, le pondrías a esto”.
She said her final refusal to provide the drug came on April 19, 2009, and she never saw Jackson again. Ella dijo que su negativa final a proporcionar el medicamento llegó el 19 de abril de 2009, y que nunca vio a Jackson de nuevo.
Another medical witness, Dr. Allan Metzger, testified Monday that Jackson also implored him to provide the anesthetic. Metzger also refused and instead gave the singer sleeping pills that had proven effective in the past. Otro testigo médico, el Dr. Allan Metzger, declaró el lunes que Jackson también le imploró que proporcionar la anestesia. Metzger también se negó y dio al cantante pastillas para dormir que habían demostrado ser eficaces en el pasado.
Metzger saw Jackson just one day before Lee refused the request for drugs by the singer. Metzger vio a Jackson un día antes de que Lee se negara a la solicitud de medicamentos por parte del cantante.
Attorneys for Murray, a Houston-based cardiologist, are trying to show that Jackson was a strong-willed celebrity who became the architect of his own demise when he insisted on getting the intravenous drug. They also alleged he gave himself the fatal dose after Murray left his bedroom. Los abogados de Murray, un cardiólogo con sede en Houston, están tratando de demostrar que Jackson era una celebridad de carácter fuerte que se convirtió en el arquitecto de su propia muerte cuando él insistió en recibir el medicamento por vía intravenosa. Asimismo, alegaron que él mismo se dio la dosis fatal después de que Murray salió de su dormitorio.
Lee said she had treated Jackson for nutrition and energy issues as he prepared for his planned series of “This Is It” comeback concerts. Lee dijo que había tratado a Jackson por la nutrición y la energía, mientras se preparaba para su serie planificada de conciertos de regreso “This Is It”
Lee was followed to the witness stand by Phillips, who said Jackson saw the series of appearances at the 02 Arena in London as a new beginning. A Lee le siguió en el estrado de los testigos Phillips, quien dijo que Jackson vio la serie de apariciones en el 02 Arena de Londres como un nuevo comienzo.
He said Jackson agreed to the plan with a few caveats: He wanted his own doctor to travel with him and a lavish country home for him and his children, complete with streams and horses. Dijo que Jackson aceptó el plan, con algunas salvedades: Quería que su propio médico viajara con él y una lujosa casa de campo para él y sus hijos, con arroyos y caballos.
However, in June, 2009, only weeks before they were to leave for London, Phillips said “This Is It” director Kenny Ortega became concerned about Jackson’s absence from some rehearsals and there was a meeting of Jackson, Murray and the organizers. He said Murray spoke for Jackson at the meeting and said he was in good health and would be fine for the concert tour. Sin embargo, en junio de 2009, sólo semanas antes de que iban a viajar a Londres, Phillips dijo: el director de “This Is It” Kenny Ortega comenzó a preocuparse por la ausencia de Jackson a algunos ensayos y se realizó una reunión con Jackson, Murray y los organizadores. Dijo que Murray habló por Jackson en la reunión y dijo que estaba bien de salud y estaría bien para la gira de conciertos.
Phillips also said Jackson refused to be dissuaded from bringing his own doctor to London despite the expense, and Phillips agreed to hire Murray. Phillips también dijo que Jackson se negó a ser disuadido de llevar a su propio médico a Londres a pesar del costo, y Phillips acordó contratar a Murray.
Judge Pastor blocked Murray’s attorneys from asking Phillips about Jackson’s contract. El Juez Pastor bloqueó a los abogados de Murray de preguntar a Phillips sobre el contrato de Jackson.
Defense attorneys had wanted to introduce Jackson’s contract to show he would have owed $40 million to the promoter if the concerts were canceled. The lawyers said Jackson would be desperate to make sure the shows continued and needed sleep to get through his rehearsals. Los abogados defensores habían querido presentar el contrato de Jackson para demostrar que hubieran tenido que pagar $40 millones al promotor, si los conciertos fueran cancelados. Los abogados dijeron que Jackson estaría desesperado por asegurarse de que los conciertos continuaran y que necesitaba dormir para poder acudir a sus ensayos.
Pastor said there was no evidence Jackson was concerned about the money and allowing testimony about the contract might confuse jurors. Pastor dijo que no había evidencia de que Jackson estaba preocupado por el dinero y que permitir el testimonio sobre el contrato podría confundir a los miembros del jurado.
“This is not a contractual dispute. This is a homicide case,” Pastor said. “Esto no es una disputa contractual. Este es un caso de homicidio”, dijo Pastor.
AP Entertainment Writer Anthony McCartney contributed to this report.___McCartney can be reached at AP Escritor de Entretenimiento Anthony McCartney contribuyó con este despacho.
___
McCartney se puede seguir en:

