La muerte de Michael Jackson, como la de grandes artistas antes y después, dieron lugar a una gran pérdida para la música negra == Michael Jackson’s death, like those of the great artists before and since, results in a greater loss for black music

.

Cada generación tiene sus momentos en que una figura pública amada es arrancada de nosotros. Es un recuerdo que a menudo está grabado para siempre en nuestra memoria. No importa cuánto tiempo haya pasado, usted puede mirar atrás y recordar exactamente dónde estaba usted cuando recibió la noticia que le hizo preguntarse si las cosas nunca serían lo mismo otra vez. Para muchos de nosotros, la muerte de Michael Jackson fue uno de esos momentos de juego cambiante en el tiempo

.

.

Michael Jackson’s death, like those of the great artists before and since, results in a greater loss for black music La muerte de Michael Jackson, como la de grandes artistas antes y después, dieron lugar a una gran pérdida para la música negra
Posted at 04:24 PM ET, 06/26/2012 Publicado a las 04:24 PM ET, 06/26/2012
By Rahiel Tesfamariam Por Rahiel Tesfamariam
It’s hard to believe that so much time has passed since the world lost Michael Jackson. The “King of Pop” died three years ago Monday from an overdose of prescription drugs administered to him by his doctor, Conrad Murray, who was later found guilty of involuntary manslaughter and sentenced to four years in jail. Es difícil creer que tanto tiempo ha pasado desde que el mundo perdió a Michael Jackson. El “Rey del Pop”, murió hace tres años, de una sobredosis de medicamentos recetados administrados a él por su médico, Conrad Murray, quien más tarde fue encontrado culpable de homicidio involuntario y sentenciado a cuatro años de cárcel.
Every generation has its moments when a beloved public figure is taken from us. It’s a memory that often is forever etched in our memories. No matter how much time has passed, you can look back and remember exactly where you were when you got the news that made you question if things would ever be the same again. For many of us, Michael Jackson’s death was one of those game-changing moments in time. Cada generación tiene sus momentos en que una figura pública amada es arrancada de nosotros. Es un recuerdo que a menudo está grabado para siempre en nuestra memoria. No importa cuánto tiempo haya pasado, usted puede mirar atrás y recordar exactamente dónde estaba usted cuando recibió la noticia que le hizo preguntarse si las cosas nunca serían lo mismo otra vez. Para muchos de nosotros, la muerte de Michael Jackson fue uno de esos momentos de juego cambiante en el tiempo.
It feels like those moments are happening more and more often, especially in the world of black music. But the real tragedy is that we’re not just losing these beloved artists. We’re also losing our culture. Se siente como si esos momentos se están produciendo más y más a menudo, especialmente en el mundo de la música negra. Pero la verdadera tragedia es que no sólo estamos perdiendo estos artistas queridos. También estamos perdiendo nuestra cultura.
 In the last year alone, we’ve lost musical legends like Etta James, Don Cornelius, Donna Summer and, of course, Whitney Houston. Locally, Washingtonians mourned the loss of Chuck “Godfather of Go-Go” Brown who put the nation’s capital on the country’s cultural radar. En el último año, hemos perdido a leyendas musicales como Etta James, Don Cornelio, Donna Summer y, por supuesto, Whitney Houston. A nivel local, ciudadanos de Washington lamentaron la pérdida de Chuck “Godfather of Go-Go” Brown, quien puso a la capital del país en el radar cultural del país.
Look at how we try to revive the past. It returns in the form of a resurrected Tupac at Coachella, rumors of a Whitney Houston biopic, and the Jackson brothers going on a 16-city tour without their brother Michael. But it’s never the same. With each death, a piece of the public’s artistic imagination and inevitably who we are as a people passes away with it. Mira la manera en que tratamos de revivir el pasado. Regresa en la forma de un Tupac resucitado en Coachella, los rumores de una película biográfica de Whitney Houston, y los hermanos Jackson van en una gira por 16 ciudades sin su hermano Michael. Pero nunca es lo mismo. Con cada muerte, una obra de la imaginación artística pública e, inevitablemente, lo que somos como un pueblo muere con esta
