Fan Fest ¡Vista previa en Access Hollywood! == Fan Fest Preview on Access Hollywood!!
Nov09

Fan Fest ¡Vista previa en Access Hollywood! == Fan Fest Preview on Access Hollywood!!

.

.

ACTUALIZACIÓN

.

Michael Jackson Fan Fest on Access Hollywood – Video Michael Jackson Fan Fest en Access Hollywood – Video
Did you catch “Access Hollywood” last night? If not, check it out and let us know which item you are most looking forward to seeing at MICHAEL JACKSON FAN FEST. ¿Viste “Access Hollywood” anoche? Si no, échale un vistazo y dinos qué objeto tienes más ganas de ver en el MICHAEL JACKSON FAN FEST.

.

.

Fuente/Source

michaeljackson.com

.

Resumen de lo que dicen en el video.
Hacen como tres veces la presentación ( 😛 ) mencionando que nos van a mostrar memorabilia mágica de Michael… Y que Miko Brando nos la mostrará.
La entrevistadora le pregunta a Miko que qué recuerdos tiene de Michael
Miko dice que tiene muchos recuerdos. Que Michael fue su “Mejor hombre” (Algo así como “caballero de honor”) en su boda. Que tiene muchos recuerdos…
Luego la entrevistadora nos explica que Miko Brando es hijo de Marlon Brando, que en 1998 Michael abrió las puertas de Neverland para la boda de su mejor amigo y que Michael fue su “caballero de honor”  y que fue algo muy especial.
Miko cuenta (con voz cortada) que fue Michael quien le pidió ser su “caballero de honor”
La entrevistadora nos explica que Mirko no sólo fue amigo de Michael, sino que también en ocasiones fue su asistente, su chofer personal y hasta guardaespaldas
Y que en este momento Mirko se encuentra ayudando a organizar la memorabilia que será mostrada en el Michael Jackson Fan Fest, que se llevará a cabo en coordinación con las presentaciones iniciales del Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour y el lanzamiento del álbum que es la banda sonora de este espectáculo en Las Vegas.
La entrevistadora nos muestra una de las chaquetas militares de firma de Michael y le pregunta a Mirko si la que nos está mostrando tiene algo de especial
Mirko dice que esa es una de las más famosas, ya que la usó cuando acudió con Brooke Shields en los American Music Awards y que era una de sus favoritas. (Nota: En los 11os. American Music Awards Michael acudió a la ceremonia con Brooke Shields y ganó 8 premios por su album “Thriller”  Enero 16, 1984 en el Shrine Auditorium en Los Angeles, Ca)
La otra chaqueta que están mostrando fue la que Michael usó en el Victory Tour. Mirko menciona que a Michael le gustaba el efecto con las luces que esa chaqueta da.
La entrevistadora nos muestra brevemente objetos con diseños de Disney y luego un caballo de carrusel que dice “PARA MJ CON AMOR ET” (Es un regalo para Michael de Elizabeth Taylor)
Nos muestran algunos vehículos de Michael, el cohete que usó Michael en el video de “Leave me Alone”, y la limusina de diseño personalizado que Michael mandó a hacer, con detalles de oro, Una Rolls Royce 1999
La entrevistadora le pregunta a Mirko si Michael tenía licencia de conducir y el le dice que si, pero que no la usaba mucho.

.

.

.

.

***************

***************

.

Fan Fest Preview on Access Hollywood!! Fan Fest ¡Vista previa en Access Hollywood!
FOR IMMEDIATE RELEASE PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA
November 9, 2011 09 de noviembre 2011
Marlon, Jackie and Tito Jackson to Appear at Marlon, Jackie y Tito Jackson aparecerán en el
Michael Jackson Fan Fest in Las Vegas on December 4 Michael Jackson Fan Fest en Las Vegas el 4 de diciembre
Access Hollywood Will Air Exclusive Preview of Fan Fest on November 9 & 10 Access Hollywood transmitirá un adelanto exclusivo del Fan Fest el 9 y 10 de noviembre
LAS VEGAS –The first ever Estate-authorized Michael Jackson Fan Fest™ will now offer visitors a more in-depth look into Michael Jackson’s life, featuring an opportunity to meet three of Michael Jackson’s brothers, Marlon, Jackie and Tito Jackson, for one day only. The three brothers will be at Fan Fest on Sunday, December 4, beginning at noon for an exclusive Q & A session for fans at the exhibition. LAS VEGAS-El primer Michael Jackson Fan Fest ™ autorizado  por el Estate, ofrecerá a los visitantes una mayor visión en profundidad en la vida de Michael Jackson, con la oportunidad de conocer a tres de los hermanos de Michael Jackson, Marlon, Jackie y Jackson Tito, por sólo un día. Los tres hermanos estarán en el Fan Fest el domingo, 4 de diciembre, a partir del mediodía en una sesión exclusiva de Preguntas y Respuestas para los admiradores en la exhibición.
Scheduled for December 3-14 at Mandalay Bay Resort & Casino, Michael Jackson Fan Fest is designed to transport guests through the life of the mega-star, showcasing never beforeseen personal items and career memorabilia. The exhibition coincides with the kick off of the extended Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour™ stop in Las Vegas during December. Michael Jackson Fan Fest will only be in Las Vegas and will not travel to any other tour stop. Programado para el 3 a 14 diciembre en el Mandalay Bay Resort & Casino, el Michael Jackson Fan Fest está diseñado para transportar a los huéspedes a través de la vida de la mega estrella, mostrando objetos personales nunca antes vistos y recuerdos de su carrera. La exposición coincide con el puntapié inicial de la extensa parada en Las Vegas del Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour ™  durante el mes de diciembre. El Michael Jackson Fan Fest sólo estará en Las Vegas y no viajará a ninguna otra parada de la gira
The intimate experience at Fan Fest extends even further beyond the memorabilia and will also feature an enlightening Q & A with Joseph Vogel, author of Man in the Music: The Creative Work and Life of Michael Jackson, on December 9 and 10. The newly released book takes readers inside the impressive music catalog of Michael Jackson. Vogel is also the author of two other books and writes about popular music and culture for The Huffington Post and Pop Matters. La experiencia íntima en el Fan Fest se extiende aún más allá de los recuerdos y también contará con un esclarecedor Preguntas y Respuestas con Joseph Vogel, autor de El hombre de la música: el trabajo creativo y la vida de Michael Jackson, el 9 y 10 de diciembre. El libro recién publicado lleva a los lectores dentro del catálogo de música impresionante de Michael Jackson. Vogel es también el autor de otros dos libros y escribe sobre la música popular y la cultura para The Huffington Post y Pop Matters
To prepare for the launch of this once-in-a-lifetime look at Michael Jackson’s belongings, Access Hollywood will air a two-night sneak preview of Fan Fest on November 9 and 10. Miko Brando, Michael’s lifelong friend, will give a behind the scenes tour of items from Michael’s videos, tours and the interior of Neverland during a visit to the warehouse, where Fan Fest items are currently being stored. In addition, Miko Brando and Jackie Jackson will bein-studio at Access Hollywood Live the morning of November 10 where they will showcase additional Fan Fest items and share some personal stories they have of the King of Pop. Para prepararse para el lanzamiento de esta mirada de una sola vez en la vida, en las pertenencias de Michael Jackson, Access Hollywood emitirá programas con una mirada previa del Fan Fest el 9 y 10 de noviembre. Miko Brando, amigo de toda la vida de Michael, les dará un tour detrás de las escenas de los elementos de los videos de Michael, giras y el interior de Neverland, durante una visita a la bodega, donde los artículos del Fan Fest se almacenan actualmente. Además, Miko Brando y Jackie Jackson están actualmente en el estudio de Access Hollywood en vivo la mañana del 10 de noviembre, donde presentarán los elementos adicionales del Fan Fest y compartirán algunas historias personales que ellos tuvieron con el Rey del Pop.
A wide variety of items will be on display at Fan Fest from both Michael Jackson’s career and Neverland Ranch. Featured memorabilia will include costumes, the Fantasy glove collection from the 1980s, award statues, tickets, the famed rocket plane from the “Leave Me Alone” video, a castle displayed in the living room of Neverland and others. For a photo gallery of featured items please click here: Una amplia variedad de artículos se exhiben en el Fan Fest de ambos aspectos de Michael Jackson: su carrera y su rancho Neverland. Entre los objetos destacados se incluyen los trajes, la colección de guantes de fantasía de la década de 1980, estatuillas de premios, boletos, el avión-cohete del famoso video “Leave Me Alone”, un castillo que aparecía en la sala de Neverland y otros. Para una galería de fotografías de los artículos presentados por favor haga clic aquí:

