Joe Vogel: Un poco de historia: Michael Jackson en Directo en el Wembley Stadium == A Piece of History: Michael Jackson Live at Wembley Stadium

.

Junto con las nuevas canciones, el punto culminante del paquete Bad 25 es sin duda el “Live at Wembley” DVD completo del concierto. Esta es una pieza importante de la historia que podría haberse perdido si no fuera por un descubrimiento fortuito entre las pertenencias de Jackson.  El 18 de septiembre, después de años recolectando polvo en el almacenamiento, el mundo finalmente tendrá la oportunidad de experimentar la magia de nuevo.

.

.

A Piece of History: Michael Jackson Live at Wembley Stadium Un poco de historia: Michael Jackson en Directo en el Wembley Stadium
Joe VogelAuthor and Freelance JournalistPosted: 09/13/2012 3:32 pm Joe Vogel
El autor y periodista independiente
Publicado: 13/09/2012 15:32
Twenty-five years ago in the late summer of 1987, Michael Jackson released his long-anticipated follow-up to Thriller, the Bad album. Bad went on to produce five No. 1 hits, several classic short films, and a record-setting world tour. To date, it has sold an estimated 30-45 million copies. To celebrate the milestone, the Estate of Michael Jackson and Epic/Legacy Recordings will release a three-CD package (Bad 25, out September 18), which includes the remastered original album, an album of bonus tracks, including demos and remixes, and a live album from his Bad World Tour. Veinticinco años atrás, a finales del verano de 1987, Michael Jackson lanzó su tan esperado seguimiento de Thriller, el álbum Bad. Bad produjo cinco éxitos N º 1, varios cortometrajes clásicos y una gira mundial sin precedentes. Hasta la fecha, ha vendido un estimado de entre 30 a 45 millones de copias. Para celebrar este hito, el patrimonio de Michael Jackson y Epic / Legacy Recordings lanzarán un paquete de tres CD (Bad 25, saldrá el 18 de septiembre), que incluye el álbum remasterizado original, un álbum con temas extra, demos y remixes, y un álbum en directo de su gira mundial Bad.
Along with the new songs, the highlight of the Bad 25 box set is undoubtedly the “Live at Wembley” full concert DVD. This is a remarkable piece of history that might have been lost if not for a fortuitous discovery among Jackson’s belongings. The Wembley shows are the equivalent of the Beatles at Shea Stadium in 1965. But make no mistake: Jackson’s performance here eclipses even his most talented predecessors. Junto con las nuevas canciones, el punto culminante del paquete Bad 25 es sin duda el “Live at Wembley” DVD completo del concierto. Esta es una pieza importante de la historia que podría haberse perdido si no fuera por un descubrimiento fortuito entre las pertenencias de Jackson. Los espectáculos de Wembley son el equivalente de los conciertos de los Beatles en el Shea Stadium en 1965. Pero no nos engañemos: la actuación de Jackson aquí eclipsa incluso a sus predecesores más talentosos.
Unfortunately, in spite of an extensive search through the pop star’s storage archives, Jackson’s estate was unable to locate the original Umatic master tapes for the Wembley shows. Perhaps one of these days, they will show up somewhere. What they did find was a personal VHS copy of the concert from the singer’s own video collection. “Even finding this VHS felt like a miracle to us,” says estate co-executor John Branca. Desafortunadamente, a pesar de una extensa búsqueda a través de los archivos de almacenamiento de la estrella del pop, el patrimonio (Herencia) de Jackson fue incapaz de localizar las cintas originales maestras UMATIC para los espectáculos de Wembley. Tal vez uno de estos días, van a aparecer en algún lugar. Lo que encontraron fue una copia personal en VHS del concierto de la colección de videos propia del cantante. “Incluso encontrar este VHS sintió como un milagro para nosotros”, dice el co-ejecutor de la Herencia John Branca.
A consummate perfectionist, Jackson often watched tapes like this of his shows to ascertain whether the “magic” was being captured and what could be improved not only in his own performance, but that of the rest of the crew. This was his viewing copy for the legendary July 16, 1988 performance, attended by 72,000 people, including Princess Diana and Prince Charles. Un perfeccionista consumado, Jackson a menudo veía cintas como esta de sus espectáculos para determinar si la “magia” estaba siendo capturada y lo que podría mejorarse, no sólo en su propia actuación, sino la del resto del equipo. Esta fue su copia de visualización del legendario concierto del 16 de julio de 1988, al que asistieron 72.000 personas, entre ellas la Princesa Diana y el Príncipe Carlos.

Picture Courtesy of © MJJ Productions

.