 While not dismissing the cross-generational greatness that remains in our midst, I can’t help but be concerned for the state of black entertainment. We’re far from a cultural drought, but much of today’s music doesn’t pulsate with the same soul that eras past did Si bien no desestimo la grandeza de las distintas generaciones que permanecen en medio de nosotros, no puedo dejar de estar preocupada por el estado del entretenimiento negro. Estamos lejos de una sequía cultural, pero gran parte de la música de hoy no se pulsa con la misma alma que épocas pasadas lo hicieron.
Much of my disappointment stems from commercial hip-hop. I’m saddened that my nieces don’t have an equivalent to Arrested Development rapping about brothas “disrespecting my black queen, holding their crotches and being obscene” on the urban radio stations they listen to daily. Where are the Fugees and Tribe Called Quest for the new generation? Even in the R&B realm — for every H-Town that talked about “Knockin the Boots,” there remained a Boyz II Men that sang about loving someone until the “End of the Road” or the “Water Runs Dry.” There was greater balance, and as a result, we could choose our music a la carte. Gran parte de mi decepción proviene del hip-hop comercial. Me entristece que mis sobrinas no tengan un equivalente a Arrested Development (People Everyday) rapeando sobre hermanas “faltando el respeto a mi reina negra, manteniendo su entrepierna y siendo obsceno” en las estaciones de radio urbanas que ellas escuchan todos los días. ¿Dónde están los Fugees y Tribe Called Quest para la nueva generación? Incluso en el reino de R & B – para todos los H-Town que hablaban de “Knockin the Boots” (golpear las botas), quedaba un Boyz II Men que cantaban acerca de amar a alguien hasta el “final del camino”, o el “Water Runs Dry”. Había equilibrio, y como resultado, podíamos elegir nuestra música a la carta.
Steve Harvey drove this point home in “The Original Kings of Comedy,” when he talked about the difference between Earth, Wind and Fire asking “would you mind if I looked in your eyes till I’m hypnotized and I lose my pride?” and today’s artists asking “who shot ya?” The difference between Lenny Williams crying his way “Cause I Love You” and today’s artists making music saturated with sex but completely devoid of love. Steve Harvey llevó este punto a casa en “The Original Kings of Comedy”, cuando habló de la diferencia entre la Tierra, Viento y Fuego preguntando “¿te importa si te miro a los ojos hasta que me hipnotice y pierda mi orgullo?” y los artistas de hoy preguntando “Who Shot Ya?” (¿Quién te disparó?)  La diferencia entre Lenny Williams llorando a su manera “Cause I Love You” (Porque Te Amo) y los artistas de hoy haciendo música saturada de sexo, pero totalmente carente de amor.
Much like our food, the music we consume today is engineered through very advanced technology and far from anything organic or homegrown. The commercial, synthetic production of music has gotten so bad that a mainstream artist such as Jay-Z felt the need to call for the “Death of Auto-Tune” as a critique of and challenge to individuals like T-Pain, who popularized the audio-engineering technology. Al igual que la comida, la música que consumimos hoy se ha diseñado a través de tecnología muy avanzada y lejos de cualquier cosa orgánica o de cosecha propia. Lo comercial, producción sintética de la música se ha puesto tan mal, que un artista principal como Jay-Z sintió la necesidad de llamar a la “Muerte del Auto-Tune” como una crítica y desafío a las personas como T-Pain, quien popularizó la tecnología de la ingeniería de audio.
The artists aren’t the primary ones to blame for this compromise of cultural integrity. The corporate-driven industry isn’t as invested in making timeless music like EWF’s “Love’s Holiday”as it is in keeping up with consumer trends for the purpose of having mass appeal. It’s down to a formula now. Artists are required to have pop crossover in order to be sustainable — even if the culture suffers as a result. Rapper Nicki Minaj is a good example of how a formulaic sound and a sex-driven brand will prosper against all odds. Her crossover single “Starships” debuted at No. 9 on the Billboard Hot 100, even though it was, as the magaizine noted, “a departure in sound for the Young Money rapper”. Los artistas no son los principales culpables de este compromiso de la integridad cultural. La industria impulsada por las corporaciones no ha invertido en hacer música atemporal, como “Love’s Holiday” de EWF, ya que está en consonancia con las tendencias de consumo con el fin de tener atractivo para las masas. Es una baja fórmula ahora. Los artistas están obligados a tener cruce de pop con el fin de ser sostenibles – incluso si la cultura se resiente en consecuencia. La rapera Nicki Minaj es un buen ejemplo de cómo una buena fórmula y una marca basada en el sexo va a prosperar a pesar de todo. Su cruzado individual “Starships” debutó en el N º 9 en el Billboard Hot 100, a pesar de que era, como la revista señaló “una salida de sonido para la rapera de Young Money”.