.

http://www.michaeljacksonfanfest.com/#

.

Each session of Michael Jackson Fan Fest will last for four hours in Mandalay Bay’s Bayside Exhibit Hall, allowing visitors time to enjoy the display without overlapping any performance of THE IMMORTAL World Tour. Fan Fest will be open from 12-4 p.m. and 5-9 p.m. on December 3, 4, 9, 10, 11 and from 2-6pm on December 6, 7, 13, and 14. Tickets for Fan Fest can be purchased in conjunction with Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour or individually. Fan Fest ticket prices start at $35 plus applicable fees for general admission; $75 for VIP tickets. VIP tickets include priority entrance into the event and all activities within the event, a commemorative lanyard and access to the VIP-only lounge. For more information or to purchase tickets, guests can visit: Cada sesión del Michael Jackson Fan Fest durará cuatro horas en el Salón anexo del Mandalay Bay Bayside, dando tiempo a los visitantes de disfrutar de la exhibición sin superposición de las actuaciones del THE IMMORTAL World Tour. El Fan Fest estará abierto de 12-4 pm y de 5-9 pm el 3 4, 9, 10, 11 de diciembre y de 2 a 6 pm el 6, 7, 13 y 14 de diciembre. Las entradas para el Fan Fest se pueden adquirir en conjunto con el Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour o individualmente. Los precios de los boletos del Fan Fest empiezan en $ 35, más las tasas de admisión general, $ 75 para entradas VIP. Los boletos VIP incluyen la entrada de prioridad en el evento y todas las actividades dentro del evento, un cordón conmemorativo y el acceso al salón sólo VIP. Para más información o para comprar boletos, puede visitar:

.

www.michaeljacksonfanfest.com or/o  www.cirquedusoleil.com/lasvegas.

.

Una nota de Gayle para nosotros:

.

I do not have a link yet to view this outside of the US, but should have one tonight or tomorrow. Yo no tengo todavía un vínculo para verlo fuera de los EE.UU., pero debo tener uno esta noche o mañana.

.

Fuente/Source

MJ Online Team
The Official Online Team of the Michael Jackson Estate™

(Vía correo electrónico)

.

.

Recopilación de información, transcripción en inglés  y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-3cC

.

.

Read More

Carta del Estate de Michael Jackson en respuesta al documental de Murray == Estate of Michael Jackson Letter Re Murray Documentary

.

.

Transcripción en inglés y traducción al español del contenido de la carta:

.

