#BAD25 #WhosBAD Turquía obtiene edición especial de latas de Pepsi de MJ == Turkey get the special edition of Pepsi MJ Cans
Jul06

#BAD25 #WhosBAD Turquía obtiene edición especial de latas de Pepsi de MJ == Turkey get the special edition of Pepsi MJ Cans

.

Nueva York, Concierto Tributo de Pepsi / Billboard a Michael Jackson Tribute y Turquía es el tercer país en obtener una edición especial de latas de Pepsi de MJ.

.

.

ACTUALIZACIÓN:

.

Este es un nuevo tweet de Spike Lee:

.

. .

 
 
   

Spike Lee@SpikeLee
Por fin estamos de terminando el rodaje de BAD 25 hoy. ¡Mi Documental sobre el 25 ° aniversario de BAD de MJ!  http://yfrog.com/h3rtyxpj  6:30 pm – 7 jul 12

.

.

twitter.com/SpikeLee

.

***************************

***************************

.

Hace unos días les compartí en Facebook el anuncio de Pepsi Turquía sobre las latas conmemorativas de MJ BAD 25.  El pié dice más o menos esto:

.

.

.

.

Pepsi Türkiye Pepsi Turquía
25 de junio 25 de junio
Michael Jackson’un Bad albümünün 25. Yılı şerefine Pepsiciler New York’a! El Álbum Bad de Michael Jackson, cumple 25 años Pepsiciler lo honra en Nueva York!
Pepsi şifreni 7516’ya yolla ya da Michael Jackson gibi dans ederim diyorsan videonu Pepsi facebook sayfasına yükle, New York’taki Michael Jackson müzik şölenini izleme fırsatı yakala! Envía los códigos Pepsi  al 7516. Si dices que bailas como Michael Jackson carga ya tu video en la página de Facebook (Turquía) de Pepsi, ¡Aprovecha la oportunidad de ver la celebración de la música de Michael Jackson en Nueva York!

.

.

Fuente y ver el video en:

facebook.com/pepsiturkiye

.

De hecho si Ustedes ingresan en la página de Facebook de Pepsi Turquía, podrán ver las imágenes de esta entrada y algunos videos que ya han subido los participantes del concurso 🙂  Hay cosas, que simplemente podemos entenderlas, sin necesidad de traducir nada

.

.

Sin embargo Ivy de MJJC escribió esta nota, con información que le dieron algunos fans Turcos, para explicarnos más sobre esta promoción. Yo lo estoy traduciendo al español a continuación:

.

Turkey is the third country to get special edition Pepsi MJ Cans. Turquía es el tercer país en obtener una edición especial de latas de Pepsi de MJ.
04-07-2012, 04:07 PM #64

ivy

04-07-2012, 04:07 PM #64

ivy

(thanks to mkgenie for the heads up and international fans with the information help) (gracias a mkgenie por los tips y a los fans internacionales por ayudarnos con la información)
Turkey is the third country to get special edition Pepsi MJ Cans. The cans are the regular 330 ml size and has the same design as the US and China cans. However the cans have a notice about a local contest on them as well. Pepsi Turkey promotion runs between June 22nd and July 15th. Turquía es el tercer país en obtener una edición especial de latas de Pepsi de MJ. Las latas son el tamaño regular de 330 ml y tienen el mismo diseño que las latas de los EE.UU. y China. Sin embargo, las latas tienen un aviso acerca de un concurso local en ellas. La promoción de Pepsi Turquía, se extiende entre el 22 de junio y 15 de julio de 2012.

.

.

