Forbes Michael Jackson Man In The Music y Michael Jackson y Elvis: En Las Vegas, dos Reyes subida y caida == Forbes Michael Jackson Man In The Music & Michael Jackson And Elvis: In Vegas, Two Kings Rise And Fall

.

Dos artículos que tenía pendientes de publicar.

,

Forbes Michael Jackson Man In The Music Forbes Michael Jackson Man In The Music
Zack O’Malley Greenburg, Forbes StaffThe Beat Report: I cover music, finance and everything in between.

1/13/2012 @ 1:44PM

Zack O’Malley Greenburg, Personal Forbes
The Beat Report: cubro la música, las finanzas y todo lo demás.
13/01/2012 @ 13:44
Man in the Music: The Creative Life and Work of Michael Jackson, by Joe Vogel El hombre en la música: La vida creativa y el trabajo de Michael Jackson, Joe Vogel
It’s not often that I write about books in this column–FORBES does have the excellent blog, “Booked,” for that–but every now and then something I read has so much to do with the topics I regularly cover on this beat that I’m compelled to type up some thoughts. No es frecuente que escriba acerca de libros en esta columna de FORBES que tiene un excelente blog, “Reservado”, para eso, pero cada vez que algo que leí de vez en cuando tiene mucho que ver con los temas que cubro con regularidad a este ritmo que estoy obligado a escribir algunas ideas.
One such book is Joe Vogel’s terrific Man In The Music (Sterling, 2011), which explores the life and work of Michael Jackson. The King of Pop, of course, is a frequent subject for me–I started writing about him on the day of his death and quickly became fascinated with his vastly-underrated business savvy. That’s been underscored in recent years by his posthumous financial success, boosted heavily by his estate’s shrewd deal-making, all of which I’ve covered extensively for FORBES. Uno de esos libros es el increíble Man In The Music (Sterling, 2011), de Joe Vogel, que explora la vida y obra de Michael Jackson. El Rey del Pop, por supuesto, es un tema frecuente para mí, empecé a escribir sobre él en el día de su muerte y rápidamente me quedé fascinado con su comprensión del negocio-muy subestimada. Eso ha sido subrayado en los últimos años por su éxito financiero póstumo, impulsado en gran medida por la astucia de su Patrimonio tratándose de  decisiones, todo lo cual lo hemos cubierto ampliamente en Forbes.
Jackson has pulled in half a billion dollars since his death, and regularly tops our annual accounting of the top-earning dead celebrities. For that matter, he out-earned every living artist in 2010 and bested all but U2 this year; another nine-figure annual total seems likely with the success of the Michael Jackson Immortal World Tour, a joint venture between the estate and Cirque du Soleil that placed Jackson back atop Pollstar’s touring charts in December. Jackson ha obtenido medio billón de dólares desde su muerte, y regularmente encabeza nuestra contabilidad anual de las celebridades muertas con mayores ingresos. Por ese tema, él ha ganado lo que todos los artistas vivos en el 2010 y superó a todos, menos a U2 este año, y otro reporte anual total de nueve cifras parece probable que con el éxito del Michael Jackson Immortal World Tour, una empresa conjunta entre el Patrimonio y el Cirque du Soleil que colocó a Jackson de nuevo sobre las cartas de giras en diciembre de Pollstar.
Man In The Music puts the reader right there in the studio with Jackson, shedding some much-needed light on a mysterious and misunderstood man. Though it focuses primarily on Jackson’s sonic legacy, offering song-by-song analysis of each album, a full understanding of Jackson’s music brings his financial success into clearer perspective. Man In The Music pone al lector allí mismo, en el estudio con Jackson, arrojando algo de luz muy necesaria sobre un hombre misterioso e incomprendido. Aunque se centra principalmente en el legado sonoro de Jackson, ofreciendo un análisis canción por canción de cada álbum, una comprensión completa de la música de Jackson trae a su éxito económico en una perspectiva más clara.
