Siedah Garrett sigue amando a Michael Jackson == Siedah Garrett Keeps On Loving Michael Jackson

.

“Ser la única mujer que no es un miembro de la familia en grabar alguna vez un dueto con Michael Jackson puede ser la diferencia más notable de la ganadora del Grammy cantante/compositora Siedah Garrett.  Ella es también la única mujer en escribir una canción #1 grabada por Michael Jackson con “Man In The Mirror””

.

Siedah Garrett and Michael Jackson in the 1980s

.

Siedah Garrett Keeps On Loving Michael Jackson Siedah Garrett sigue amando a Michael Jackson
by BeBe Sweetbriar Tuesday Aug 21, 2012 por BeBe Sweetbriar Martes 21 de agosto 2012
Being the only woman not a family member to ever record a duet with Michael Jackson (Barbra Streisand, Whitney Houston and Aretha Franklin all turned down such opportunity) may be the most notable distinction of the Grammy-winning singer/songwriter Siedah Garrett. Ser la única mujer que no es un miembro de la familia en grabar alguna vez un dueto con Michael Jackson (Barbra Streisand, Whitney Houston y Aretha Franklin todas rechazaron esa oportunidad) puede ser la diferencia más notable de la ganadora del Grammy cantante / compositora Siedah Garrett
She did so with her 1987 #1 Billboard hit “I Just Can’t Stop Loving You,” but it certainly is not the only one. Since being discovered by the legendary producer/band leader Quincy Jones in 1983, Garrett has also managed to become the only Black female in Academy Award history to be nominated twice for Original Song written for a Motion Picture for “Real In Rio” – 2011 film “Rio” and “Love You, I Do,” from the 2006 film “Dreamgirls.” (For the latter Garrett won a Grammy Award.) Ella lo hizo con su éxito de 1987 #1 Billboard “I Just Can’t Stop Loving You”, pero ciertamente este no es el único. Desde que fue descubierta por el legendario productor / director de orquesta Quincy Jones en 1983, Garrett también ha logrado convertirse en la única mujer negra en la historia de los Premios de la Academia en ser nominada dos veces por una canción original escrita para una película por “Real In Rio” – 2011 de la película “Rio” y “Love You, I Do”, de la película de 2006 “Dreamgirls”. (En este último caso Garrett ganó un premio Grammy)
She is also the only female to write a #1 song recorded by Michael Jackson with “Man In The Mirror.” Many have felt that Siedah’s successful association with the King of Pop on two single hits on MJ’s record-breaking “Bad” album in 1985 may have been too much for any artist to come out of Jackson’s shadow and launch a solo career. Too much expectation may have been there for Garrett to transition into stardom, even on her own highly rated merits. Ella es también la única mujer en escribir una canción #1 grabada por Michael Jackson con “Man In The Mirror”. Muchos han sentido que la asociación exitosa de Siedah con el Rey del Pop y dos sencillos de éxito en el álbum rompe récords “BAD” de Michael Jackson en 1985 puede haber sido demasiado para cualquier artista que sale de la sombra de Jackson y lanza su carrera en solitario. Demasiada expectativa puede haber estado allí para Garrett para la transición al estrellato, incluso en sus propios méritos altamente calificados.

.

.