With that level of calculated success, what will challenge this generation of artists to pursue music with the same global vision that Michael Jackson had? The genius behind “Thriller” crossed every human boundary that divides us. Very few artists can popularize a nation’s culture in the ways in which Michael did. He had his faults (many of them), but he made America look good in the  eyes of the world. And he made us, as Americans, feel good about ourselves Con ese nivel de éxito calculado, ¿qué pondrá a prueba a esta generación de artistas para dedicarse a la música con la misma visión global que Michael Jackson tenía? El genio detrás de “Thriller” cruzado todos los límites humanos que nos dividen. Muy pocos artistas pueden popularizar la cultura de una nación en la forma en que Michael lo hizo. Él tenía sus defectos (muchos de ellos), pero él hizo a Estados Unidos verse bien ante los ojos del mundo. Y él nos hizo, como americanos, sentimos bien con nosotros mismos.
This isn’t to ignore the fact that artists like Rihanna have similar global appeal. But it wasn’t just Michael’s music that was global in scope; his passion for service was as well. MJ was a servant. It’s hard to imagine contemporary artists like Rihanna and Beyonce offering the equivalent to “We Are the World” with the sincerity that Michael’s charity work had.  But that may not be a statement about them as much as it is about the difference between Michael’s baby boomer generation, which lived through the civil rights and Black Power movements, versus my generation, which seemingly has a much more self-centered and materialistic strand running through it. Selfish artistry permeates our contemporary cultural landscape because so many of us have taken our freedoms for granted and don’t feel a sense of obligation to live out a life of service. Esto no es ignorar el hecho de que artistas como Rihanna tienen un atractivo global similar. Pero no era sólo la música de Michael lo que tenía un alcance mundial, su pasión por el servicio lo era también. MJ era un servidor. Es difícil imaginar a artistas contemporáneos como Rihanna y Beyonce ofreciendo el equivalente a “We Are the World”, con la sinceridad que el trabajo de Michael tuvo para la caridad. Pero eso no puede ser una declaración acerca de ellos tanto como lo es la diferencia entre la generación de Michael baby boom, que vivió a través de los derechos civiles y los movimientos del poder negro, frente a mi generación, que al parecer tiene una cadena mucho más egocéntrica y materialista ejecutada a través de ella. El arte egoísta impregna nuestro paisaje cultural contemporáneo, porque muchos de nosotros hemos tomado nuestras libertades por sentado y no se siente un sentido de la obligación de vivir una vida de servicio.
We can’t bring Michael or any of these artists who have passed back. But we can hope to live in a world where entertainers understand that being the greatest of all time is about much more than just music; it’s also about touching humanity in a way that forever changes people. In the end, how much our culture thrives will depend on how concerned we are about the welfare of our neighbor and the needs of our world. No podemos traer a Michael o a cualquiera de estos artistas que han fallecido de vuelta. Sin embargo, podemos esperar vivir en un mundo donde los artistas entienden que ser el más grande de todos los tiempos es mucho más que sólo música, que también se trata de tocar la humanidad de una manera que cambia para siempre la gente. Al final, cuánto nuestra cultura prospere dependerá de cuán preocupados estamos por el bienestar de nuestro prójimo y las necesidades de nuestro mundo.
Rahiel Tesfamariam is a columnist and blogger for The Washington Post and The RootDC. She is the founder/editorial director of Urban Cusp, an online lifestyle magazine highlighting progressive urban culture, faith, social change and global awareness. Follow her onTwitter @RahielT. Rahiel Tesfamariam es columnista y blogger de The Washington Post y El RootDC. Ella es la fundadora y directora editorial de Urban Cusp una revista de estilo de vida en línea progresiva destacando la cultura urbana, la fe, el cambio social y la conciencia global. Sigue su Twitter @RahielT.

.

Fuente/Source

washingtonpost.com/blogs

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/p2uP8b-3B8

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.