For instance, we learn that Jackson was an extremely efficient in the studio (at least earlier in his career), coming in with all his songs immaculately prepared and ready to record–a “producer’s dream.” Por ejemplo, nos enteramos de que Jackson era un extremadamente eficiente en el estudio (al menos al principio de su carrera), que llegaba con todas sus canciones impecablemente preparadas y listas para grabar, el “sueño del productor”.
We’re treated to anecdotes from producer Quincy Jones, longtime sound engineer Bruce Swedien and other collaborators including Rod Temperton, Greg Philinganes, Brad Buxer and Bill Bottrell. These serve to show just how much effort Jackson and his team put into making music composed of sounds the ear had never before heard, especially in some of his later (and under-appreciated) work, like the 1995 album HIStory. A nosotros se nos lleva a las anécdotas del productor Quincy Jones, el veterano ingeniero de sonido Bruce Swedien y otros colaboradores como Rod Temperton, Greg Philinganes, Brad Buxer y Bill Bottrell. Estos sirven para mostrar hasta qué punto el esfuerzo de Jackson y su equipo en la toma de la música compuesta por sonidos que el oído nunca antes había escuchado, sobre todo en algunos de sus posteriores (y subestimados)  trabajos, como el álbum de 1995 HIStory
Vogel also reminds his audience of Jackson’s immense commercial ambitions. After his strong solo debut Off the Wall, he told his producers that he wanted his follow-up to be the best-selling album of all time. They laughed. And then Jackson released Thriller, which quickly fulfilled his prophesy. After that, his stated goal was for his next album to sell 100 million units. Though Bad has sold “only” an estimated 35 million copies worldwide, Thriller has surpassed 110 million. Vogel también recuerda a su audiencia de las inmensas ambiciones comerciales de Jackson. Después de su debut en solitario fuerte con Off the Wall, dijo a sus productores que quería que su álbum de seguimiento fuera el álbum más vendido de todos los tiempos. Se echaron a reír. Y luego Jackson publicó Thriller, que rápidamente cumplió su profecía. Después de eso, su objetivo declarado era para su próximo álbum a vender 100 millones de unidades. Aunque ha vendido mal “sólo” unos 35 millones de copias en todo el mundo, Thriller ha superado 110 millones.
Jackson’s heavily-publicized trials and tribulations are mrntioned throughout the book, but they’re clearly not its focus. If anything, Vogel makes the case that these events so deeply colored the perception of Jackson that his later work was never judged objectively. Los muy publicitados juicios y tribulaciones de Jackson son mencionados a lo largo del libro, pero no son claramente su enfoque. En todo caso, Vogel hace el caso de que estos eventos afectaron tan profundamente la percepción de colores de Jackson de que su obra posterior nunca fue juzgada de manera objetiva.
Man in the Music is definitely worth a read–and don’t be surprised if it makes you go back and listen to “Stranger in Moscow” with a whole new outlook on The King of Pop. El hombre en la música es definitivamente un vale la pena leerlo, y no se sorprenda si tiene que volver atrás y escuchar a “Stranger in Moscow” con una perspectiva completamente nueva sobre el Rey del Pop.
For more on the business of music, see my book Empire State of Mind: How Jay-Z Went From Street Corner to Corner Office and follow me on Twitter Para más información sobre el negocio de la música, ver mi libro Empire State of Mind: How Jay-Z Went From Street Corner to Corner Office y seguirme en Twitter