Though Garrett has had other hits on a duet with Dennis Edwards (Temptations) in 1984 with “Don’t Look Any Further” and success with The Brand New Heavies (briefly replacing N’dea Davenport) on their 1997 “Shelter” album, over her almost 30 years in the recording industry, Garrett has only released two solo albums to date, “Kiss of Life” in 1988 and “Siedah” in 2003, both mild successes. Aunque Garrett ha tenido otros éxitos en un dueto con Dennis Edwards (Temptations) en 1984 con “Don’t Look Any Further” (“No busques más”) y éxito con The Brand New Heavies (brevemente remplazando N’dea Davenport) en su álbum de 1997 “Shelter”, en sus más de casi 30 años en la industria discográfica, Garrett sólo ha lanzado dos álbumes en solitario hasta la fecha, “Kiss of Life” en 1988 y “Siedah” en 2003, ambos con éxitos leves.
But that statistic will soon change with the upcoming October release of Siedah’s third solo project “The Answer’s Always Love” leading with its first single “Keep On Loving You,” a tribute to Jackson, in mid-September. Garrett has explained that “Keep On Loving You” is her way to publicly and musically pay homage and respect to and show love for Michael. Pero esa estadística pronto va a cambiar con el próximo lanzamiento en octubre del tercer proyecto en solitario de Siedah “The Answer’s Always Love” que lleva como su primer sencillo “Keep On Loving You”, un tributo a Jackson, a mediados de septiembre. Garrett ha explicado que “Keep On Loving You” es su manera de rendir públicamente y musicalmente tributo  y respeto y mostrar amor por Michael.
The single’s release comes just prior to a number of Michael Jackson-related projects: on September 18th comes the release of Michael Jackson’s “Bad 25,” which celebrates the original groundbreaking album’s silver anniversary; then later in the fall comes the corresponding Jackson behind-the-scenes documentary of the making of “Bad” directed by Spike Lee. El lanzamiento del sencillo se produce justo antes de que un número de proyectos relacionados con Michael Jackson: el 18 de septiembre viene el lanzamiento de “BAD 25” de Michael Jackson, que celebra el aniversario de plata del álbum original pionero, y más tarde en el otoño viene el documental sobre Jackson correspondiente al detrás las escenas de la realización de “BAD”, dirigido por Spike Lee.
Garrett has recently had opportunity to share her personal and professional experiences with Jackson at two breakfast events held in New York and Los Angeles, respectively. In New York, Siedah met with members of Michael’s Official Fan Club, and in Los Angeles she held her own MJ breakfast at Westlake Recording Studio where their duet was recorded with the audience of their mutual fans. The latter event also gave fans an opportunity to first hear the final edit of “Keep On Loving You” prior to its release. Garrett ha tenido recientemente la oportunidad de compartir sus experiencias personales y profesionales con Jackson en dos eventos de desayuno, celebrados en Nueva York y Los Ángeles, respectivamente. En Nueva York, Siedah se reunió con miembros del Club de Fans Oficial de Michael, y en Los Angeles ofreció su propio desayuno sobre MJ en el Estudio de Grabación Westlake, donde se grabó su dúo con público de sus fans mutuos. El último evento también dio a los admiradores la oportunidad de escuchar primero la edición final de “Keep On Loving You”, antes de su liberación.
In speaking with Siedah one afternoon, she shared much about her relationship with Michael Jackson, her development into an award-winning songwriter, her missed opportunity on MJ’s Bad Tour, and her excitement over her upcoming single and album releases. Al hablar con Siedah una tarde, ella compartió mucho sobre su relación con Michael Jackson, su desarrollo en como una compositora galardonada, la echaba de menos de oportunidades en el BAD Tour de Michael Jackson, y su entusiasmo sobre su próximo sencillo y lanzamiento de discos.

.

.

Melody is Key La Melodia es la clave
BeBe: I’ve seen so many artists come and go in my time, and so many singers have not done so well in protecting their instrument (voice). You seem to have not missed a step. You sound just as fresh as you did 25 years ago. Is there some type of regiment you go through to make sure you don’t lose that God-given talent? BeBe: He visto a tantos artistas que van y vienen en el tiempo, y muchos cantantes no les ha ido tan bien en la protección de su instrumento (voz). Parece que tú no has perdido un paso. Suenas tan fresca como lo hacías hace 25 años. ¿Hay algún tipo de regimiento que pasas para asegurarte de que no pierdas ese talento dado por Dios?
Siedah Garrett: Well, I don’t smoke crack, so that probably helps (laughs)! You know, I’ve had some issues with my voice in the earlier part of my career. I had nodes (on the vocal chords) like Adele had, and I had them surgically removed. At that point, I learned how to take care of my voice. I was going to (sports) games and screaming for my team, just abusing my voice in so many ways. Siedah Garrett: Bueno, yo no fumo crack, así que eso probablemente ayuda (risas)! Ya sabes, he tenido algunos problemas con mi voz en la primera parte de mi carrera. Tenía nodos (en las cuerdas vocales) como Adele tenía, y yo tuve que extirparlos quirúrgicamente. En ese momento, aprendí a cuidar mi voz. Iba a Juegos (deportes) y gritaba por mi equipo, simplemente abusando de mi voz en muchas maneras.
I didn’t even know I was doing these things until my doctor told me, so now I just don’t do them anymore. I try not to yell for anything. And when I have a sore throat or cold, I don’t sing ’cause that irritates, aggravates and swells up the (vocal) chords. It’s about knowing what to do. When you know better, you do better. Yo ni siquiera sabía que estaba haciendo estas cosas hasta que mi médico me lo dijo, así que ahora yo no las hago más. Trato de no gritar por todo. Y cuando tengo un dolor de garganta o frío, yo no canto porque eso irrita, agrava y se hinchan las cuerdas (vocales). Se trata de saber qué hacer. Cuando tú lo sabes mejor, lo haces mejor.
BeBe: With this year’s 25 year celebration of the release of Michael Jackson’s “Bad” album, a lot of things have come to the surface for you. First, the #1 Billboard Hot 100 duet you and Michael recorded together, “I Just Can’t Stop Loving You,” on the Bad album in 1987 was reissued in June of 2012, and it debuted at #1 on the Billboard charts. BeBe: Con la celebración este año de los 25 años de la realización de “BAD” el álbum de Michael Jackson, un montón de cosas han emergido para ti. En primer lugar, el # 1 de Billboard Hot 100 el dueto que tú y Michael grabaron juntos, “I Just Cant Stop Loving You”, en el álbum BAD en 1987 se volvió a publicar en junio de 2012, y debutó en el # 1 en las listas de Billboard.
Siedah Garrett: Yeah, isn’t that so overwhelming? Siedah Garrett: Sí, ¿no es abrumador?
BeBe: That is amazing! What it speaks to and what many songwriters have consistently said is a song with a good lyric and music never goes out of style. BeBe: ¡Eso es increíble! Lo que habla y lo que muchos compositores siempre han dicho es que una canción con una buena letra y música nunca pasa de moda.
Siedah Garrett: That’s true! I think I can expound on that. I think melody is key. Here is the proof to that. Etta James sang the lyric ’sometimes I get a good feeling’ decades ago in its original form (in the 1962 release of ’Something’s Got A Hold On Me’). Five decades later, it is a hit again (Flo Rida’s #1 ’Good Feeling’). Same vocals from Etta (sampled on the new track), same lyric, same melody (but) different beat. The beat is what determines the time that we’re living in. Melody is key and lives on forever. Melody lives in the human heart, I believe. Siedah Garrett: ¡Eso es cierto! Creo que puedo exponer en eso. Creo que la melodía es la clave. Aquí está la prueba de ello. Etta James cantó la letra “a veces tengo un buen sentimiento” hace décadas en su forma original (en la versión de 1962 de ’Something’s Got A Hold On Me’). Cinco décadas después, es un éxito de nuevo (’Good Feeling’ # 1 Flo Rida). Las mismas voces de Etta (muestreadas en la nueva pista), la misma letra, misma melodía pero) un ritmo diferente. ¡El ritmo es lo que determina el tiempo en el que estamos viviendo! La melodía es la clave y vive para siempre. La melodía vive en el corazón del hombre, creo.