http://twitter.com/mccartneyAP

.

Fuente/Source

galvestondailynews.com

.

.

.

Indice de los resúmenes de las sesiones hechos por @Ivy_MJJC  y por @andjustice4some  para la MJJC;  traducciones al español realizadas por mí. (Dar clic sobre cada párrafo que incluye el vínculo directo a la traducción). Realmente les recomiendo leerlos ya que estos resúmenes son mejores que los reportes de la prensa.

.

MJCC Spanish Translations. Traducciones al español del Resumen Diario.
El caso – Resumen Diario. Última actualización: 23 de septiembre Informe de la Selección del Jurado
Conceptos básicos así como ¿Qué nos espera en las próximas semanas?
Juicio contra Murray Día 1 – 27 de septiembre, 2011 Parte 1 Declaración de apertura de la Fiscalía
Juicio contra Murray día 1 – 27 de septiembre 2011, Segunda parte: Declaración de apertura de la Defensa de Murray, Testimonios de Kenny Ortega y de Paul Gongaware
Juicio contra Murray Día 2 – 28 de septiembre 2011 Sesión de la mañana: Se reanuda interrogatorio a Paul Gongaware; Testimonios de Kathy Jorrie y de Michael Amir Williams
Juicio contra Murray Día 2 – 28 de septiembre 2011 Sesión de la tarde: Testimonio de Michael Amir Williams continuación. Testimonio de Faheem Muhammad
Juicio contra Murray Día 3 – 29 de septiembre 2011 Sesión de la mañana Testimonio de Alberto Alvarez;
Juicio contra Murray Día 3 Sesión de la tarde El interrogatorio a Alberto Alvarez continúa; Testimonio de Kai Chase
Juicio contra Murray Día 4 – 30 de septiembre 2011 Sesión de mañana Testimonios de Bob Johnson, Robert Russell y del Paramédico Richard Senneff 
Jucio contra Murray Día 4 – 30 de septiembre 2011, Sesión de la tarde: Testimonio del Paramédico Richard Senneff continúa. Testimonio de Martin Blount y de la Dra. Richelle Cooper
Juicio contra Murray Día 5 – 03 de octubre 2011  Sesión de la mañana: Testimonio de la Dra. Richelle Cooper continúa. Testimonios de Edward Dixon, Jeff Strohom y de la Dra. Thao Nyguen
Juicio contra Día 5 – 03 de octubre 2011 Sesión de la tarde: Testimonio de la Dra. Thao Nguyen continuación. Testimonios de la Dra. Joanne Prashad, Antonieta Gill,  Consuelo Ng y Bridgette Morgan
Juicio contra Murray Día 6 – 04 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonios de Stacey Ruggels, Michelle Bella, Sade Anding, Nicole Alvarez y Tim López
Juicio contra Murray Día 6- 04 de octubre 2011 Sesión de la tarde, Testimonio de Tim López continuación
Juicio contra Murray Día 7 – 05 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonios de Sally Hirschberg y Stephen Marx
Juicio contra Murray Día 7 05 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonio de Elissa Fleak
Juicio contra Murray Día 8 06 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonio de Elissa Fleak (Continuación), Testimonio de Dan Anderson
Juicio contra Murray Día 8 – 06 de octubre 2011  Sesión de la tarde Testimonio de Dan Anderson (continuación)
Juicio contra Murray Día 9, 07 de octubre 2011  Sesión de la mañana Testimonio de Dan Anderson continúa; Testimonio de re-llamado de Elissa Fleak, Tetimonio del Detective Scott Smith; Audio de la entrevista de Murray con la policía, primera parte
Juicio contra Murray Día 9 – 07 de octubre 2011 Sesión de la tarde, Audio de la entrevista de Murray con la policía, segunda parte
Juicio contra Murray. Audio de la entrevista de Murray con la policía, resumen de la parte final
NOTA: No habrá testimonios el lunes 10 de octubre 2011. Es el Día de Colón y es un feriado federal en EE.UU. Los testimonios continuarán el martes 11 de octubre 2011. – En ese momento van a seguir reproduciendo el audio de la entrevista de Murray con los detectives del DPLA. Ustedes pueden encontrar el resumen de la porción restante de la entrevista a continuación. (En otras palabras, nos estamos adelantando sobre esta parte)