.

Fuente/Source

forbes.com

.

.

.

Michael Jackson And Elvis: In Vegas, Two Kings Rise And Fall Michael Jackson y Elvis: En Las Vegas, dos Reyes subida y caida
Zack O’Malley Greenburg, Forbes StaffThe Beat Report: I cover music, finance and everything in between.

1/11/2012 @ 11:48AM

Zack O’Malley Greenburg, Personal Forbes
The Beat Report: cubro la música, las finanzas y todo lo demás.
11/01/2012 @ 11:48 AM
Michael vs. Elvis: The gloves are coming off in the fight for posthumous supremacy over Las Vegas. Michael contra Elvis: Los guantes están llegando en la lucha por la supremacía póstuma en Las Vegas.
On the surface, MGM’s Aria Resort & Casino in Las Vegas seems fit for a king. Designed by famed architect Cesar Pelli, the gleaming, glassy complex is one of the newest on the strip, boasting 4,000 guest rooms, 16 restaurants, 10 bars, a full-service salon, barbershop, fitness center and spa, as well as a specially-designed 1,800-seat theater devoted to Cirque du Soleil’s show, Viva Elvis. En la superficie, del MGM’s Aria Resort & Casino parece digno de un Rey. Diseñado por el famoso arquitecto César Pelli, el brillante, complejo cristalino es uno de los más nuevos en la banda, Con 4.000 habitaciones, 16 restaurantes, 10 bares, un salón de servicio completo, peluquería, gimnasio y spa, así como un área de teatro especial diseñada de 1,800 asientos dedicada al espectáculo del Cirque du Soleil, Viva Elvis.
The show was meant to be a major anchor for the Aria. But on a recent visit to Vegas, the grand halls hosted only a trickle of tourists, its floors populated by a patchwork of gamblers. Days later, MGM officially asked Cirque to shutter sparsely-attended Viva Elvis by the end of 2012. El espectáculo estaba destinado a ser un soporte importante para el Aria. Pero en una reciente visita a Las Vegas, las salas del gran anfitrión tienen sólo un goteo de turistas, sus pisos habitados por un mosaico de jugadores. Días más tarde, MGM pidió oficialmente al Cirque terminar el con escasamente asistencia Viva Elvis a finales de 2012.
“The Elvis show never seemed to resonate here,” says Jonathan Shecter, a Las Vegas music and talent programmer. “[And] because this property was a bust, Elvis … couldn’t sustain itself. There wasn’t enough business here to support it.” “El show de Elvis nunca pareció resonar aquí”, dice Jonathan Shecter, un músico de Las Vegas y programador de talento. “[Y] porque esta propiedad fue un fracaso, Elvis… no podía sostenerse. No había suficiente trabajo aquí para apoyarlo”.
Meanwhile, the fortunes of another king are on the rise in Sin City. The Michael Jackson Immortal World Tour parked itself at the Mandalay Bay Events Center for the bulk of December. The show, a joint venture between Cirque du Soleil and the Jackson estate, was accompanied by the Michael Jackson Fan Fest—an exhibition featuring the some of the superstar’s most notable accoutrements, including his sequined white glove, his military-inspired jackets and a “Smooth Criminal”-inspired saloon. Mientras tanto, la suerte de otro Rey está en aumento en Sin City. El The Michael Jackson Immortal World Tour paró en el Mandalay Bay Events Center la mayor parte de diciembre. El espectáculo, una empresa conjunta entre el Cirque du Soleil y el patrimonio de Jackson, estuvo acompañado por el Michael Jackson Fan Fest-una exposición que muestra la parte de avíos más notables de la superestrella, incluyendo su guante blanco con lentejuelas, sus chaquetas de inspiración militar y un salón de inspiración “Smooth Criminal”
From taxi-tops sporting Immortal’s logo to hotel keycards emblazoned with Jackson’s image, the show was both unavoidable and massively successful, bringing in an average of about $2 million per night in Vegas. During the second week of December, that sum was half a million dollars more than the next highest-earning live show, Taylor Swift’s tour, according to concert data provider Pollstar. De anuncios de taxis con el logo Immortal de tarjetas magnéticas del hotel adornadas con la imagen de Jackson, el show fue inevitable y el éxito masivo, con lo que en un promedio de unos $2 millones por noche en Las Vegas. Durante la segunda semana de diciembre, que se suma al medio millón de dólares más que los próximos espectáculos en vivo de mayores ingresos, el tour de Taylor Swift, de acuerdo con el proveedor de datos de conciertos Pollstar
The fact that Immortal managed to either sell out or nearly fill the 8,500-seat Mandalay Bay Events Center every night—while Viva Elvis struggled to attract crowds a quarter that size—speaks volumes to the shifting fortunes of The King of Rock and Roll and The King of Pop. Michael Jackson’s estate has raked in over $400 million over the past two years; Elvis’s has taken in just over $100 million by El hecho de que Immortal consiguiera vender ya sea fuera o cerca de llenar las 8.500 plazas del Mandalay Bay Events Center todas las noches, mientras que el Viva Elvis tiene dificultades para atraer multitudes con un cuarto de ese tamaño-dice mucho de las cambiantes fortunas de El Rey del Rock and Roll y del Rey del Pop. El Patrimonio de Michael Jackson ha recaudado más de $400 millones en los últimos dos años, Elvis ha tomado poco más de 100 millones de dólares