.

.

Twice-Oscar nominated Dos veces nominado al Oscar
BeBe: That is so true. So much so that it may have led to the entertainment world receiving criticism not only with music, but film and television, too. In recent years there have been so many samplings of songs done, covers of songs done, and remakes of hit movies that speaks to what you have just said. There isn’t a lot of ’new’ out there. BeBe: Eso es muy cierto. Tanto es así que puede haber llevado al mundo del espectáculo recibiendo críticas no sólo con la música, sino con el cine y la televisión, también. En los últimos años ha habido tantos muestreos de canciones hechas, portadas de canciones hechas, y remakes de películas de éxito eso habla de lo que acabo de decir. No hay una gran cantidad de “nuevo” aquí.
Siedah Garrett: People are just lazy! They don’t want to invent anything. They just want to expand on what already is. But, that just makes something new an innovative that much more impressive. People seem to want to concentrate on what we already know to be true instead of thinking of a new concept. ’We’ll just rehash what we already know.’ It’s safe for the record and film companies, but it’s not very refreshing for the consumer. Siedah Garrett: ¡La gente es perezosa! Ellos no quieren que inventar nada. Ellos sólo quieren ampliar lo que ya es. Pero, eso sólo hace que algo nuevo e innovador sea mucho más impresionante. La gente parece que quiere concentrarse en lo que ya conocemos que es verdad en vez de pensar en un nuevo concepto. ‘Haremos sólo refrito lo que ya conocemos.” Es seguro para discográficas y compañías cinematográficas, pero no es muy refrescante para el consumidor.
BeBe: Now, what about somebody such as yourself who is always thinking, creating and writing new stuff? With music companies only wanting to spend money on tried and true things, where does that leave the songwriter? You are a prolific songwriter who has written hits for other artists and original songs for movie soundtracks that have been nominated for the Academy Awards….. BeBe: Ahora, ¿Qué pasa con alguien como tú misma quien siempre está pensando, creando y escribiendo cosas nuevas? Con las compañías de música sólo queriendo gastar dinero en cosas probadas y verdaderas, ¿Dónde queda el compositor? Tú eres una compositora prolífica que ha escrito éxitos para otros artistas y canciones originales para bandas sonoras de películas que han sido nominadas para los Premios de la Academia…..
Siedah Garrett: (quick to interrupt) Say that again! I love hearing that. You know I’m the only African American female to have been nominated twice for an Original Song for a major motion picture film? Siedah Garrett: (rápida para interrumpir) ¡Di eso otra vez! Me encanta escuchar eso. ¿Tú sabes que yo soy la única mujer afroamericana que ha sido nominada dos veces por una canción original para una película cinematográfica importante?
BeBe: Really? BeBe: ¿En serio?
Siedah Garrett: (playfully with loving excitement) That’s right! Look it up, bitch! (roar of laughter following) But, getting back to what you were saying, I think the music listening and film watching public will soon tire of the industry going to what is tried and true. Siedah Garrett: (jugando con encantador entusiasmo) ¡Así es! ¡Mira para arriba, perra! (rugido de risas sigue) Pero, volviendo a lo que decía, creo que el escuchar música y el público que ve películas pronto se cansarán de la industria yendo a lo que está probado y es verdadero.