Pepsi is also running a TV ad to announce the competition in Turkey as well as introduce the Bad 25 anniversary release. Pepsi también está transmitiendo un anuncio de televisión para anunciar la competencia en Turquía, así como para introducir la liberación de la edición especial de aniversario BAD 25
The ad mentions a contest with a chance to win a trip to the celebration of MJ’s music in New York for 25th Anniversary of Bad album. Earlier translations wrongly stated it was a “festival”, however the correct translation is just “celebration”. El anuncio habla de un concurso con la posibilidad de ganar un viaje para celebrar la música de MJ en Nueva York por el 25 aniversario del álbum Bad. Traducciones anteriores afirman erróneamente que era una “festival”, sin embargo, la traducción correcta es “celebración” (Conmemoración).
The contest requires people either to send special codes that can be found on Pepsi items or send a video of themselves dancing like Michael Jackson El concurso requiere que las personas envíen códigos especiales que se pueden encontrar en los productos de Pepsi o envíen un vídeo de ellos mismos bailando como Michael Jackson
The voice over in the ad says La voz en el anuncio dice
“To honor the 25th anniversary of Michael Jackson’s Bad album, Pepsi drinkers are going to New York. Send your Pepsi passcode to 7516 (screen says with your name and address information) or if you say “I can dance like Michael Jackson” upload your video to Pepsi (Turkey) facebook page and win a chance to attend the Michael Jackson music celebration in New York” “Para honrar el 25 aniversario del álbum Bad de Michael Jackson, los bebedores de Pepsi se van a Nueva York. Envía tu código de acceso de Pepsi  al 7516 (La pantalla dice que con su nombre y dirección) o si dices “yo puedo bailar como Michael Jackson” carga tu vídeo en la página de Facebook de Pepsi (Turquía)  y gana la oportunidad de asistir a la celebración de música de Michael Jackson en Nueva York ”
The end of the ad shows Bad 25 album cover with the notice “In stores 18.9.2012”. the twitter hashtag #popunkralimichaeljackson (Pop’un Krali Michael Jackson) is Turkish translation of “King of Pop Michael Jackson” Al final del anuncio se muestra la carátula del álbum Bad 25 con el aviso de “En las tiendas el 09/18/2012”. el hashtag de twitter #popunkralimichaeljackson  (Pop’un Krali Michael Jackson) es la traducción turca de “Rey del Pop Michael Jackson”

.

Michael Jackson – New York Müzik Şöleni  

.

.

.

.

youtube.com

.

.

The rules state that the trip is 4 days, 3 nights and between August 28 and August 31st. Assuming August 28 and August 31 is the travel dates, logically it leaves the concert to be either on August 29 or August 30th. Las reglas establecen que el viaje es de 4 días, 3 noches  entre el 28 al 31 de agosto 2012. Entonces asumiendo que es entre el 28 y 31 de agosto la fecha de viaje, es lógico pensar que el concierto será ya sea el 29 de agosto o el 30 de agosto.
Turkish fans also report that a major retailer chain is giving free MJ Pepsi t-shirt with purchase of multiple Pepsi products. The t-shirt seems to be darker in color than the China version although it might be just a light difference. Los admiradores turcos informan también que una cadena minorista importante estará dando una camiseta gratis de Pepsi MJ con la compra de múltiples productos de Pepsi. La camiseta parece ser de color más oscuro que la versión de China, aunque podría ser sólo una diferencia de luz. (En la fotografía)

.

.

Fuente/Source

mjjcommunity.com

.

.

Sobre el Concierto en Nueva York, unas notas

.

Son notas que hablan genéricamente de una serie de conciertos de verano en Nueva York y sobre cómo concursar para ganar boletos (en Estados Unidos), es decir, no incluyen algo más detallado sobre el concierto tributo a Michael Jackson…  Además de si mencionar que habrá este concierto :S 

.

.

.

.

Pepsi Concert Series: Michael Jackson  (Serie de Conciertos Pepsi: Michael Jackson)

.