Estate Letter Re Murray Documentary Carta del Estate en respuesta al documental de Murray
November 9, 2011 09 de noviembre 2011
Mr. Brian L. RobertsChairman and chief Executive OfficerCoamcast Corp. Sr. Brian L. Roberts
Presidente y Consejero Delegado
Coamcast Corp.
Mr. Marc GraboffPresident, West Coast Business OperationsNBC EntertainmentNBC Television Network Sr. Marc Graboff
Presidente, Operaciones de Negocios Costa Oeste
NBC Entertainment
NBC Television Network
Mr. Stephen B. BurkeChief Executive OfficerNBC Universal, LLC Sr. Stephen B. Burke
Director Ejecutivo
NBC Universal, LLC
Mr. Phil GriffinPresidentMSNBC El Sr. Phil Griffin
Presidente
MSNBC
Dear Messrs. Roberts, Burke, Graboff and Griffin: Estimados Sres. Roberts, Burke, Graboff y Griffin:
No sooner was Conrad Murray ordered led away in handcuffs after his conviction on manslaughter charges in the death of Michael Jackson than we discovered your MSNBC network inexplicably will showcase him in primetime Friday night as if he is worthy of celebrity. Tan pronto como a Conrad Murray le fue ordenado su arresto y el ser esposado después de su condena por el cargo de homicidio involuntario por la muerte de Michael Jackson, nosotros descubrimos que la red MSNBC inexplicablemente lo presentará en horario estelar la noche del viernes como si él fuera digno de la fama.
The mere title of your “documentary,” “Michael Jackson and the Doctor: A Fatal Friendship”, is bewildering. Since when was Dr. Murray ever Michael Jackson’s friend? Since when does any doctor –let alone any friend- act in such an irresponsible manner in the care and treatment of another human being? El mero título de su “documental”, “Michael Jackson y el Doctor: Una amistad Fatal”, es desconcertante. ¿Desde cuándo fue amigo el Dr. Murray alguna vez de Michael Jackson? ¿Desde cuando cualquier médico -por no hablar de cualquier amigo-  actúa de manera irresponsable en el cuidado y el tratamiento de otro ser humano?
MSNBC excerpts released thus far suggest Dr. Murray, who refused to tell his story under penalty of perjury in a court of law, apparently has no qualms about smearing the reputation of his “friend”. In fact, MSNBC seems ready to let him say what he wants with no fear of cross examination. According to his one-sided spin, Dr. Murray says: “He asked me, ‘Please, please dr. Conrad… I need some milk so that I can sleep. If don’t get any sleep today, I cannot perform, I cannot do anything’” Thus, MSNBC gives Conrad Murray a platform to shift the blame post-conviction to Michael Jackson, even though a jury considered the evidence and rejected this very argument. Extractos de MSNBC publicados hasta el momento sugieren que el Dr. Murray, quien se negó a contar su historia bajo pena de perjurio en un tribunal de justicia, al parecer, no tiene reparos en manchar la reputación de su “amigo”. De hecho, MSNBC parece dispuesto a dejarlo decir lo que quiera sin temor a interrogatorio. De acuerdo con su unilateral giro, el Dr. Murray dice: “Él me pidió: ‘Por favor, por favor Dr. Conrad… Necesito un poco de leche para que yo pueda dormir. Si no consigo conciliar el sueño hoy, no puede actuar, no puedo hacer nada'” Por lo tanto, MSNBC da a Conrad Murray una plataforma para echar la culpa, después de la condena a Michael Jackson, a pesar de que un jurado consideró las pruebas y rechazó este argumento.
We have read news accounts that Dr. Murray has had cameras following him since 2009 as if he is his own reality television show. We also have seen October Films claiming that Dr. Murray received a nominal $1 for “an exclusive look at the last two years of Murray’s life” while leaving open the question of whether payments were made to his representatives. As the executors for the estate of the victim of Dr. Murray’s crime, we would like to know how much money in total was paid for this privileged “access”? Was it really only $1, or was it more? Hemos leído informes de prensa que el Dr. Murray ha tenido cámaras que lo seguían desde el año 2009 como si fuera su propio programa de televisión de realidad (Reality show). También hemos visto a October Films alegando que el Dr. Murray recibió un pago nominal de USD $1 por “una mirada exclusiva en los dos últimos años de la vida de Murray”, dejando abierta la pregunta de si los pagos se hicieron a sus representantes. Como los ejecutores del Patrimonio de la víctima del crimen del Dr. Murray, nos gustaría saber ¿Cuánto dinero en total se pagó por este privilegiado “acceso”? ¿Es realmente tan sólo USD $1, o fue más?
It doesn’t matter to us if it was a production company, Comcast, NBC Universal or MSNBC that paid for “access” to Dr. Murray because all are morally culpable. It is equally irrelevant whether any or all interviews took place before the jury convicted him. These are moral loopholes aimed at excusing a reprehensible program stemming from Michael Jackson’s tragic death that not only will be aired, but which is being heavily promoted on The Today Show in order to boost ratings at a struggling cable network. No nos importa si una compañía de producción, Comcast, NBC Universal o MSNBC fueron quienes pagaron por el “acceso” al Dr. Murray ya que todos son moralmente culpables. Es igualmente irrelevante si cualquiera o todas las entrevistas se llevaron a cabo antes de que el jurado lo declarara culpable. Estas son lagunas morales dirigidas a excusar un programa condenable derivado de la trágica muerte de Michael Jackson, que no sólo se emitirá, sino que está siendo fuertemente promovido en The Today Show con el fin de aumentar la audiencia en una red de cable que lucha por eso.
Dr. Murray’s victim, Michael Jackson, was a loving father, and incredible talent and someone who had much left to give to the world. Dr. Murray is a convicted felon who a judge felt compelled to have placed in handcuffs and jailed immediately after the jury delivered its verdict. He is not someone NBC Universal should be giving a platform to on a prime-time pedestal.  We demand that you exercise proper judgment and refrain from airing this program. La víctima del doctor Murray, Michael Jackson, fue un padre amoroso, y un talento increíble y una persona que ha dejado de dar mucho al mundo. El Dr. Murray es un delincuente convicto que un juez se vio obligado a ponerle las esposas y encarcelo inmediatamente después de que el jurado emitió un veredicto. Él no es alguien a quien NBC Universal debe dar una plataforma sobre un pedestal de horario estelar. Exigimos que Ustedes ejerzan un juicio adecuado y se abstengan de emitir este programa.
Very truly yours, Muy atentamente,
John Branca John Branca
John McClain John McClain
Co-ExecutorsThe Estate of Michael Jackson Co-ejecutores
The Estate of Michael Jackson

.

Fuente/Source

MJ Online Team
The Official Online Team of the Michael Jackson Estate™

(Vía correo electrónico)

.

Y aquí:

.

MJonlineteamMJ OnlineTeam
Letter from The Estate to network executives intending to air the Conrad Murray Documentary: ow.ly/d/oJq
**********
MJonlineteamMJ OnlineTeam
From The Estate of Michael Jackson: Like so many of Michael’s fans, the Estate is also disgusted by (cont) tl.gd/e3cr8p

.

************************

************************

.

ACTUALIZO:

.

Esta es la carta (Y la introducción a la carta) enviada a nombre de los admiradores de Michael Jackson:

.

Introducción:

.

John Branca sent this letter to all head of the corporate entity that oversees MSNBC John Branca envió esta carta a todos los altos ejecutivos que supervisan a MSNBC
Brian L. Roberts, Chairman and CEO or Comcast Corp Brian L. Roberts, Chairman and CEO or Comcast Corp
Stephen B. Burke, CEO of NBC Universal Stephen B. Burke, CEO of NBC Universal
Marc Graboff, Pres. West Coast Business Operation- NBC TV Network Marc Graboff, Pres. West Coast Business Operation- NBC TV Network
Phil Griffin President MSNBC Phil Griffin presidente de MSNBC
We do hope that they will have a modicum of human decency and comprehend that their rash and inexcusable attempts at proffering the point of view of a convicted felon is an affront to all social sensibilities.  The only reason MSNBC even considered this unprecedented airing of such an atrocity is because the victim is Michael Jackson. Esperamos que tengan un mínimo de decencia humana y comprendan que sus imprudentes e intentos inexcusables de proferir el punto de vista de un criminal condenado es una afrenta a todas las sensibilidades sociales. La única razón por la que MSNBC aún considera esta exhibición sin precedentes de tal atrocidad se debe a que la víctima es Michael Jackson.
For years it has been quite acceptable for the media to treat Michael as if he were less than human. Twenty years he was chased, berated and scandalized by fabricated stories and baseless rumors from unnamed “sources” . Self proclaimed “experts” like Dimond, Tababorelli and now the newcomers Shmuley and Halperin all had axes to grind and agneda and books to promote. Durante años ha sido bastante aceptable para los medios de comunicación el tratar a Michael como si fuera menos que humano. Veinte años él fue expulsado, reprendido y escandalizado por historias inventadas y rumores infundados de un sin de “fuentes” sin nombre. Autoproclamados “expertos” como Dimond, Tababorelli y ahora a los recién llegados Shmuley y Halperin todos tenían hachas para rutinariamente hacer libros para su promoción.
When will it end??? ¿Cuándo terminará?
The MJGlobal family in the time of grief must set aside their tears and stand up against this continued harassment and bullying of Michael by the media. La familia MJGlobal en el momento de dolor debe dejar de lado sus lágrimas y ponerse de pie de lucha en contra de este hostigamiento y el acoso de Michael por los medios de comunicación.
Please read letter which opines MJ Advocates views all over the World : Por favor, lea la carta que sobre la opinión de los defensores de MJ con puntos de vista de todo el mundo:

.