.

.

A Different Game Now Un juego diferente ahora
BeBe: Hopefully, because the practice puts you and others like you in a difficult position when it comes to getting your ’new’ music out there. BeBe: Es de esperar, ya que la práctica te pone y otros como tú en una posición difícil cuando se trata de obtener tu “nueva” música fuera
Siedah Garrett: It is definitely a different game now. Back in the day, like my grandmother used to say, we didn’t have to release our music independently. We had record labels that really believed in us and promoted our agenda and our creative energy. That’s not the case anymore. Siedah Garrett: En definitiva, es un juego diferente ahora. De vuelta en el día, como mi abuela solía decir, no tenemos que liberar nuestra música independientemente. Tuvimos sellos discográficos que realmente creyeron en nosotros y promovieron nuestra agenda y nuestra energía creativa. Ese no es más el caso
BeBe: Since the beginning of this year with all the hype for the upcoming release of Michael’s ’Bad 25’ album, you have been on a specific journey to release a new collection of songs on a new CD entitled ’The Answer’s Always Love’ with the lead single being a tribute to Michael Jackson, ’Keep On Loving You,’ correct? BeBe: Desde principios de este año con todo el bombo por el próximo lanzamiento del álbum de Michael ‘Bad 25’, tu has estado en una ruta específica para lanzar una nueva colección de canciones en un nuevo CD titulado ’The Answer’s Always Love’ (“La respuesta siempre es amor”), con el primer sencillo siendo un tributo a Michael Jackson, ‘Keep On Loving You’, ¿correcto?
Siedah Garrett: Correct. ’Keep On Loving You’ is my answer to our duet ’I Just Can’t Stop Loving You.’ It speaks of my feelings when Michael and I first met, and when I started to get to know him as a person instead of just the artist I’ve known and loved my whole childhood. It’s really kind of personal, my personal story of my introduction to him and his influence on my life, even today. Siedah Garrett: Así es. “Keep On Loving You” es mi respuesta a nuestro dúo “I Just Can’t Stop Loving You.” Habla de mis sentimientos cuando Michael y yo nos conocimos, y cuando empecé a conocerlo como persona en lugar de sólo al artista Yo lo había conocido y amado durante mi infancia. Es realmente algo personal, mi historia personal de mi presentación a él y su influencia en mi vida, incluso hoy en día.
There is not a day that I don’t have some of his music in my ear. If I’m in the car, he’s on the radio. If I go to the grocery store, he’s on the intercom. If I go to a department store, he’s on the Muzak in the elevator. He’s everywhere! Every day I am reminded of my association with Michael in some way through his music. His music permeates my life, and I didn’t even pay that much attention to it until he was gone. No hay un día que no tenga algo de su música en mi oído. Si estoy en el coche, él está en la radio. Si voy a la tienda, él está en el intercomunicador. Si voy a una tienda departamental, él está en el hilo musical en el ascensor. ¡Él está en todas partes! Todos los días me acuerdo de mi asociación con Michael de alguna manera a través de su música. Su música penetró en mi vida, y yo ni siquiera puse mucha atención a esto hasta que él se había ido.

.

.