Pepsi, Wal-Mart, and 103.3 KISS FM are teaming up to giveaway an amazing trip to New York to see The Michael Jackson Tribute Concert August 28-30th! Pepsi, Wal-Mart, y 103.3 KISS FM se han unido ¡Para regalar un viaje increíble a Nueva York para ver el Concierto Tributo a Michael Jackson Tribute del 28 de agosto al 30!
Swing by any of these 6 Wal-Mart locations, look for the Pepsi display and find the short code to text and you will be in to win! ¡Muévete por cualquiera de estas 6 tiendas Wal-Mart, busca la pantalla de Pepsi y encuentra el código corto para textos y tener la oportunidad de ganar!

.

  • 7319 W STATE STREET BOISE, ID 83714
  • 4051 E FAIRVIEW AVENUE MERIDIAN, ID 83642
  • 5875 E FRANKLIN ROAD NAMPA, ID 83687
  • 2100 12Th Avenue Road  Nampa, ID 83686
  • 5108 CLEVELAND BLVD. CALDWELL, ID 83607
  • 8300 W OVERLAND ROAD  BOISE, ID 83709

.

Grand Prize Includes: El gran Premio incluye:
Round trip coach air transportation for two (2) for winner and one for guest to New York, NY Boleto de ida y vuelta de transporte aéreo para dos (2) uno para el ganador y uno para su invitado a Nueva York, NY
One (1) hotel room for two (2) nights at the TBD Hotel Una (1) habitación de hotel para dos (2) noches en el Hotel TBD
Ground transportation to/from New York Area Airport, Hotel and Pepsi Scheduled Activities Transporte terrestre desde / hacia el aeropuerto de Nueva York al hotel y las actividades programadas de Pepsi
Two (2) Tickets to the Pepsi & Billboard Summer Beats Concert on Tuesday August 28-30, 2012 Dos (2) entradas para los conciertos Pepsi & Billboard Summer Beats Concert del martes 28 al 30 agosto 2012
$200 spending cash USD  $ 200 en efectivo para gastos
Two (2) Pepsi gift bags Dos (2) Pepsi bolsas de regalo
103.3 KISS FM will be choosing the winner, so make sure to listen to Keke Luv in the morning on Tuesday, July 17th! 103.3 KISS FM seleccionará al ganador, así que asegúrese de escuchar a Keke Luv en la mañana del Martes, 17 de julio!

.

Fuente/Source

1033kissfm.com

.

.

.

Pepsi Concert Series: Michael Jackson  (Serie de Conciertos Pepsi: Michael Jackson)

.