.

Transcripción y traducción:

.

MSNBC & OTHER TV NETWORKS REWARDING A CRIMINAL MSNBC y OTRAS CADENAS DE TV DE CABLE PREMIAN A UN CRIMINAL
On June 25, 2009, Michael Jackson’s life was taken. El 25 de junio de 2009, la vida de Michael Jackson fue tomada.
The world lost a great artist and one of its brightest, humanitarian lights. A family lost a loved one, someone cherished to them in ways our own family members are special and precious to each of us. El mundo perdió a un gran artista y una de los más brillantes de los casos, a luces humanitario. Una familia perdió a un ser querido, a alguien querido a ellos en formas como nuestros propios familiares son especiales y preciosos para cada uno de nosotros.
Since Michael’s death, many have used and exploited his name for their own gain and benefit. Would we expect anything less from the man convicted of causing his death? Desde la muerte de Michael, muchos han utilizado y explotado su nombre para su propio beneficio. ¿Podríamos nosotros esperar nada menos de que del hombre declarado culpable de causar su muerte?
The same man who refused to testify in the trial, when a family and the jury were desperate for answers, pre-meditatively found the time to secure a media ‘fly on the wall’ deal for himself, in which now, presumably, full recollection of the events that took a relatively healthy father of three from his family, will now be generously explained. Murray did so while skirting the law and finalizing payment so it was insured he would be paid no matter the verdict. El mismo hombre que se negó a testificar en el juicio, cuando una familia y el jurado estaban desesperados en busca de respuestas, pre-meditativamente encontró el tiempo para asegurar ser una “mosca en la pared” a los medios de comunicación para sí mismo, en el que ahora, presumiblemente recuerde completamente los acontecimientos que se llevaron a un padre de tres relativamente saludable, ahora serán generosamente explicados. Murray lo hizo bordeando la ley y finalizando con un pago que seguramente fue asegurado se pagaría, sin importar el veredicto.
It is known thatplans for this ‘documentary’ were made some two years ago and completed during Murray’s own trial. A sane observer would have to ask: Was this the reason Murray felt the need to illicitly tape his patient, the one patient he was hired to care for? Will this audio and other trial related artifacts appear in this film? Es sabido que los planes de este “documental” se hicieron hace unos dos años y terminó durante el mismo juicio de Murray. Un observador sensato tendría que preguntar: ¿Fue esta la razón por la Murray sintió la necesidad de grabar ilícitamente a su paciente, el paciente que él fue contratado para cuidar? ¿Este audio u otros artículos relacionados con el juicio aparecerán en este filme?
The facts speak for themselves.In hindsight, we can now allsee the clever game the defense team and their guilty client – Conrad Murray – played on the court, the American people and the justice system. While the defense team was telling the jury this was not a reality TV program, behind the scenes a ‘tell-all’ deal for big bucks and face-time was being inked. Los hechos hablan por ellos mismos. En retrospectiva, ahora podemos todos ver el juego inteligente del equipo de defensa y su cliente culpable – Conrad Murray – jugó en la cancha, con el pueblo estadounidense y el sistema de justicia. Mientras que el equipo de la defensa le estaba diciendo al jurado que no era un programa de televisión realidad, detrás de las escenas el “decir-todo ‘estaba al frente por mucho dinero y el tiempo al frente estaba siendo entintado.
So much for the tears. Es mucho por las lágrimas.
But of course we have known all along that Murray’s so-called relationship with Michael Jackson was based solely on Murray’s greed. After this painful trial, a guilty verdict was heard around the world – a small measure of justice, but justice nonetheless. We all felt a brief sense of vindication, knowing that the man responsible for Michael Jackson’s death was finally being held accountable. Pero, por supuesto, hemos conocido a lo largo que la llamada relación de Murray con Michael Jackson se basó únicamente en la codicia de Murray. Después de este doloroso juicio, un veredicto de culpabilidad se escuchó en todo el mundo – una pequeña medida de justicia, pero sin embargo justicia. Todos sentimos una sensación breve de reivindicación, a sabiendas de que el hombre responsable de la muerte de Michael Jackson estaba finalmente teniendo que rendir cuentas.
Only hours later, we would learn that Murray and MSNBC, part of the NBC Universal company, planned to air this ‘documentary’. This “reality show”, which will undoubtedly seek to negate the important statement the guilty verdict made, and will attempt to tell the world that “poor Conrad Murray” only mistakenly changed the course of four lives one morning in June 2009. Sólo unas horas después, nos enteramos de que Murray y MSNBC, que forma parte de la empresa NBC Universal, planeaban transmitir este “documental”. Este “reality show”, que sin duda busca negar la importante declaración que el veredicto de culpabilidad ha hecho, y tratará de decirle al mundo el “pobre Conrad Murray” sólo por error cambió el curso de cuatro vidas en una mañana de junio de 2009.
We are outraged that MSNBC, NBC or any other media outlet would even consider airing this ‘documentary’. Why, how, can this be justified for any other reason but money? The very ideaof this ‘documentary’ doesn’t just reward a crime, it diminishes the loss of a life, it diminishes NBC Universal, its shareholders and viewers – it diminishes all of us. Nos indigna que MSNBC, NBC o cualquier otro medio de comunicación se le ocurriera emitir este “documental”. Porque, ¿Cómo puede justificarse por cualquier otro motivo, sino por el dinero? La pura idea de este “documental” no sólo recompensa un delito, hace menos la pérdida de una vida, disminuye a NBC Universal, a sus accionistas y a sus espectadores – este nos disminuye a todos nosotros.
This verdict isn’t even a week old and sentencing is still to be finalized. Yet Murray — who had nothing to say in court when it really mattered — now wants to talk without the challenge of a cross-examination by DDA Walgren. The only thing that has changed since the trial is the price. Este veredicto no tiene aún una semana de haber sido dado, y la sentencia aún no se ha finalizado. Sin embargo, Murray – que no tenía nada que decir en la corte cuando realmente importaba – ahora quiere hablar sin el desafío de un interrogatorio por el Fiscal Adjunto de Distrito David Walgren. Lo único que ha cambiado desde el juicio es el precio.
A man is dead, three children will never see their father again, but to “poor Conrad Murray”, MSNBC and Zodiac Rights — the timing couldn’t be better. Un hombre ha muerto, tres hijos nunca verán a su padre, pero a “Pobre Conrad Murray”, MSNBC y Zodiac Rights – El momento no podría ser mejor.
Michael Jackson fans have had enough. Ridicule us if you must, call us names, tell us we only think of Michael as an ‘idol’ — but we are not the ones selling his memory, objectifying him and making money off him. Los Fans de Michael Jackson han tenido suficiente. El ridículo de nosotros si tenemos que hacerlo, llámenos por nombres, nos dicen que sólo piensan en Michael como un “ídolo” – pero no somos los que estamos vendiendo su memoria, objetivándolo y haciendo dinero de él.
We are boycotting MSNBC, NBC and will mount a protest to any media outlet that chooses to air this film. In the last 24 hours, we have reached out to MSNBC, NBC and some of their biggest advertisers, Pillsbury, Netflix, Comcast and others, to escalate this boycott. We call on all MSNBC and NBC sponsors to pull out their ads. 40 million fans worldwide refuse to endorse what amounts to nothing more than the shameless, contemptible exploitation of a human being — by the very hand that killed him. Estamos boicoteando a MSNBC, NBC y  montaremos una protesta en cualquier medio de comunicación que elija transmitir este filme. En las últimas 24 horas, hemos llegado a MSNBC, NBC y algunos de sus principales anunciantes, Pillsbury, Netflix, Comcast y otros, para intensificar el boicot. Hacemos un llamado a todos los patrocinadores de MSNBC y NBC a retirar sus anuncios. 40 millones de admiradores en todo el mundo se niegan a apoyar lo que equivale a nada más que la vergüenza, la explotación vil de un ser humano – por la misma mano que lo mató.
Michael Jackson deserves better. His children deserve better and we, as a country, deserve better than this proposed obscenity. Michael Jackson se merece algo mejor. Sus hijos merecen algo mejor y nosotros, como país, merecemos algo mejor que esta obscenidad propuesta.
Because crime shouldn’t pay. Porque el crimen no debe pagar.