Giving Back to MJ Retribuyendo  a MJ
BeBe: I think many share in that commentary. We get that way sometimes. It is not complacency, we just get so attuned with people being there. BeBe: Creo que muchos comparten en ese comentario. Nosotros llegamos a eso a veces. No es complacencia, nosotros sólo llegamos tan en sintonía con la gente estando allí.
Siedah Garrett: I thought he’d always be there. I didn’t know I didn’t have any time left to be with him. Thinking about it after the fact really makes me kind of sad. Siedah Garrett: Pensé que él siempre estaría ahí. Yo no sabía que yo no tenía tiempo para estar con él. Pensando en ello después de el hecho de que realmente me pone un poco triste.
BeBe: When did it come to you to write ’Keep On Loving You’? BeBe: ¿Cuándo viene a ti escribir ‘Keep On Loving You’?
Siedah Garrett: I’d been thinking about it for awhile when I met this new producer/songwriter whom I was writing with, and I told him the story of how I would like to give Michael, offer Michael, something because of so much he’s given me. That song, ’I Just Can’t Stop Loving You,’ introduced me to the world. Gosh! (a sigh of wonderment) I just wanted to answer that. I’m going to love him no matter what was going on in his personal life. No matter what I do in my life, I’m going to keep on loving Michael. Siedah Garrett: He estado pensando en ello durante un tiempo, cuando me encontré con este nuevo productor/compositor con quien yo estaba escribiendo, y le conté la historia de cómo me gustaría darle a Michael, ofrecer a Michael, algo por lo mucho que él me ha dado. Esa canción, “I Just Cant Stop Loving You”, me introdujo en el mundo. ¡Dios! (Un suspiro de asombro) Yo sólo quería responder a eso. Voy a amarlo sin importar lo que estuviera pasando en su vida personal. No importa lo que yo hago en mi vida, yo voy a seguir amando a Michael.
BeBe: You brought up your introduction to the world through the association with Michael Jackson on the duet, but you also spent some time with another great, the one and only Q, Mr. Quincy Jones. BeBe: Tú trajiste tu introducción al mundo a través de la asociación con Michael Jackson en el dúo, pero tú también pasaste algún tiempo con otro grande y único Q, el Sr. Quincy Jones.
Siedah Garrett: Quincy discovered me. I went on a cattle call (audition) for a group he was putting together. I guess he was looking for a new Manhattan Transfer, or a new Fifth Dimension or a Take 6, which hadn’t come along yet. Over 800 people showed up that afternoon. I didn’t meet him that day but did after subsequent auditions. It was 9 months of auditions. Finally four of us, me and three guys, made it to form Deco. Siedah Garrett: Quincy me descubrió. Fui a una llamada ganadora (audición) para un grupo que estaba formando. Supongo que él estaba buscando un nuevo Manhattan Transfer, o una nueva Fifth Dimension o Take 6, que no había aparecido todavía. Más de 800 personas se dieron cita esa tarde. Yo no lo conocí ese día, pero lo hice después de las audiciones posteriores. Fueron 9 meses de audiciones. Finalmente cuatro de nosotros, yo y tres chicos, llegamos a formar Deco.
We signed and made a record for Sydney Poitier’s directorial debut film ’Fast Forward’ (1985). I had a single from that movie, ’Do You Want To Do It Now,’ and from that everything started taking off. It was a #1 dance record. But, I was in this obscure group. Our album failed and within a year we were dropped from the label (Qwest), but I was kept on because I had started writing songs. That is really what made me hone the skill of songwriting because the artist thing was a little too difficult. But, I was a poet, not a songwriter. I wrote poems. I had to learn how to put my poems in a structure for songwriting. Nosotros firmamos e hicimos un disco para la película de debut como director de Sidney Poitier ’Fast Forward’ (1985). Yo tuve un sencillo de esa película, “Do You Want To Do It Now ‘, y de todo esto comencé a despegar. Fue un disco # 1 de baile. Pero, yo estaba en este grupo oscuro. Nuestro álbum fracasó y en un año nosotros fuimos sacados de la Disquera (Qwest), pero yo me mantuve porque yo había empezado a escribir canciones. Eso es realmente lo que me hizo perfeccionar la habilidad de escribir canciones porque lo de ser artista era un poco difícil. Sin embargo, yo era una poeta, no una compositora. Yo escribía poemas. Tuve que aprender a poner mis poemas en una estructura para la composición de canciones.

.

.