Pepsi & Billboard Launch Summer Beats Concert Series Pepsi y Billboard lanzan Serie de Conciertos de Verano (Summer Beats Concert Series)
by Andrew Hampp, N.Y. | June 20, 2012 9:00 EDT por Andrew Hampp, N.Y. | 20 de junio 2012 09:00 EDT
Pepsi and Billboard today announced the first-ever “Summer Beats Concert Series.” This new program will include three Twitter-enabled shows during the summer season featuring performances by Billboard chart-topping artists across multiple genres, marking  another extension of Pepsi’s “Live for Now” global campaign. The series will kick off on Tuesday, June 26th with a surprise performance in Los Angeles, followed by a Nashville concert at the end of July and a major event in New York City in late August. Pepsi y Billboard anunció hoy las primeras “Summer Beats serie de conciertos”. Este nuevo programa incluirá tres Twitter habilitados para espectáculos durante la temporada de verano con actuaciones de los artistas de las listas de éxitos de Billboard a través de múltiples géneros, marcando una extensión más de la campaña global “Vive Hoy” de la Pepsi. La serie comenzará el Martes, 26 de junio con una actuación sorpresa en Los Ángeles, seguido por un concierto de Nashville a finales de julio y un gran evento en Nueva York a finales de agosto.
For the first time, fans watching the concerts via the Pepsi Twitter page livestream will be able to influence elements of the performance in real-time.  The live events will cater to crowds of up to 1,000 people, while millions of music fans around the world will be able to watch online through Pepsi’s enhanced Twitter profile page and on Pepsi.com. The concerts will be promoted on Billboard.com and will be available on-demand after the show as well. Por primera vez, los fans verán los conciertos a través de la página de Pepsi Twitter stream será capaces de influir en los elementos de las actuaciones en tiempo real. Los eventos en vivo serán atendidos por multitudes de hasta 1.000 personas, mientras que millones de fans a la música en todo el mundo que podrán verlos en línea a través de la página de Pepsi mejorada en su perfil de Twitter y en Pepsi.com. Los conciertos serán promovidos en Billboard.com, y estará disponibles on-demand después del espectáculo también.
The “Summer Beats Concert Series” will serve as an integral part of the broader partnership with Twitter.  The program launched last month with free weekly music downloads and original recap videos. La serie de conciertos “Summer Beats Concert Series” servirá como una parte integral de la colaboración más amplia con Twitter. El programa puesto en marcha el mes pasado con descargas gratuitas de música y recapitulación de videos originales
“The Summer Beats Concert Series truly brings Pepsi’s Live for Now mindset to life by offering fans the ability to interact with and impact a live concert event,” said Javier Farfan, Senior Director of Cultural Branding at PepsiCo. “This component supports our overall Twitter program by inserting spontaneity and social media engagement into the concert experience and changing the way fans enjoy music.” Los “The Summer Beats Concert Series brindarán realmente vida a la mentalidad Vive Hoy de Pepsi , ofreciendo a los fans la posibilidad de interactuar e impactar un concierto en vivo”, dijo Javier Farfan, director senior de marca cultural de PepsiCo. “Este componente apoya nuestro programa global de Twitter mediante la inserción de la espontaneidad y compromiso en medios de comunicación social en la experiencia del concierto y cambiar la forma en que los fans disfrutan de la música.”
As part of this partnership, Pepsi will also present the “Billboard Songs of the Summer” chart on Billboard.com. Launched in 2010, this chart ranks the most popular songs of the summer season, based on cumulative performance on the weekly Billboard Hot 100 from Memorial Day through Labor Day. The official Billboard Summer Song for 2012 will be announced the week following Labor Day. Como parte de esta alianza, Pepsi también presentará las canciones de Verano de Billboard” las listas en Billboard.com. Lanzadas en 2010, esta tabla clasifica las canciones más populares de la temporada de verano, con base en su rendimiento acumulado en el semanario Billboard Hot 100 desde el Memorial Day hasta el Día del Trabajo. La canción oficial de Billboard de verano de 2012 se anunciará la semana siguiente al Día del Trabajo.
“We’re thrilled to be working with Pepsi to build on the compelling content and exciting experiences that Billboard brings fans throughout the summer,” said Billboard publisher Tommy Page.  “Billboard has significantly increased its presence during this major music season from the launch of the Songs of the Summer chart in 2010 to the Summer Blowout event in 2011, and the Summer Beats Concert Series is the perfect platform for the brand to expand its footprint and engage with even more fans in 2012.” “Estamos encantados de trabajar con Pepsi para construir contenido atractivo y experiencias emocionantes que brindará a los fans de Billboard durante todo el verano”, dijo el editor de Billboard  Tommy Page. “Billboard ha aumentado significativamente su presencia durante esta importante temporada de música con el lanzamiento de las canciones de la carta de verano en 2010 al evento  de Verano en 2011, y los Summer Beats Concert Series son la plataforma perfecta para la marca para ampliar su presencia y comprometerse con los fans aún más en 2012. ”
Pepsi also recently teamed up with Viacom to give away free tickets to upcoming Summer Beats concerts. Fans can enter by tweeting images of their “Live for Now” moments using a designated hashtag, and winners will become the official Pepsi NOW Photo Correspondent on-site. Pepsi también se asoció recientemente con Viacom para regalar entradas gratuitas para los próximos conciertos de verano Beats. Los fans pueden entrar tweeteando imágenes de sus momentos “Vive Hoy” con un hashtag designado, y los ganadores se convertirán en Foto corresponsales oficiales de Pepsi Hoy en el sitio.