.

Fuente de la transcripción en inglés:

mjjjusticeproject.wordpress.com

.

Otras fuentes:

twitter.com/U4MJL

mjjcommunity.com

.

.

*********************

*********************

.

.

También un admirador (Ignoro quién) creó esta petición CLIC AQUI, pero en realidad es una firma de compromiso para NO VER esta porquería de documental.

.

.
.

Entradas relacionadas en este blog:

.

Boicot a @MSNBC / @NBC (EEUU), channel 4 @channel4news @C4insider- (GB), @channel9 (AUS) por emitir documental de Murray == Boycott msnbc/ nbc(usa) channel 4 (uk), channel 9 (aus) For Airing Murray
Fase 2: Contactar a los patrocinadores de NBC y MSNBC (Boicot a @MSNBC @NBC ) == Phase 2: Contacting the NBC & MSNBC sponsors (Boycott to @MSNBC @NBC )
Declaración del Michael Jackson Estate sobre el “documental” de Conrad Murray == Statement from the Estate on Conrad Murray “Documentary”
Carta del Estate de Michael Jackson en respuesta al documental de Murray == Estate of Michael Jackson Letter Re Murray Documentary

.

.

Recopilación de información, transcripción en inglés  y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-3ci

.

.

Read More
Michael Jackson ‘Absolutamente’ Estaría vivo Si no fuera por Conrad Murray, dice miembro del jurado == Michael Jackson Would ‘Absolutely’ Be Alive If Not for Conrad Murray, Juror Says
Nov09

Michael Jackson ‘Absolutamente’ Estaría vivo Si no fuera por Conrad Murray, dice miembro del jurado == Michael Jackson Would ‘Absolutely’ Be Alive If Not for Conrad Murray, Juror Says

.

.

youtube.com

.

.