Telling Stories Contando Historias.
BeBe: You know that is what I think separates those that write trendy songs and those who write great songs. I recently went to a concert that featured the return of Helen Reddy from a 10-year retirement period, and she did not sing her legendary hit ’I Am Woman,’ she spoke as a poem which is how she wrote it some 40 years ago. And you earlier mentioned Adele, her music I love because her songs are poetry. They tell stories. She lets the story drive the lyric which drives the song, not the beat. BeBe: Sabes que es lo que yo creo que separa a los que escriben canciones de moda y los que escriben grandes canciones. Hace poco fui a un concierto que contó con el regreso de Helen Reddy de un periodo de retiro de 10 años, y ella no cantó su éxito legendario ‘I Am Woman “, ella lo dijo como un poema que es como ella lo escribió hace unos 40 años. Y tú antes mencionaste a Adele, su música me encanta porque sus canciones son poesía. Cuentan historias. Ella deja a la historia conducir la letra que lleve a la canción, no el ritmo.
Siedah Garrett: I think the best songwriters are storytellers. Siedah Garrett: Creo que los mejores compositores son narradores.
BeBe: I remember reading in Quincy’s autobiography ’Q’ something to the effect that you were the type of singer that could go into the studio and record a song in one take. BeBe: Recuerdo haber leído en la autobiografía de Quincy ‘Q’ algo en el sentido de que eras el tipo de cantante que podía ir al estudio y grabar una canción en una sola toma.
Siedah Garrett: I think his message there is that the moment you step into the studio, he just puts it on record. The first couple of takes are usually the best. It often deteriorates from that point on because you’re worried about this or that note, or your phrasing and so on. So we usually just take from the first couple of takes. Siedah Garrett: Creo que su mensaje es que el momento en que entras en el estudio, él sólo lo pone en la grabación. El primer par de tomas suelen ser las mejores. A menudo se deteriora a partir de ese momento, porque tu estás preocupada por esa nota o aquello, o tu fraseo, etc. Así que por lo general nosotros sólo tomábamos el primer par de tomas.
BeBe: We spoke about your gift of voice, your instrument, which, in its natural state, was valuable to a record label back then. Now, we create that type of voice in the studio which takes time. Much of what we hear is not naturally a God-given talent. Many of the singers of today are fabricated. There’s all the auto-tuning and digital engineering that needs to be done on the voice now. Back in the day, we didn’t need all that. BeBe: Hemos hablado acerca de tu don de la voz, tu instrumento, el cual, en su estado natural, fue valioso para un sello discográfico en ese entonces. Ahora, nosotros creamos ese tipo de voz en el estudio que lleva su tiempo. Mucho de lo que nosotros oímos no es natural, un talento dado por Dios. Muchos de los cantantes de hoy en día se fabrican. Hay toda la ingeniería de ajuste automático y digital que se necesita para hacer la voz. De vuelta en el día, no tenías necesidad de todo eso.
Siedah Garrett: Now you’re sounding like my grandmother, back in the day when I was a youngen’ (in her best old lady voice). Siedah Garrett: Ahora tu suenas como mi abuela, de vuelta en el día cuando yo era una joven (en su mejor voz de anciana).

.

.

Joy and Pride Alegría y orgullo
BeBe: (after quite a bit of laughter) In addition to all the hoopla surrounding the September 18th release of ’Bad 25’ the silver anniversary of Michael’s record breaking “bad” album (first album to have consecutive #1 Billboard singles from it), there is also a documentary film by Spike Lee (’She’s Gotta Have It,’ ’4 Little Girls,’ ’Do The Right Thing,’ ’Malcolm X’), to be shown at the Venice and Toronto International Film Festivals, which focuses on the behind-the-scenes making of the ’Bad’ album and its subsequent tour. Are you involved with the documentary at all? BeBe: (después de un poco de risa) Además de todo el alboroto que rodea el lanzamiento el 18 de septiembre de ‘BAD 25’ el aniversario de plata del álbum rompe récords de Michael “BAD” (primer álbum en tener sencillos consecutivos #1 en Billboard), existe también una película documental de Spike Lee (’She’s Gotta Have It,’ ’4 Little Girls,’ ’Do The Right Thing,’ ’Malcolm X’), que se mostrará en los Festivales de Cine Internacionales de Venecia y Toronto, que se centra en el detrás de las escenas haciendo el álbum ‘BAD’ y su gira posterior. ¿Estás involucrada con el documental?
Siedah Garrett: Most definitely! I was interviewed by Spike over a couple of days here in Los Angeles for that project. I had the most fun talking about Michael. I don’t get a chance to do that very often with that kind of depth and intensity. Then to have it all filmed where it will last forever and ever was just an amazing opportunity for me to get to talk about a man that I loved for so many years. Michael changed the course of my life! Siedah Garrett: ¡Definitivamente! Fui entrevistada por Spike durante un par de días aquí en Los Angeles para ese proyecto. Me divertí mucho hablando de Michael. No tengo la oportunidad de hacerlo muy a menudo con este tipo de profundidad e intensidad. Después tenerlo todo filmado donde va a durar para siempre y fue una oportunidad increíble para mí llegar a hablar de un hombre que yo amaba desde hace tantos años. ¡Michael cambió el curso de mi vida!
As we have said, he introduced me to the world as a songwriter. Before ’Man In The Mirror,’ I had been signed with Quincy Jones as a songwriter for 2½ years, and I hadn’t written anything of note that anyone of note had recorded. Because Quincy saw something in that song, he got it to Michael. Quincy called me after he let Michael hear it and said Michael loved it. It was the most rewarding feeling in the world. Como hemos dicho, él me introdujo en el mundo como compositora. Antes de “Man In The Mirror”, yo había firmado con Quincy Jones como compositora desde hacía 2 años y medio, y yo no había escrito nada notable que cualquiera hubiera grabado. Dado que Quincy vio algo en esa canción, él la llevó a Michael. Quincy me llamó después de que Michael la escuchó y dijo que a Michael le encantó. Fue la sensación más gratificante del mundo.
My heart just filled with joy and pride. Before writing ’Man In The Mirror,’ I was just a demo and session singer. I had sung the demo for Chaka Khan’s ’Through The Fire’ and others. I was the demo chick. Mi corazón se llenó de alegría y orgullo. Antes de escribir “Man In The Mirror” Yo era sólo una cantante de demostraciones y sesiones. Yo había cantado la demo de Chaka Khan “Through The Fire” y otras. Yo era la chica de demostraciones
BeBe: The timing of that song was so right. Think about this, when you listen to the lyrics of ’Man In The Mirror’ and think about what was going on in the world in the mid-80s, and then look at the performer who chose to record it and how the world was viewing and scrutinizing Michael at that time, and the fact that thing called MTV was changing the presentation of music then allowing Michael to create an imagery for the song. Everything was in alignment for it to be a success. BeBe: El momento de esa canción fue correcto. Piensa en esto, cuando escuchas la letra de ‘Man In The Mirror’ y piensas en lo que estaba pasando en el mundo a mediados de los años 80s, y luego ves el artista que eligió grabarla y cómo el mundo estaba viendo y escudriñando a Michael en ese momento, y el hecho de que eso llamado MTV estaba cambiando la presentación de la música luego permitió a Michael crear un imaginario de la canción. Todo estaba en alineación para que fuera un éxito.
Siedah Garrett: The moon, the stars and the universe had to be just right for sure. Siedah Garrett: La luna, las estrellas y el universo tenían que estar correctamente, con seguridad.