.

Fuente/Source

billboard.com

.

.

******************

******************

.

Continuando con la conmemoración de BAD 25, Spike Lee nos compartió lo siguiente en su cuenta de Twitter:

.

.

 

.

.

Spike Lee@SpikeLee
¡Ey Spike!  ¿Nos puedes decir algo sobre el documental BAD 25 por favor?
HEE HEE HEE. Shamon.
7:02 am – 28 jun 12

.

twitter.com/SpikeLee

.

.

.


.

Spike Lee@SpikeLee
¿Vas a estar celebrando el Cumpleaños de MJ en el Pospect Park este año?
Si Madam, el sábado 25 de agosto en el Prospect Park en Brookling
7:48 pm – 29 jun 12

.

twitter.com/SpikeLee

.

.
.

.

.

Spike Lee@SpikeLee
Acabo de terminar la entrevista final para mi documental sobre el 25 aniversario del álbum BAD de MJ con Stevie Wonder
11:34 pm – 3 jul 12

.

.

twitter.com/SpikeLee

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/p2uP8b-3Cf

.

Read More
Cirque Du Soleil: Concurso para los fans de Estados Unidos o Canadá == Cirque Du Soleil Contest For United States or Canada Fans
Jul06

Cirque Du Soleil: Concurso para los fans de Estados Unidos o Canadá == Cirque Du Soleil Contest For United States or Canada Fans

.

El Cirque du Soleil está organizando un concurso a los admiradores que viven en Estados Unidos o Canadá que ofrece ¡La oportunidad de ganar un viaje para ver el Michael Jackson The IMMORTAL World Tour en Europa¡

.

.

Cirque Du Soleil Contest For North American Fans Cirque Du Soleil: Concurso para los fans Norte Americanos
Cirque du Soleil is hosting a contest offering fans who live in North America a chance to win a trip of a lifetime to see Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour in Europe!  One lucky fan will win a trip for two to any city on the European leg of Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour, roundtrip airfare, accommodations for three nights, and $500 in spending money!  Any resident of The United States or Canada is eligible to enter. El Cirque du Soleil está organizando un concurso a los admiradores que viven en Norte América que ofrece ¡La oportunidad de ganar un viaje para ver el Michael Jackson The IMMORTAL World Tour en Europa¡  Un afortunado fan  ganará un viaje para dos personas a cualquier ciudad en la parte europea del Michael Jackson The IMMORTAL World Tour, pasaje aéreo ida y vuelta, alojamiento por tres noches y USD $500 para gastos. Cualquier residente de los Estados Unidos o Canadá es elegible para entrar.
Please share this link on your Facebook pages and with your communities so your eligible members have an opportunity to win this incredible experience. Por favor comparte este enlace en tus páginas de Facebook y con sus comunidades para que sus miembros elegibles tengan la oportunidad de ganar esta increíble experiencia.

.

http://cirk.me/MJFansContest

.

Fuente/Source

MJOnline

The Official Online Team of the Michael Jackson Estate

.

Los términos y condiciones completos, los pueden leer dando clic en:

.

cirquedusoleil.com  Reglement

.

Pero como dice el texto, es un concurso exclusivo para fans que viven en Estados Unidos y en Canadá.

.

Yo lo publico aquí, para su conocimiento.

.

.

******************
******************

.

Sobre el IMMORTAL en México

.

Rodrigo me dice que le comentaron (En la taquilla) que es muy probable que los días 30 y 31 de agosto, haya funciones dobles, y también funciones los días 01 y 02 de septiembre de 2012…  De ser así, con esto se estaría cumpliendo lo que Tina Guo nos compartió inicialmente (Cuando eran “sólo rumores” 🙂 ¿No?)

.

Por ahora las fechas y horarios que están a la venta son estas:

.

.

ticketmaster.com.mx

.

.