While the sourced footage remains “pre-HD, 1988 videotape quality,” it has been restored by a team that has also treated recovered footage for NASA. The result isn’t a perfect high definition picture, but for me, at least, took little away from the enjoyment of the experience. Watching the DVD is like being transported in time. It feels like the era it comes from. Generally, it seems the closer and mid-range shots are much sharper, while the distant shots can sometimes be a bit blurry. Fortunately, because the camera work is so good, we get many brilliant close-ups of Jackson that might almost be mistaken for high-definition. Add to that that the original audio was captured on multi-track and presented in 5.1 audio, and it is hard to complain about the results. Mientras que las imágenes de origen sigue siendo “pre-HD de 1988 cintas de calidad de vídeo”, esta ha sido restaurada por un equipo que ha recuperado también filmaciones para la NASA. El resultado no es una imagen perfecta de alta definición, pero para mí, por lo menos, fue una experiencia por lejos disfrutable. Viendo el DVD es como ser transportado en el tiempo. Se siente como de la era que viene. En general, parece que las tomas más cercanas y de gama media son mucho más nítidas, mientras que las tomas lejanas a veces pueden ser un poco borrosas. Afortunadamente, debido a que el trabajo de cámaras es tan bueno, tenemos muchos brillantes primeros planos de Jackson que casi podrían confundirse con alta definición. A esto se añade que el audio original fue capturado en multi-pistas y se presentó en audio 5,1 y es difícil quejarse de los resultados.
The Bad World Tour began in September 1987 in Japan and concluded nearly sixteen months later in January 1989 in Los Angeles. It became the highest-grossing and most attended concert series in history. Jackson played to an estimated 4.4 million fans in fifteen countries. It was also his first and last solo tour in North America. El BAD World Tour comenzó en septiembre de 1987 en Japón y terminó casi dieciséis meses más tarde, en enero de 1989 en Los Angeles. Se convirtió en la serie de conciertos de mayor recaudación y mayor asistencia de la historia. Jackson actuó para un estimado de 4,4 millones seguidores en quince países. También fue su primera gira en solitario y la última en Norte América
The London shows came in the midst of the second leg of the tour. Michael-mania was sweeping through Europe. In Vienna, Austria, the Associated Press reported that over 130 people passed out during the concert. By the time he reached London excitement had reached a fever pitch. All seven concerts at Wembley Stadium sold out, shattering a record previously held by Madonna and Bruce Springsteen. Los conciertos en Londres se produjeron en medio de la segunda etapa de la gira. La Michael-manía se extendía por Europa. En Viena, Austria, la Associated Press informó que más de 130 personas se desmayaron durante el concierto. En el momento en que llegó a Londres la emoción había llegado a un punto culminante. Los siete conciertos en el estadio de Wembley totalmente vendidos, rompiendo un récord anteriormente en manos de Madonna y Bruce Springsteen.

Picture Courtesy of © MJJ Productions

.