.

.

A Different Journey Una ruta diferente
BeBe: Now, Siedah, you did those wonderful things with Michael on his ’Bad’ album, and, I think it would be fair to say, after that people expected a Siedah Garrett solo career to just blow up. However, you have only had two solo albums in the past 25 years. BeBe: Ahora, Siedah, tú hiciste esas cosas maravillosas con Michael en su álbum ‘BAD’, y creo que sería justo decir que, después de lo que la gente esperaba sobre una carrera en solitario Siedah Garrett solo fuera para arriba. Sin embargo, sólo has tenido dos álbumes en solitario en los últimos 25 años.
Siedah Garrett: It really has been sort of weird and different for me. We were a week into rehearsals for the Bad Tour, and I dropped out to make my own solo record (’K.I.S.S.I.N.G.’ from the album ’Kiss of Life’). Right when the duet was released and before ’Man In The Mirror’ came out, I was told by my record company and people whose opinions I did admire I should make my own record and not go on tour with Michael Jackson (Siedah did join Michael on his next tour, the Dangerous Tour, 5 years later). When I dropped out (then) enters Sheryl Crow. And, the rest is ’her-story.’ Siedah Garrett: Realmente ha sido un poco extraño y diferente para mí. Estuvimos una semana en los ensayos para la gira BAD, y me salí para hacer mi grabación en solitario (’K.I.S.S.I.N.G.’ del álbum “Kiss of Life”). Justo cuando el dúo fue lanzado y antes de que “Man In The Mirror” saliera, me dijeron mi compañía de discos y gente cuya opinión yo admiraba que debía hacer mi propio disco y no ir de gira con Michael Jackson (Siedah se unió a Michael en su siguiente gira, el Dangerous Tour, 5 años después). Cuando yo lo dejé (en ese entonces) entró Sheryl Crow. Y, el resto es “su-historia”.
BeBe: Yes, and Sheryl has gone on to have a prolific solo career, and is also a songwriter. Wow! But, you know what? Things happen for a reason. BeBe: Sí, y Sheryl ha pasado a tener una prolífica carrera en solitario, y es también una compositoar. ¡Guau! Pero, ¿Sabes qué? Las cosas suceden por una razón.
Siedah Garrett: BeBe, you know what?! You are absolutely right. Siedah Garrett: BeBe ¿Sabes qué? ¡Tienes toda la razón!
BeBe: If you think on it, you’ve been able to do so many things that you would not have done if you were on a different journey. BeBe: Si piensas en esto, tú has sido capaz de hacer muchas cosas que no habrías hecho si estuvieras en una ruta diferente.
Siedah Garrett: It is what it is. Siedah Garrett: Esto es lo que es.

.

.