Esta es una imagen publicitaria en la Ciudad de México que nos compartió Almita aquí:

.

.

facebook.com/photo

.

Y si, ya sé… mi banner (El que tengo a la derecha) ¡No incluye todas las fechas! 😀 jajaja  Pero ahí está… En cuanto pueda intentaré corregirlo.

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/p2uP8b-3C9

.

.

.

.

Read More

Brian Oxman inhabilitado == Brian Oxman Disbarred

.

Brian Oxman inhabilitado, quien una vez fue “una especie” de abogado de Michael Jackson. == Brian Oxman Disbarred, Was Once Michael Jackson Lawyer–Sort of

.

.

Brian Oxman Disbarred, Former Michael Jackson Lawyer–Sort of Brian Oxman inhabilitado, quien  una vez fue una especie de abogado de Michael Jackson
07/06/12 12:22pm Roger Friedman 07/06/12 24:22 Roger Friedman
Brian Oxman, the attorney who always held himself out as the lawyer and spokesman for Michael Jackson and his family, has finally been disbarred by the California Bar Assocation. Oxman has been disciplined several times over the yeas by the California Bar, but this time it’s for good. Brian Oxman, el abogado que siempre ha mantenido ser el abogado y portavoz de Michael Jackson y su familia, finalmente ha sido inhabilitado por el California Bar Assocation. Oxman ha sido sancionado varias veces a través de los años por la barra de California, pero esta vez es para siempre.
He’s out and so is his wife, who also practiced law. The wife, Maureen Jaroscak, has been suspended for 18 months. Él va a salir y también su esposa, quien también ejerció la abogacía. La esposa Maureen Jaroscak, ha sido suspendida por 18 meses
The deciding judge writes: “We recommend Oxman be disbarred to protect the public, the courts, and the legal profession.” El juez que decidió escribe: “Se recomienda Oxman ser inhabilitado para proteger al público, los tribunales, y la profesión jurídica.”
Oxman was like a court jester in the Jackson family sagas. Randy Jackson, Michael’s brother, insisted that Oxman be part of Michael’s defense team in his 2005 child molestation trial. After many screw ups, and falling asleep in court several times, lead attorney Tom Mesereau fired him. Oxman era como un bufón de la corte en las sagas de la familia Jackson. Randy Jackson, hermano de Michael, insistió en que Oxman formara parte del equipo de la defensa de Michael en su juicio del 2005 por abuso de menores. Después de muchos atornillamientos (Llamados de atención o “metidas de pata”), y de conciliar el sueño en la corte en varias ocasiones, el abogado Tom Mesereau lo despidió.
Nevertheless, media outlets kept using Oxman as an authority on Jackson. They wouldn’t accept the fact that just because a person wants to be on TV, they know nothing. Sin embargo, los medios de comunicación se mantuvieron usando a Oxman como una autoridad sobre Jackson. No aceptaban el hecho de que sólo porque una persona quiera estar en la televisión, ellos no sepan nada.
Mesereau, a brilliant attorney who was saddled with Oxman, must be thrilled. He only thought of him as a jackass who couldn’t keep his mouth shut. Mesereau, un abogado brillante quien tenía que cargar con Oxman, debe estar encantado. Él (Tom) sólo pensaba sobre él (Oxman), como un imbécil que no podía mantener la boca cerrada.
The disbarment didn’t come from the Jackson case. Rather, it was from what the Bar decision described as mismanagement of client funds, failure to properly represent a woman in her divorce and other infractions. La inhabilitación no viene del caso de Jackson. Más bien, esta fue una decisión de lo que los abogados describen como mala gestión de fondos de los clientes, fallar en representar adecuadamente a una mujer en su divorcio y otras infracciones.
The disbarment is already on the Cal Bar site, and is effective July 27, 2012. La inhabilitación ya se encuentra en el sitio web de la Barra de California, y es efectiva al 27 de julio 2012.

.

Fuente/Source

showbiz411.com

.

