La mentira repugnante de que Michael Jackson era un simpatizante de los nazis == The Revolting Lie That Michael Jackson Was a Nazi Sympathizer

.

Antes del artículo… yo les había comentado que estaba haciendo traducciones de información sobre la basura reciente en la prensa. Ya terminé por ahora :S  y esto pueden leerlo aquí:

.

Más basura: Matt Fiddes – Exponiendo las mentiras del falso guardaespaldas de Michael Jackson == Exposing the Lies of Michael Jackson’s Fake Bodyguard

.

Ahora si el artículo, que al final de cuentas está relacionado con el tema:

.

.

.

The Revolting Lie That Michael Jackson Was a Nazi Sympathizer La mentira repugnante de que Michael Jackson era un simpatizante de los nazis
Rabbi Shmuley BoteachRabbi and WriterPosted: 05/09/2012 9:00 am Rabino Shmuley Boteach
El rabino y escritor
Publicado: 09/05/2012 09:00 am
All a man has in this world is his good name. The book of Ecclesiastes says that a good name is better than fine oil. Our reputations determine what others think of our character. We have a right, therefore, to defend our name against scurrilous and slanderous attack. When those we know cannot defend themselves, we must stand up and speak out on their behalf. Todo lo que un hombre tiene en este mundo es su buen nombre. El libro de Eclesiastés dice que un buen nombre es mejor que el aceite fino. Nuestra reputación determina lo que otros piensan de nuestra personalidad. Tenemos el derecho, por lo tanto, para defender nuestro nombre contra el ataque calumnioso y difamatorio. Cuando esos que conocemos no pueden defenderse, hay que levantarse y hablar en su nombre.
I generally try to avoid the gossip that is so often said and writing about Michael Jackson. Libraries of nonsense have been written about him, and now that he is tragically no longer alive, he cannot defend himself. In general I see no point in highlighting slanderous material about him by responding to it. Yo por lo general trato de evitar el rumor que es tan a menudo dicho y escrito acerca de Michael Jackson. Bibliotecas de tonterías se han escrito sobre él, y ahora que él trágicamente ya no vive, no puede defenderse. En general no veo ningún punto de poner de relieve material difamatorio sobre él, respondiendo al mismo.
But several headlines recently caught my attention when I heard that a man who claims to have worked as Michael’s bodyguard made the incredulous charge that Michael was a Nazi sympathizer. This kind of viciousness should usually not be responded to because it just gives it more credibility for the retelling. But the slander against Michael’s name in this instance is so great that it deserves to be rebutted. Sin embargo, varios titulares recientemente, me llamaron la atención cuando me enteré de que un hombre que afirma haber trabajado como guardaespaldas de Michael hizo incrédulas acusaciones de que Michael era un simpatizante nazi. Este tipo de maldad por lo general no debe ser respondida, ya que sólo le da más credibilidad a la narración. Pero la calumnia contra el nombre de Michael en este caso es tan grande que merece ser refutada.
As is well known, I was Michael’s Rabbi for two years. During that time, we discussed every subject under the sun. A great deal of it was captured in the conversations we recorded specifically for publication in the books that became The Michael Jackson Tapes and its follow up, Honoring the Child Spirit. In one of those conversations, Michael spoke of Hitler’s mesmerizing oratorical skills. He said that oratory is in many ways one of the most effective tools that evil uses to manipulate others and thereby gain power. Michael argued that Hitler used many of the same techniques that showbiz performers use today in order to manipulate audiences and steer them toward evil deed. I was disheartened when the book was first published to see some newspapers highlight these comments of Michael completely out of context and misrepresent him as someone who could have admired Hitler. Nothing could be further from the truth. Como es bien sabido, fui rabino Michael durante dos años. Durante ese tiempo, hemos discutido todos los temas bajo el sol. Una gran parte de que fue capturada en las conversaciones que hemos grabado específicamente para la publicación en libros que se convirtieron en The Michael Jackson Tapes y su seguimiento, Honoring the Child Spirit. En una de esas conversaciones, Michael habló de las fascinantes habilidades oratorias de Hitler. Dijo que la oratoria es en muchos sentidos una de las herramientas más eficaces que el mal utiliza para manipular a los demás y por lo tanto obtener el poder. Michael argumentó que Hitler utilizó muchas de las mismas técnicas que los artistas del mundo del espectáculo utilizan hoy en día con el fin de manipular a las audiencias y dirigirlos hacia la mala acción. Yo estaba descorazonado cuando el libro fue publicado por primera vez al ver algunos periódicos haciendo relieve estos comentarios de Michael completamente fuera de contexto y tergiversándolo a él como alguien que podría haber admirado a Hitler. Nada podría estar más lejos de la verdad.