Michael Jackson Would ‘Absolutely’ Be Alive If Not for Conrad Murray, Juror Says Michael Jackson ‘Absolutamente’ Estaría vivo Si no fuera por Conrad Murray, dice miembro del jurado
Debbie Franklin, juror No. 5 in the Conrad Murray trial, speaks out exclusively to “Good Morning America” about the tense moments inside the jury room. (ABC) Debbie Franklin, miembro del jurado N º 5 en el juicio de Conrad Murray, habla en exclusiva a “Good Morning America”, sobre los momentos tensos dentro de la sala del jurado. (ABC)
By JIM AVILA (@JimAvilaABC) , KAITLYN FOLMER (@ABCKaitlyn) and KATIE KINDELANNov. 9, 2011 Por JIM AVILA (@JimAvilaABC) , KAITLYN FOLMER (@ABCKaitlyn) y KATIE KINDELAN09 de noviembre 2011
Nearly all the 12 jurors chosen to decide the fate of Dr. Conrad Murray in the trial over the death of Michael Jackson had decided on his guilt the first day of deliberations, the first juror in the case to speak out exclusively tells ABC News. Casi todos los 12 miembros del jurado elegidos para decidir el destino del Dr. Conrad Murray en el juicio por la muerte de Michael Jackson habían decidido sobre su culpabilidad el primer día de deliberaciones, la jurado del caso por primera vez habla exclusivamente con ABC News
Debbie Franklin, a 48-year-old mother of two from Temple City, Calif., was the juror who, on Monday, rung the buzzer three times in the Los Angeles courtroom where Murray had sat on trial for the past six weeks to alert the judge and the world that a verdict had been reached. Debbie Franklin, una madre de dos de 48 años de edad, de Temple City, California, fue un miembro del jurado que, el lunes sonó el timbre tres veces en el tribunal de Los Ángeles, donde Murray había estado en juicio por las últimas seis semanas, para alertar al juez y el mundo que el veredicto había sido alcanzado.
“Our hearts were pounding to go out there,” Franklin told “Good Morning America,” of the moment she and the other jurors emerged from eight hours of deliberations to issue a guilty verdict for Murray that could send him to prison for up to four years. “Nuestros corazones estaban latiendo al salir”, dijo Franklin” a Good Morning America”, sobre el momento en el que ella y los otros miembros del jurado emergieron de las ocho horas de deliberaciones para emitir un veredicto de culpabilidad de Murray que podrían enviarlo a prisión por hasta cuatro años.
The jury convicted Murray of involuntary manslaughter in the 2009 drug-overdose death of the King of Pop. Prosecutors alleged that Murray supplied an insomnia-plagued Jackson with the powerful operating-room anesthetic propofol to help him sleep as he rehearsed for his “This Is It” comeback tour. El jurado condenó a Murray de homicidio involuntario en el 2009 por sobredosis de fármacos en la muerte del Rey del Pop. Los fiscales alegaron que Murray suministró a un plagado de insomnio Jackson con el poderoso anestésico quirúrgico propofol para ayudarlo a dormir mientras ensayaba para su gira de regreso “This Is It”
Franklin says she and the other jurors believe Jackson, who was 50, would “absolutely” be alive today if not for Murray. Franklin dice que ella y los otros miembros del jurado creen que Jackson, que tenía 50 años, “absolutamente” estaría vivo hoy si no fuera por Murray.
“Conrad Murray did it,” she said. “Conrad Murray agreed to be the one to go into the bedroom and do this. He [Jackson] was looking for somebody to say yes, and Conrad Murray said yes.” “Conrad Murray lo hizo”, dijo. “Conrad Murray accedió a estar en la habitación y hacer esto. Él [Jackson] estaba buscando a alguien que dijera que sí, y Conrad Murray dijo que sí.”
Prosecutors portrayed Murray, 58, as a negligent doctor who gave the singer what he wanted, the drug propofol, at home in Jackson’s bedroom without the necessary safeguards and care when things went wrong. Los fiscales retrataron a Murray, de 58 años, como un médico negligente que dio al cantante lo que quería, el fármaco propofol, en su casa en el dormitorio de Jackson, sin las garantías necesarias y la atención cuando las cosas fueron mal.
“I thought they did an excellent job,” Franklin said of the prosecution. “They were ready for every witness. The questioning went from beginning to end. Nothing seemed to sidetrack them.” “Creo que hicieron un trabajo excelente”, dijo Franklin de los Fiscales. “Ellos estaban preparados para todos los testigos. El interrogatorio fue de principio a fin. Nada pareció desviárseles”.
Franklin says there were three factors presented in the trial that led the jury to a guilty verdict for Murray. Franklin dice que hay tres factores presentados en el juicio que llevaron al jurado a un veredicto de culpabilidad de Murray.
“The three biggest things for us were the 911 call, not calling 911. That was a big issue, and not having the medical equipment in the room to put somebody under sedation and leaving the room,” she said. “Las tres cosas más importantes para nosotros fueron la llamada al 911, no llamar al 911. Esto fue un gran problema, y no tener el equipo médico en la habitación para poner a alguien bajo sedación y el salir de la habitación”, dijo.
While the jury was nearly unanimous from the trial’s start that Murray played a role in Jackson’s death, not everyone was convinced the doctor was solely responsible, Franklin said. Mientras que el jurado fue casi unánime desde el inicio del juicio, de que Murray jugó un papel en la muerte de Jackson, no todo el mundo estaba convencido de que el médico era el único responsable, dijo Franklin.
Murray, who did not testify in his trial, told police that he administered only a small dose on the day Jackson died. His lawyers blamed Jackson for his own death, saying the singer injected himself with an ultimately lethal dose of the drug while Murray was out of the room. Murray, quien no testificó en el juicio, dijo a la policía que le administró sólo una pequeña dosis en el día Jackson murió. Sus abogados culparon a Jackson de su muerte, diciendo que el cantante se inyectó una dosis letal del fármaco, mientras que Murray estaba fuera de la habitación.
“Even if Michael Jackson injected himself, which I don’t think we believed, but, we felt, even if he did, that wouldn’t have mattered because Conrad Murray brought the situation there,” she said. “He was the doctor. He was in charge.” “Incluso si Michael Jackson se inyectó, lo que no creo que creíamos, pero nosotros sentimos, que aunque lo hiciera, que no habría importado, porque Conrad Murray llevó esa situación allí”, dijo. “Él era el médico. Estaba a cargo”
Jackson’s behavior was barely a consideration, despite the fact that Franklin believes “he had a lot of issues… I believe he had addictions or dependence.” El comportamiento de Jackson fue apenas una consideración, a pesar de que Franklin cree que “había un montón de temas… Yo creo que había adicción o dependencia”
But the argument that the pop singer’s addiction led to his own death was not enough to sway Franklin, or the other jurors. Pero el argumento de que la adicción del cantante llevó a su propia muerte no fue suficiente para influir en Franklin, o los demás jurados.
“I really think they didn’t have a lot to work with,” she said of Murray’s defense team. “They tried to do what they could with what they had.” “Realmente creo que ellos no tenían mucho con lo que trabajar sobre esto”, dijo sobre el equipo de defensa de Murray. “Ellos trataron de hacer todo lo posible con lo que tenían”
Although the jury came to a verdict fairly quickly, it was not easy for the seven men and five women. Aunque el jurado llegó a un veredicto con bastante rapidez, no fue fácil para los siete hombres y cinco mujeres.
“We took a vote and it was not unanimous, so we said let’s think about it over the weekend and talk about it on Monday,” she said of the jury’s first day of deliberations on Friday. “It was stressful. It was a lot of work. Yelling, everybody was talking.” “Hemos tomado una votación y no fue unánime, por lo que dijimos vamos a pensar en ello el fin de semana y hablar de esto el lunes”, dijo sobre el primer día de deliberaciones del jurado el viernes. “Fue agotador. Era mucho trabajo. Gritos, todo el mundo todo el mundo estaba hablando.”
Juror in Michael Jackson’s Death Case Has No Sympathy for Conrad Murray La miembro del jurado en caso de muerte de Michael Jackson no tiene ninguna simpatía por Conrad Murray
Franklin says the jury was more easily able to reach a guilty verdict for Murray because of the decision by the prosecution to charge the doctor with involuntary manslaughter, not murder. Franklin dice que el jurado fue más fácil poder llegar a un veredicto de culpabilidad de Murray debido a la decisión de la fiscalía de fincar el cargo al médico de homicidio involuntario, y no asesinato.
The jury was asked to determine only whether Murray was primarily responsible for the singer’s death, not whether Murray actually gave Jackson the fatal dose. Al jurado se le pidió a determinar únicamente si Murray fue el principal responsable de la muerte del cantante, no si realmente Murray dio a Jackson la dosis fatal.
“We absolutely agree that he did not mean to do this,” Franklin said. “We don’t think he even had a motive to do this. We think it was something that he was doing that was careless that got out of hand.” “Estamos absolutamente de acuerdo que no tenía intención de hacer esto”, dijo Franklin. “No creo que ni siquiera tuviera un motivo para hacer esto. Nosotros pensamos que era algo que él estaba haciendo, eso fue un descuido, que se le fue de las manos.”
Immediately after Monday’s verdict was delivered, Murray was handcuffed and led off to jail without bail to await sentencing Nov. 29. Inmediatamente después de que el veredicto el lunes fue entregado, Murray fue esposado y conducido a la cárcel sin derecho a fianza en la espera de la sentencia el 29 de noviembre.
“I never gave it a second thought,” Franklin said of the court’s decision to take Murray away in handcuffs. “It didn’t bother me.” “Yo nunca le dí una segunda opinión”, dijo Franklin de la decisión de la corte de tomar a Murray esposado. “No me molesta”.
Murray now faces as many as four years in prison when he is sentenced Nov. 29. The lightest sentence he could receive is probation, since Murray is a defendant with no prior criminal record, a factor that Judge Michael Pastor will be taking into account. Because of jail overcrowding, Murray may spend little or no time in jail despite whatever sentence Pastor metes out. Murray se enfrenta ahora a un máximo de cuatro años de prisión cuando sea sentenciado el 29 de noviembre. La más ligera sentencia que podría recibir es la libertad condicional, ya que Murray es un acusado sin antecedentes penales, un factor que el juez Michael Pastor va a tomar en cuenta. A causa de la sobrepoblación en las cárceles, Murray puede pasar poco o ningún tiempo en la cárcel a pesar de la sentencia que Pastor dicte.
“I’m glad I don’t have to make that decision,” Franklin said. “I really have no feeling one way or the other what the sentence is. We did our job.” “Me alegro de no tener que tomar esa decisión”, dijo Franklin. “Realmente no tengo ninguna sensación de una forma u otra de la sentencia. Nosotros hicimos nuestro trabajo”.