¡Nah! Si saben o aceptan. Pero ellos (Los medios) prefieren entrevistar a un estúpido, con la finalidad de hacer creer a su audiencia que todo era estúpido.”Cuadra más” con lo que ellos pretendían demostrar…

.

Cuando en realidad Tom es un grandioso abogado que demostró plenamente en la corte todas las mentiras de los otros. Pero Tom no le convenía a los medios…

.

****

P.D. Como podrán notar si Ustedes leyeron esta entrada antes, Roger Friedman actualizó su nota, y ya incluyó un comentario parecido al mío sobre Tom Mesereau…  Sólo que mejor xD

****

.

.

Former Michael Jackson Attorney Brian Oxman Disbarred (Exclusive) El ex abogado de Michael Jackson, Brian Oxman inhabilitado (Exclusivo)
Published: July 06, 2012 @ 7:24 am Publicado: 06 de julio 2012 @ 07:24 am
By Brent Lang Por Brent Lang
Brian Oxman, a former attorney for Michael Jackson and a favorite talking head on news programs, has been disbarred. Brian Oxman, ex abogado de Michael Jackson y favorito para hablar en los programas de noticias, ha sido inhabilitado.
Last week, the California Supreme Court denied Oxman’s appeal of a state bar ruling recommending that the high-profile lawyer be stripped of his right to practice law, according to public filings. La semana pasada, la Corte Suprema de California rechazó la apelación de Oxman de un fallo de la Barra de Abogados del Estado que recomienda que el abogado de alto perfil sea despojado de su derecho a ejercer la abogacía, de acuerdo con documentos públicos.
The State Bar of California said Oxman had used his client’s trust account to evade creditors, commingled his personal funds in that account, and failed to cooperate with disciplinary investigations.  He was also charged with one count of failing to report a judicial sanction. El Colegio de Abogados del Estado de California, dijo que Oxman había utilizado la cuenta de Fideicomiso de su cliente para evadir acreedores, mezclando sus fondos personales en esa cuenta, y no cooperó con las investigaciones disciplinarias. También fue acusado del cargo de no informar de una sanción judicial.
The state bar also recommended a suspension for Oxman’s wife, Maureen Patricia Jaroscak. La barra de estado también recomendó una suspensión de la esposa de Oxman, Maureen Patricia Jaroscak.
The complaints against the couple involved clients other than Jackson. Las quejas en contra de la pareja involucran otros clientes diferentes a Jackson.
In denying Oxman’s petition for writ of review, the court wrote that he was “disbarred from the practice of law in California and that his name is stricken from the roll of attorneys.” Al negar la petición a Oxman del recurso de revisión, el tribunal escribió que estaba “inhabilitado para la práctica de la ley en California y que su nombre es retirado de la lista de abogados.”
Oxman was part of Jackson’s defense team during his 2005 trial for child molestation, but parted ways before the trial concluded with Jackson’s acquittal. He also appeared as a legal expert on a range of programs such as “Good Morning America,” “Nancy Grace” and “Larry King Live.” Oxman fue parte del equipo defensor de Jackson durante su juicio del 2005 por abuso de menores, pero fue separado antes de que el juicio concluyera con la absolución de Jackson. Él también apareció como un experto legal en una variedad de programas como “Good Morning America”, “Nancy Grace” y “Larry King Live”.
A call left at Oxman and Jaroscak’s most recent known number was not immediately returned. Una llamada a Oxman y Jaroscak al más reciente número conocido, no fue respondida de inmediato.

.

Fuente/Source

thewrap.com

.

.

P.D. Ah si… Lo siento Joe y cía.  Su grandioso testigo en el caso de la falsa fundación (Y todas esas marcas que pretenden robar) y ahora ex abogado en otros casos… “cayó por su propio peso”…  Los corruptos tarde o temprano caen. Todo al tiempo.

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/p2uP8b-3C6

.

.

Read More
Página 1 de 11