Michael detested and despised anyone who would do harm to another human being, especially the Nazis who gassed six million Jews, one and a half million of whom were children. Michael loathed everything Hitler stood for. As I have consistently stated, Michael was a great friend of the Jewish people. He celebrated his relationship with the Jewish community and never shied from demonstrating how much he learned from Judaism through our conversations and friendship. Michael detestaba y despreciaba a cualquiera que dañara a otro ser humano, en especial los nazis, que gasearon a seis millones de Judios, uno y medio millones de los cuales eran niños. Michael odiaba todo lo que Hitler representaba. Como he venido señalando, Michael era un gran amigo del pueblo judío. Celebró su relación con la comunidad judía y nunca evitó demostrar lo mucho que aprendió del judaísmo a través de nuestras conversaciones y amistad.
In one of our first meetings I gave him a mezuzah as a gift, which consists of a small scroll from the Torah that is affixed to the doorpost. I did not give it to him with the intention that he put it on his door as his was not a Jewish home. Nevertheless, Michael insisted that we put it on the front door of his rented home in Manhattan. A few weeks later he came with me to the Carlebach Synagogue in Manhattan one of the happiest days of the Jewish calendar, Shemini Atzeret, and told me later, as part of The Michael Jackson Tapes, that it was the happiest night of his life. En una de nuestras primeras reuniones que le di una mezuzá como regalo, que consiste en un pequeño rollo de la Torá que se fija a la jamba de la puerta. Yo no se la di a él con la intención de que él lo pusiera en su puerta, ya que el suyo no era un hogar judío. Sin embargo, Michael insistió en que lo pusimos en la puerta de su casa de alquiler en Manhattan. Unas semanas más tarde vino conmigo a la Sinagoga Carlebach en uno de los días más felices del calendario judío de Manhattan, Sheminí Atzeret, y me dijo más tarde, como parte de The Michael Jackson Tapes, que fue la noche más feliz de su vida.
As the boy superstar of the Jackson 5, Michael had a Jewish tutor who traveled with him and helped to raise him whose name was Rose Fine. Michael spoke of her in The Michael Jackson Tapes with great affection and revealed to me that he and Janet covered many of his former tutor’s expenses as she aged. In one of the conversations he says that as the group’s plane landed in Germany, Mrs. Fine became agitated. Michael asked her why and she shared with him the horrors of the Holocaust. He was just a boy and it was the first time he had heard of the wholesale slaughter or Europe’s Jews. La joven súper estrella de los Jackson 5, Michael tuvo una profesora judía que viajaba con él y ayudó a criarlo, cuyo nombre era Rose Fine. Michael habló de ella en The Michael Jackson Tapes con gran afecto y me reveló que él y Janet abarcaron muchos de los gastos de su antigua tutora, mientras ella envejecía. En una de las conversaciones, dijo que cuando el avión del grupo aterrizó en Alemania, la señora Fine se agitó. Michael le preguntó por qué y ella compartió con él los horrores del Holocausto. Él era un niño y era la primera vez que había oído hablar de la mayor masacre de Judíos Europeos.
Later, I would take Michael to meet and converse with my dear friend, Nobel Peace Laureate Elie Wiesel — arguably the greatest living Jewish personality — who further shared with him the horrors of the Holocaust and the importance of reconciliation and love. Prof. Wiesel showed Michael boundless acceptance and affection, which Michael warmly reciprocated. Más tarde, yo llevaría a Michael a conocer y conversar con mi querido amigo, Nobel de la Paz Elie Wiesel – posiblemente la personalidad más grande con vida judía – quien compartió con él los horrores del Holocausto y la importancia de la reconciliación y el amor. Prof. Wiesel le mostró aceptación y el afecto sin límites a Michael, Michael, que con gusto lo hizo recíproco.
Michael’s strong feelings for the Jewish community meant he was even prepared to suffer professionally for his love of Israel and the Jewish people. It is well-known that in 1993 Michael went to Israel on his Dangerous Tour where he performed for 160,000 fans in Tel Aviv. My dear friend Frank Cascio, later to become Michael’s manager, accompanied him and he told me how much Michael loved being in the holy land. Less well known, however, is the following story. Fuertes sentimientos de Michael para la comunidad judía significaron que incluso estaba dispuesto a sufrir profesionalmente por su amor a Israel y el pueblo judío. Es bien sabido que en 1993, Michael fue a Israel con su Dangerous Tour en el que actuó para 160.000 fans en Tel Aviv. Mí querido amigo Frank Cascio, que más tarde se convirtió en gerente de Michael, lo acompañó y él me dijo lo mucho que a Michael le encantaba estar en la tierra santa. Menos conocida, sin embargo, es la siguiente historia.