To be sure, there have been a few factors working against Elvis and his Cirque show. The Aria and its theater were built as centerpieces of a development called CityCenter, a 76-acre project created as a joint venture between MGM and Dubai World that opened during the worst days of the recession in 2009 and never emerged as the high-end destination it was supposed to be. Sin duda, ha habido una serie de factores que trabajan contra Elvis y su espectáculo de circo. El Aria y su teatro fueron construidos como un centro de desarrollo llamado CityCenter, un proyecto de 76 hectáreas creado como una empresa conjunta entre el MGM y el Mundial de Dubai que abrió durante los peores días de la recesión en 2009 y nunca emergió como el destino de gama alta se supone que es.
“It was one of the last high rise projects built,” says Las Vegas real estate broker Bruce Hiatt. “Prices were high when CityCenter began sales while the real estate bubble burst. That put CityCenter in a tough position to be successful with buyers running for the exits across the USA.” “Fue uno de los grandes proyectos, últimos construidos”, dice el agente de bienes raíces de Las Vegas Bruce Hiatt. “Los precios eran altos cuando se empezó a vender el CityCenter, mientras que la burbuja inmobiliaria explotó. Eso pone al CityCenter en una difícil posición para tener éxito con los compradores corriendo hacia las salidas a través de los EE.UU.”.
Full Coverage: The Top-Earning Dead Celebrities Cobertura Total: El Dead Celebrities con mayores ingresos
Location of Viva Elvis aside, one reason The King’s star seems to be fading in comparison to Jackson’s is, quite simply, that he’s been gone much longer. There just aren’t that many people left who can associate youthful moments and experiences with Elvis and his music. La ubicación del Viva Elvis por lado, una de las razones de que la estrella del Rey parece estar desvaneciéndose en comparación con Jackson es, simplemente, que ha pasado mucho más tiempo. Sólo no hay mucha gente que pueda asociar momentos de juventud y experiencia con Elvis y su música.
The same can’t be said for Jackson’s songs, which remain very popular with those in their twenties, thirties and beyond. One need only look at the influential entertainers who attended “Immortal” (the night I was there, the list included Jay-Z, Beyoncé and Cee-Lo Green) for confirmation. Lo mismo no puede decirse de las canciones de Jackson, que siguen siendo muy populares con los sus veinte, treinta años y más allá. Basta con mirar a los artistas influyentes que asistieron al “Immortal” (la noche que estuve allí, la lista incluía a Jay-Z, Beyoncé y Cee-Lo Green) para su confirmación.
“The face of Vegas is now twenty-something and thirty-something people who want something hip and fun, something they can relate to,” says Shecter. “I think Michael connects more with that audience than Elvis does.” “La cara de Las Vegas ahora tiene veinte y tantos años y la gente de treinta y tantos quieren algo de cadera y diversión, algo con lo que se puede identificar”, dice Shecter. “Creo que Michael se conecta más con ese público que Elvis”
Even as “Viva Elvis” prepares to take its final bow, plans are already in the works to renovate MGM’s Mandalay Bay Theatre, which currently houses the Lion King, to accommodate a modified version of Immortal in time for a 2013 opening. A pesar de que “Viva Elvis” se prepara para asumir su saludo final, los planes ya están en las obras para la renovación del Teatro MGM  del Mandalay Bay, que actualmente alberga el Rey León, para dar cabida a una versión modificada del IMMORTAL programado para su apertura en 2013.
If the show’s December run is any indication, it should be a bonanza for MGM, Cirque du Soleil and the Jackson estate—and another sign that Elvis’s star may have already been eclipsed by Michael Jackson’s, in Las Vegas and beyond. Si el espectáculo presentado en diciembre es alguna indicación, debe ser una bonanza para la MGM, el Cirque du Soleil y el Patrimonio de Jackson otra que la estrella de Elvis pueden haber sido eclipsada por la de Michael Jackson, en Las Vegas y más allá.
For more on the business of music, see my book Empire State of Mind: How Jay-Z Went From Street Corner to Corner Office and follow me on Twitter. Para más información sobre el negocio de la música, ver mi libro Empire State of Mind: How Jay-Z Went From Street Corner to Corner Office y seguirme en Twitter.

Fuente/Source

forbes.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta página del blog:

http://wp.me/pzM53-3kf

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.