.

Fuente/Source

abcnews.go.com

.

.

********

.

Según entiendo, esta declaración corresponde a un jurado diferente, que no quiso ser identificado… Pero, precisamente por ese motivo, por el que no haya querido ser identificado, yo no puedo asegurarlo. Aquí la nota:

.

Conrad Murray Juror — The Decision Was Easy Jurado de caso Conrad Murray – La decisión fue fácil
Celebrity Justice11/9/2011 1:00 AM PST BY TMZ STAFF Celebrity Justice11/9/2011 01 a.m. PST por PERSONAL TMZ
Conrad Murray Juror
The Decision Was Easy
Jurado de caso Conrad Murray
La decisión fue fácil
A juror in the Conrad Murray trial tells TMZ … the decision to find Murray guilty of involuntary manslaughter was not difficult, and jurors were all in agreement early on in the deliberation process. Un miembro del jurado en el juicio de Conrad Murray le dijo a TMZ… la decisión de encontrar a Murray culpable de homicidio involuntario no era difícil, y los miembros del jurado estuvieron de acuerdo desde el principio en el proceso de deliberación.
The juror — who asked not to be identified — tells us jurors were not conflicted and that “it was a concrete decision.” El jurado – que pidió no ser identificado – nos dice los miembros del jurado no estaban en conflicto y que “fue una decisión concreta”
The juror also said the jurors were unified early on … long before they ended their 8-plus hours of deliberations. El jurado también dijo que los miembros del jurado estaban unidos desde el principio… mucho antes de que terminaran sus ocho-más horas de deliberaciones.
As for what swayed the jury, the juror did not want to speak for the others but said it was the totality of the evidence.  We asked if Murray’s 2-hour interview with LAPD detectives was a turning point, but the juror said it wasn’t.   The juror said the body of evidence — not one individual item — was just overwhelming. En cuanto a lo que inclinó al jurado, el jurado no quería hablar por los demás, pero dijo que era la totalidad de las pruebas. Nosotros preguntamos si las dos horas de entrevista de Murray con los detectives del DPLA fueron un punto de inflexión, pero el jurado dijo que no lo fue. El jurado dijo que el total de la evidencia – no un elemento individual – fue una sobrecogedora.
The juror is “glad it’s over” and is happy to return to “normal life.” El jurado está “contento de que haya terminado” y está feliz de volver a la “vida normal”.

.

Fuente/Source

tmz.com

Mi fuente/My source

mjjunderground.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-3cd

.

Read More
El gran Stan Lee sobre extrañar a Michael Jackson == The great Stan Lee on missing Michael Jackson
Nov09

El gran Stan Lee sobre extrañar a Michael Jackson == The great Stan Lee on missing Michael Jackson

.

.

TheRealStanLee stan lee TheRealStanLee stan lee
7 de noviembre de 2011 7 de noviembre de 2011
Yes, Michael Jackson was a friend of mine. Yes, he was one of the nicest guys ever. And yes, he is, and will continue to be, very greatly missed. Sí, Michael Jackson fue un amigo mío. Sí, él era uno de los mejores chicos de siempre. Y sí, él es, y seguirá siendo, muy grandemente extrañado.

.

The Real Stan Lee's photo Yes, Michael Jackson was a friend of mine. Yes, he was one of the nicest guys ever.  And yes, he is, and will continue to be, very greatly missed.
The Real Stan Lee on WhoSay

.

Fuentes/Sources

twitter.com/TheRealStanLee

whosay.com/TheRealStanLee

.

Mi fuente/My source

@U4MJL

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-3c7

.

.

Read More
El rapero Heavy D muere a los 44 == Rapper Heavy D Dead at 44
Nov09

El rapero Heavy D muere a los 44 == Rapper Heavy D Dead at 44

,

Descanse en Paz Heavy D.

(@heavyd)

.

Estoy segura de que estarán de acuerdo en recordarlo así:

.

.

youtube.com

.

Jam (song)

.

.

.