In late 2000, a Jewish philanthropist called me and told me that Israeli Prime Minister Ariel Sharon was coming to his home that night for a reception. He said it would be good for Israel if Michael would come there and meet with the prime minister. I turned to Michael, in the presence of some of his professional staff, and asked him if he would like to meet the Israeli prime minister. Michael immediately jumped at the opportunity and told me he would love to do so. However, the people who surrounded him at the time mentioned that it might not be a good idea. They said that Sharon was hated in many parts of world, especially in Arab nations. A photograph of Michael with Ariel Sharon could spark a significant backlash including a boycott of Michael’s albums and music. Michael immediately dismissed their concerns and said that he felt very excited to meet the prime minister. A few minutes later we embarked in Michael’s van and crossed town to the meeting. The pictures of Michael greeting Prime Minister Sharon, along with me and our dear mutual friend Uri Geller, appeared throughout the world. Michael’s professional staff were correct. The very next day websites called for a boycott of Michael’s music saying that he supported Israel’s “hated” leader. However, Michael did not care. Michael loved Israel and the Jewish people and he was thrilled to meet someone of Prime Minister Sharon’s stature. A finales de 2000, un filántropo judío me llamó y me dijo que el primer ministro israelí, Ariel Sharon, estaba llegando a su casa esa noche para una recepción. Él dijo que sería bueno para Israel si Michael pudiera ir allí y reunirse con el primer ministro. Me volví a Michael, en la presencia de algunos de sus colaboradores, y le pregunté si le gustaría reunirse con el primer ministro israelí. Michael inmediatamente aprovechó la oportunidad y me dijo que le encantaría hacerlo. Sin embargo, las personas que lo rodeaban en el momento mencionaron que tal vez no fuera una buena idea. Ellos dijeron que Sharon era odiado en muchas partes del mundo, especialmente en las naciones árabes. Una fotografía de Michael con Ariel Sharon podría provocar una reacción significativa, incluyendo un boicot de los álbumes de Michael y su música. Michael inmediatamente desestimó sus preocupaciones y dijo que se sentía muy emocionado de reunirse con el primer ministro. Unos minutos más tarde nos embarcamos en la furgoneta de Michael y cruzamos la ciudad para la reunión. Las fotos de Michael saludando al primer ministro Sharon, junto a mí y nuestro querido amigo Uri Geller mutuo, aparecieron en todo el mundo. El personal profesional de Michael estaba correcto. Los sitios web al día siguiente mismo, llamaron a un boicot de la música de Michael diciendo que apoyaba al “odiado” líder de Israel. Sin embargo, a Michael no le importaba. Michael amaba a Israel y el pueblo judío y él estaba encantado de conocer a alguien de la talla del Primer Ministro Sharon.
Above everything else in our relationship, Michael was immensely sensitive to my family’s Jewish observance and did everything to respect it at all times. When we would visit him at his homes and hotel suites, he would always order kosher food from local restaurants for us. He developed a taste for the cuisine of some well-known kosher restaurants and would often go there on his own after getting to know the restaurant through me. Por encima de todo lo demás en nuestra relación, Michael fue inmensamente sensible a la observancia judía de mi familia e hizo todo lo posible por respetar en todo momento. Cuando lo visitaba en sus casas y suites de hotel, él siempre que pedía comida kosher de los restaurantes locales para nosotros. Él desarrolló un gusto por la cocina de algunos restaurantes kosher conocidos y, a menudo iba allí por su cuenta después de conocer el restaurante a través de mí.
The speech I composed for him, based on our conversations, that was delivered at the Oxford Union in March, 2001 — one of his crowning achievements where he received a standing ovation and which, unfortunately, has yet to be released by his estate — was filled with Jewish references and wisdom. Michael told me to leave it all in. As a Jehovah’s Witness he felt an immediate kinship and bond with the Jewish people and their teachings. El discurso que compuse para él, sobre la base de nuestras conversaciones, ese que se entregó en la Oxford Union en marzo de 2001 – uno de sus mayores logros, donde recibió una ovación de pie y que, por desgracia, aún no se ha liberado por su patrimonio – – estaba lleno de referencias y sabiduría de los judíos. Michael me dijo que dejara todo adentro. Como un testigo de Jehová él sentía una afinidad inmediata y vínculo con el pueblo judío y sus enseñanzas.
Michael was an African-American male who told me that he and his family had experienced a great deal of discrimination in their lives. Surely it is adding insult to injury to accuse Michael of a racism that was never expressed through his actions and never felt in his heart. Michael era un hombre afroamericano quien me dijo que él y su familia habían sufrido una gran cantidad de discriminación en sus vidas. Sin duda, es el colmo acusar a Michael de un racismo que no se expresa a través de sus acciones y nunca se sintió en su corazón.
Shmuley Boteach, “America’s Rabbi,” is the international bestselling author of 27 books and has just published Kosher Jesus. He is currently running for Congress to represent New Jersey’s Ninth District. His website is shmuleyforcongress.com. Follow him on Twitter @RabbiShmuley. Shmuley Boteach, “el rabino de Estados Unidos,” es el autor de 27 libros de éxito internacional y acaba de publicar Kosher Jesús. Actualmente está postulando para el Congreso para representar al Distrito Noveno de Nueva Jersey. Su página web es shmuleyforcongress.com. Síguelo en Twitter @ RabbiShmuley.