Her ’Man in The Mirror?’ ¿Su “Man in the Mirror” (Hombre en el espejo)?
BeBe: I know you recently treated some fans of yours with a first time listen of ’Keep On Loving You’ at an August 14th breakfast event in honor of Michael Jackson that was held at Westlake Recording Studio where you and Michael recorded your duet, and you gave them a listen to the demo you recorded of ’Man In The Mirror’ as it was presented to Michael for consideration to record the song. So a thought, have you ever considered recording and releasing your version of ’Man In The Mirror’? BeBe: Sé que recientemente trataste a algunos fans de ustedes con una primera escucha de “Keep On Loving You ‘en un evento de desayuno el 14 de agosto en honor a Michael Jackson que se celebró en Estudio de Grabación Westlake Recording Studio, donde tú y Michael grabaron su dúo, y que les diste a escuchar el demo que tú grabaste de “Man In The Mirror”, como se presentó a Michael a su consideración para grabar la canción. Entonces, un pensamiento, ¿Has pensado alguna vez grabar y lanzar tu versión de “Man In The Mirror ‘?
Siedah Garrett: I hadn’t thought about that. I’m sure the song will be around for a minute, so there is always that possibility Siedah Garrett: No había pensado en eso. Estoy segura de que la canción estará alrededor por un rato, así que siempre hay esa posibilidad.
BeBe: I’m just saying, if the song should be released as a remake, who better to do it than the person who wrote it? You definitely have the vocal chops to do it. BeBe: Sólo digo que, si la canción pudiera lanzarse como una re-hecha, ¿Quién mejor para hacerlo que la persona que la escribió? Definitivamente tienes las cuerdas vocales para hacerlo.
Siedah Garrett: I would agree! If you’ll spread that around to the right people, I’ll send you a check! Siedah Garrett: ¡Estoy de acuerdo! Si pasas la voz en torno a las personas adecuadas, ¡yo te enviaré un cheque!
BeBe: And I’ll be happy to cash it! Speaking of cashing checks, you have written songs for so many other artists out there, is there a performer you wish you would have written for but haven’t? BeBe: ¡Y yo estaré feliz de cambiarlo! Hablando de cambiar cheques, has escrito canciones para muchos otros artistas por ahí, ¿Hay un intérprete para quien desearías poder escribir, pero no lo has hecho?
Siedah Garrett: Well, it’s not over. I’m not dead yet! Maybe I will get an opportunity to write for Prince. I also want to write a song for Celine Dion because her voice is so amazing. I really appreciate her tone and level of artistry as a vocalist. And, I love Barbra Streisand, too. She actually did record a song of mine but it was never released. Siedah Garrett: Bueno, esto no ha terminado. ¡No estoy muerta todavía! Tal vez voy a tener la oportunidad de escribir para Prince. También quiero escribir una canción para Celine Dion, porque su voz es tan increíble. Realmente aprecio su tono y nivel artístico como vocalista. Y, me encanta Barbra Streisand, también. Ella de hecho grabó una canción mía, pero nunca fue puesta en libertad.
For the love of Michael, Siedah Garrett, please keep on giving us stuff to keep loving you for. Por Amor a Michael, Siedah Garrett, por favor, mantente dándonos cosas para seguir amándote a ti.
Siedah Garrett’s new single “Keep On Loving You” will be released on all music media on-line outlets on September 11. El nuevo sencillo de Siedah Garrett “Keep On Loving You” saldrá a la venta en todos los puntos de venta de medios de música online el 11 de septiembre.
Look for Siedah’s third solo album release “The Answer’s Always Love” this fall in October. Busque el tercer lanzamiento de álbum en solitario de Siedah “The Answer’s Always Love” este otoño en octubre.
Also, share in the magic once again created between Michael Jackson and Siedah Garrett on their two-time #1 Billboard hit “I Just Can’t Stop Loving You” when it is released on the 25 Anniversary edition of “Bad 25.” Asimismo, comparta la magia una vez más creada entre Michael Jackson y Siedah Garrett en su éxito dos veces #1 de Billboard “I Just Can’t Stop Loving You” cuando sea publicado en la edición del 25 aniversario de “Bad 25”.

.

Follow Siedah on her website at and on Twitter.

.

Watch this video on Siedah Garrett’s writing of “Keep On Loving You”: Ve este vídeo sobre la escritura de Siedah Garrett de “Keep On Loving You”:

.

.

youtube.com

.

.

Watch this video on Siedah Garrett performing “Man in the Mirror” in honor of Michael Jackson: Ve este vídeo de Siedah Garrett interpretando “Man in the Mirror” en honor a Michael Jackson:

.

“Man In The Mirror” Tribute – Siedah Garrett and The Agape International Choir: Michael Jackson

.

.

youtube.com

.

.

Fuente/Source

edgeonthenet.com

.

.

.

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/p2uP8b-3Jc

.

.

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.