Rapper Heavy D Dead at 44 El rapero Heavy D muere a los 44
by Billboard Staff  |   noviembre 08, 2011 5:45 EST Por personal Billboard Staff | noviembre 08, 2011 05:45 EST
Following a familiar path for many rappers, Heavy D eventually began exploring the acting world, with movie roles in 1999’s “Life” and 2002’s “Big Trouble” as well as a recurring role on the Fox drama “Boston Public.” He also wrote and performed the theme song for the landmark TV sketch comedy, “In Living Colour.” Después de un camino conocido para muchos raperos, Heavy D con el tiempo comenzó a explorar el mundo de la actuación, con papeles en películas en 1999 “Life” y “Big Trouble”, 2002, así como un papel recurrente en el drama de Fox “Boston Public”. Él también escribió e interpretó el tema musical de la comedia de televisión de esbozo histórico, “In Living Colour”.
After collaborating with artists like K-Ci & Jojo, Big Daddy Kane and Gang Starr as an artist, Heavy D contributed production work to tracks by Beanie Sigel and Timbaland & Magoo in the 2000s. Heavy D’s final album, “Vibes,” was released in 2008 and favored a reggae fusion sound instead of the rapper’s accessible brand of hip-hop. Después de colaborar con artistas como K-Ci & Jojo, Big Daddy Kane y Gang Starr como artista, Heavy D ha contribuido el trabajo de producción de las pistas de Beanie Sigel y Timbaland & Magoo en la década de 2000. El último álbum de Heavy D, “Vibes,” fue lanzado en 2008 y favoreció a un sonido de fusión de reggae en vez de la marca de acceso de los raperos de hip-hop.
Heavy D, a rapper whose imposing size and crossover success helped make him a major rap star, died Tuesday afternoon at a Los Angeles hospital. According to confirmed reports, the 44-year-old rapper was found conscious on the walkway near his Beverly Hills home around 11:25 am when a 911 call was placed. He was rushed to a nearby hospital where he was pronounced dead at 1 p.m. PST. Police are investigating, but foul play is not suspected. Heavy D, un rapero cuyo imponente tamaño y el éxito crossover ayudaron a hacer de él una estrella del rap más importante, murió la tarde del martes en un hospital de Los Angeles. De acuerdo con informes confirmados, el rapero de 44 años de edad, fue encontrado consciente en el pasillo cerca de su casa de Beverly Hills alrededor de las 11:25 am cuando una llamada al 911 fue realizada. Fue llevado a un hospital cercano, donde fue declarado muerto a las 13:00 PST. La policía está investigando, pero el juego sucio no es sospechoso.
Grandmaster Flash was one of the first in the media to relay the news when he took to Twitter, saying “I was just told Heavy D passed away.” That message created a snowball of reactions — and prayers — from fans. Grandmaster Flash fue uno de los primeros en los medios de comunicación en transmitir la noticia cuando se lo llevó a Twitter, diciendo: “Me dijeron que Heavy D acaba de fallecer” Ese mensaje creó una bola de nieve de las reacciones – y oraciones – de los fans.
Photos: Heavy D & His Famous Friends Fotos: Heavy D & sus amigos famosos
Heavy D last tweeted late on Monday or early Tuesday on Joe Frazier’s death, “SMOKIN JOE FRAZIER..RIP.. truly one of the best heavyweight champs that ever lived.. GODS SPEED, MR FRAZIER!’ An hour later tweeted,”BE INSPIRED!.” Los últimos tweets de Heavy D la noche del lunes o la madrugada del martes sobre la muerte de Joe Frazier, “Smokin Joe Frazier… DEP… realmente uno de los mejores campeones de peso pesado que jamás haya existido… ¡VELOCIDAD DE LOS DIOSES, SR FRAZIER! Una hora más tarde twitteó, “¡Estar o ser inspirado!”.
Born Dwight Errington Myers in Jamaica in 1967, Heavy D moved to the Bronx in 1967 and became friends with Glen Parrish (G-Wiz), Eddie F (Eddie Ferrell) and Troy Dixon (Trouble T-Roy), who formed the rap group Heavy D & the Boyz. In 1986, their demo reached Uptown Records head Andre Harrell, and the group became the first artist signed to the label. Nacido como Dwight Errington Myers en Jamaica en 1967, Heavy D se trasladó al Bronx en 1967 y se hizo amigo de Glen Parrish (G-Wiz), Eddie F (Eddie Ferrell) y Troy Dixon (Trouble T-Roy), con quienes formó el grupo de rap Heavy D & Boyz. En 1986, su demo llegó a la cabeza de Uptown Records, Andre Harrell y el grupo se convirtió en el primer artista firmado de la disquera
Heavy D’s Top 10 Billboard Hits | Heavy D Mourned on Twitter Top 10 éxitos de Heavy D’s en Billboard | Duelo en Twitter por Heavy D
“Living Large,” Heavy D & the Boyz’s debut album, was released in 1987 and spawned hits like “Mr. Big Stuff,” while 1989’s “Big Tyme” served as the group’s commercial breakthrough with tracks like “We Got Our Own Thang” and “Somebody For Me.” Following Dixon’s death in 1990, Heavy D released the 1991 tribute album “Peaceful Journey.”  “Vivir a lo grande,” Heavy D & el álbum debut Boyz, fue lanzado en 1987 y dio lugar a éxitos como “cosas Mr. Big”, mientras que en 1989 “Tyme Big” fue éxito comercial del grupo, con temas como “We Got Nuestra Thang propio” y “Alguien para mí.” Tras la muerte de Dixon en 1990, Heavy D lanzó el álbum tributo de 1991 “Travesía en Paz”.
His first No. 1 on the Rap chart was 1989’s “Somebody for Me” and he later scored crossover hits with 1991’s “Now That We Found Love” and “Big Daddy” in 1997. His highest charting single came in 1990 when he teamed up with Janet Jackson on the No. 4 Hot 100 hit “Alright (Remix).” Su primer No. 1 en la lista Rap fue en 1989 “Somebody for Me” y más tarde anotó éxitos crossover con 1991 de “Now That We Found Love” and “Big Daddy” y “Big Daddy” en 1997. Su mayor éxito sencillo en las listas llegó en 1990 cuando se unió a Janet Jackson en el N º 4 Hot 100 hit “Alright (Remix)”.
Last month, on Oct. 1, Heavy D performed 80s classics — “Nuttin’ But Love,” “Is It Good to You,” and “I Want Somebody” — at the 2011 BET’s Hip-Hop Awards. Tyrse joined him on stage to sing the chorus to “Now That We Found Love,” widely considered the star’s most identifiable track. He also performed the song “Jam” at the Michael Jackson tribute concert in Wales on Oct. 8 in a duet with La Toya Jackson. El mes pasado, el 1 de octubre, Heavy D actuó en 80 obras clásicas – “Nuttin ‘But Love”, “Is It Good to You,” y “I Want Somebody” – en los Premios 2011 Hip-Hop. Tyrse se le unió en el escenario a cantar el estribillo de “Now That We Found Love,”  ampliamente considerado como el sencillo más identificable de la estrella. También interpretó la canción “Jam” en el concierto homenaje a Michael Jackson en Gales el 08 de octubre en un dueto con La Toya Jackson.

.

Fuente/Source

billboard.com

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-3c3

 

.

Read More
Página 1 de 212