.

Fuente/Source

huffingtonpost.com

.

.

****************************
****************************
.

Mi nota al magen, pero no tanto…

.

:S Hay gente que dice estupideces, sólo porque tiene boca… O las escribe sólo porque tienen dedos… En este instante me estoy refiriendo al tipejo que provocó el artículo del Rabino… Ya saben a quién me refiero. :/ al “sostiene paraguas”

.

Y lo digo porque entonces ¿Si como parte de mi carrera profesional yo estudié a Goebbles... Y me atrevo a decir que sus principios sobre la propaganda y aplicados a la propaganda son muy buenos… Entonces van a decir que yo soy adoradora de los nazis?  ¡Qué cosas!… Es como si te dijeran que si estudias El Arte de la Guerra atribuido a Sun Tzu, es porque vas a declarar literalmente una guerra o eres fanático de las guerras… :S  La realidad es que la mercadotecnia es una guerra… Es decir debes saber como enfrentar a la competencia y para eso se utilizan técnicas de guerra en publicidad.

.

Perdón, pero Goebblels era un genio del manejo de masas y eso se notó en lo que “su jefe” pudo hacer, para mal, pero pudo hacerlo ¿No?… Eso de ninguna manera lo hace bueno en cuanto a lo humano, con buena moral, buena persona etc. etc. ¡No! En ese sentido fueron todo lo contrario y todos lo sabemos.

.

Pero simplemente eran muy buenos manejando (manipulando) a las masas… ESO ES TODO. Y efectivamente: Las técnicas no sólo las utilizan los artistas. SE MANEJAN EN TODO LO REFERENTE A MEDIOS DE COMUNICACIÓN, A LA PUBLICIDAD, MERCADOTECNIA…. La ¡POLÍTICA! Si… aún se usan esas técnicas, etc. etc. etc.  ¡Ash!

.

Algunos ejemplos ESCOLARES (culturales) de su obra, pueden leerla aquí.

Goebbels – Los once principios de la propaganda  

Goebbels’ principles of propaganda by L Doob 

Un libro sobre lo mismo

El experimento Goebbels

Mentira repetida mil veces   ¿Esto “les suena”? Si… la prensa basura lo hace todos los días… Y otros también.

“Durante la Segunda Guerra Mundial, controló la opinión pública, manipulando la información a través de técnicas de manipulación de masas”

LA CONQUISTA DE BERLÍN

.

Etc.

.

Uno como administrador, lo estudia como parte de las materias del área de Mercadotecnia… Y como una opinión muy personal, yo siempre he creido que el verdadero cerebro “manipulador de masas” era él. No su jefe… Pero puedo equivocarme. La historia de Hittler no me gusta y luego entonces…. No me la sé.  Es de esas que uno nada más estudia para el examen, pero después haces todo “por pasar a lo que sigue”… De esas historias que provocan asco… Exactamente igual que el “sostiene paraguas”…

.

Si, es verdad… todo esto sobra… Pero el tema hace enojar ¿No?…  En fin… Esta vez debo darle las gracias al Rabino por aclarar… Se había tardado un poquito, pero gracias igual.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blogTodas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/pzM53-3qQ

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

1 Comment

  1. Menos mal, que su antiguo amigo, el rabino, hablo en su defensa….

    Me da rabia, la gente que se aprovecha en desprestigiar a Michael, con fines de lucro solamente y encima con mentiras y para colmo!, cuando el no esta, para defenderse!!…..

    Menos mal, que hay gente tan especial como tu que esta siempre presente y atenta, para limpiar el nombre de nuestro gran Michael Jackson!!!

    Mil gracias…Gisela!!!!

    Saludos

    Cynthia

    Post a Reply

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.