.

.

Juicio contra Murray día 10 – 11 de octubre 2011, Sesión de la mañana Testimonio del detective Smith DPLA, continuación, Testimonio del Dr. Christopher Rogers (Primera parte, pendiente)
Juicio contra Murray día 10 – 11 de octubre 2011, Sesión de la tarde, Testimonio del Dr. Rogers continuación
Juicio contra Murray Día 11 – 12 de octubre 2011, Sesión de la mañana Testimonio del Dr. Alon Steinberg cardiólogo
Juicio contra Murray, Día 11 – 12 de octubre 2011, Sesión de la tarde, Testimonio del Dr.Steinberg, continuación. Testimonio del Dr. Nader Kamangar / Experto en medicina del sueño
Juicio contra Murray Día 12 – 13 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonio del Dr. Kamangar, continuación; Testimonio de Experto en Anestesiología Dr. Steven Shafer
Juicio contra Murray Día 13, 19 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonio del Dr. Shafer continuación
Juicio contra Murray Día 13, 19 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonio del Dr. Shafer continuación
Juicio contra Murray día 14 – 20 de octubre 2011 Sesión de la mañana Testimonio del Dr. Shafer continuación
Juicio contra Murray Día 14 – 20 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonio del Dr. Shafer continuación
Juicio contra Murray Día 15 – 21 de octubre 2011 Testimonio del Dr. Shafer continuación

.

Juicio contra Murray Día 16 – 24 de octubre 2011 Sesión de la mañana, Testimonio del Dr. Shafer continuación. La Fiscalía basa su caso. El caso de la defensa se inicia.  Testimonios de Donna Norris y Alexander Suppal
Juicio contra Murray Día 16 – 24 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonios del detective Dan Myers, Orlando Martínez, Dr. Allan Metzger, Cherilyn Lee
Juicio contra Murray Día 17 – 25 de octubre 2011 Sesión de la mañana, Testimonio de Cherilyn Lee, continuación; Testimonio de Amir Dan Rubin, Testimonio de Randy Philips
Juicio contra Murray Día 17 – 25 de octubre 2011 Sesión de la tarde Testimonio de Randy Phillips continuación (Fragmento)

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-37L

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

3 Comments

  1. MICHAEL solo quería dormir solo eso y el asesino murray nunca estuvo a su cuidado como es debido y nadie más estuvo ahí para ayudarlo ¡¡¡
    No es justo.

    Post a Reply
  2. Qué triste querida amiga…Michael en su eterna inocencia confió su vida a este desalmado.Sólo quería dormir y que estuviera pendiente del monitor.Pero aquel sólo estaba pendiente del celular!Ohh.Dios pero la justicia llegará tarde o temprano.Esa es la esperanza.Dios te Bendiga Gisela,gracias por tan difícil trabajo que realizas con tanto amor.#justicia4mj

    Post a Reply
    • Lo que dices es absolutamente cierto.

      Michael sólo quería y necesitaba dormir. Pidió ayuda…

      Y quien supuestamente le brindó ayuda, en realidad estaba más preocupado por sus “novias” y demás llamadas… Triste.

      No tienes nada que agradecer.

      ¡Un abrazo solidario Beatriz!

      Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.