Watching the July 16 show on DVD 24 years later one can still feel that visceral energy and excitement in the stadium. When Jackson finally appears out of the smoke and starts into the opening number, “Wanna Be Startin’ Somethin,'” the crowd erupts. This is Michael Jackson at the height of his performing powers. Viendo el espectáculo del 16 de julio en DVD 24 años después aún se puede sentir esa energía visceral y la emoción en el estadio. Cuando Jackson finalmente aparece entre el humo y comienza en el número de apertura, “Wanna Be Startin ‘Somethin'”, la multitud estalla. Se trata de Michael Jackson en el apogeo de sus poderes de actuación.
Yet part of what makes the performance so enjoyable is how stripped down and spontaneous it is (by Jackson’s standards), from the stage design, to the costumes, lighting and overall presentation. Music director Greg Phillinganes heads up a dynamic band, elevated just behind the stage, while Jackson is flanked, on many of the choreographed numbers, with a talented group of androgynous, Blade Runner-esque dancers (including Lavelle Smith). Sin embargo, parte de lo que hace que la actuación sea tan agradable cuan desnudas y espontáneas son (para los estándares de Jackson), desde el diseño de la escenografía, el vestuario, a la iluminación y la presentación general. El Director Musical  Greg Phillinganes encabeza una banda dinámica, elevada, justo detrás del escenario, mientras que Jackson está flanqueado, en muchos de los números coreografiados, con un talentoso grupo de andróginos, Blade Runner-esque bailarines (incluyendo a Lavelle Smith).
The minimalist approach allows Jackson’s talent — as a dancer, singer and performer — to shine through. He is loose and exuberant, like he’s simply having a great time, and we’re there to watch in. Jackson sings live throughout most of the show, and improvises to brilliant effect in certain parts. At the conclusion of “I’ll Be There,” for example, he begins ad libbing like a gospel preacher possessed by the spirit. He does call and response with his backup singers and with the audience. “Can you feel it!” he exclaims. Dripping with sweat, the music pulsing through him, he begins rhythmically tapping his foot, then scatting, before launching into the next number. El enfoque minimalista permite que el talento de Jackson – como bailarín, cantante e intérprete – brille a través. Él está suelto y exuberante, como si estuviera simplemente pasándola muy bien, y estamos allí para ver a Jackson cantar en vivo en la mayor parte del concierto, e improvisa de manera brillante en ciertas partes. A la conclusión del “I’ll Be There”, por ejemplo, comienza una vocalización improvisada como de predicador poseído por el espíritu. Él hace la llamada y respuesta con sus coristas y con el público. “Can you feel it!”, él exclama. Chorreando de sudor, la música pulsando a través de él, comienza tocando rítmicamente el pie, luego silabeando (Como cantante de Jazz), antes de embarcarse en el siguiente número.
Other highlights abound. Jackson’s locking, popping, miming rendition of “Human Nature” and its ethereal cries directed outward to the audience. The intro to “Smooth Criminal,” in smoky silhouette, which gives way to the now-famous, but still captivating high-art choreography. The extended drum-solo postlude to “Billie Jean” that allows Jackson to improvise to the beat — gyrating, kicking, tapping and gliding. Part of what makes Jackson so compelling as a performer is how his body is constantly in motion and completely in-sync with the music. For the entirety of the show, he becomes, as he often said, “the medium through which the music flows.” Otros puntos destacados son abundantes. El baile robótico y mímica de Jackson, interpretando la “naturaleza humana” y sus gritos etéreos dirigidos a la audiencia. La introducción de “Smooth Criminal”, en la silueta de humo, que da paso al ahora famosa, pero aún cautivador gran arte coreográfico. El sólo de batería ampliado tocado a “Billie Jean”, que permite a improvisar el ritmo a Jackson – girando, zapateando, golpeando y planeando. Parte de lo que hace tan irresistible Jackson como artista es como su cuerpo está en constante movimiento y totalmente en sincronía con la música. En la totalidad del concierto, se convierte, como él solía decir, “el medio a través del cual fluye la música.”
One of the most enjoyable moments actually comes at the end as Jackson playfully introduces his backup singers, guitarists and band. It gives a sense of his humor and joy in being a part of a creative collaboration. He also allows a group of children on stage, who earnestly try to imitate their idol’s dance moves. Uno de los momentos más agradables en realidad viene al final, como cuando bromeando Jackson presenta a sus coristas, guitarristas y banda. Le da un sentido de humor y alegría en ser parte de una colaboración creativa. También permite a un grupo de niños en el escenario, quienes sinceramente tratan de imitar los movimientos de baile de su ídolo
The show concludes with a breathtaking encore performance of “Man in the Mirror.” As Spike Lee (who ended up using the performance to conclude his Bad25 documentary) says, “If you look at that performance, he’s somewhere else. That’s one of the great performances ever. You see the way Michael’s singing that song — he’s not of this world. He’s somewhere else.” El concierto concluye con una actuación impresionante de “Man in the Mirror”. Como Spike Lee (quien terminó usando esta actuación para el final de su documental Bad25) dice: “Si miras esta actuación, él está en otro lugar Esa es una de las grandes actuaciones de siempre. Cuando ves la manera en la que Michael canta esa canción – Él no es de este mundo. Él está en otra parte”
Jackson played a total of seven shows in London to an estimated 500,000 people. Ticket demand was so strong it was estimated he could have done at least 10 more sold-out Wembley concerts if he had desired. Everyone wanted to witness the phenomenon that was Michael Jackson. Jackson realizó un total de siete conciertos en Londres para un estimado de 500.000 personas. La demanda de entradas fue tan fuerte que se estimó que podía haber hecho por lo menos 10 conciertos más totalmente vendidos en Wembley si lo hubiera deseado. Todo el mundo quería presenciar al fenómeno que fue Michael Jackson.
On September 18, after years of gathering dust in storage, the world will finally have the chance to experience the magic again. El 18 de septiembre, después de años recolectando polvo en el almacenamiento, el mundo finalmente tendrá la oportunidad de experimentar la magia de nuevo.

.

Man in the Music: The Creative Life and Work of Michael Jackson
by Joseph Vogel

Earth Song: Inside Michael Jackson’s Magnum Opus
by Joseph Vogel

Follow Joe Vogel on Twitter: www.twitter.com/joevogel1

.

Fuente/Source

huffingtonpost.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomj.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios,siempre y cuando se agregue 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentes.  EXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/p2uP8b-3PB

.

Author: GiselaMJJ

Acerca de Gisela MJJ Aún sin "la última lágrima..." Aunque la realidad es que: "...Tu y yo nunca estaremos separados. Es solo una ilusión. Forjada por las mágicas lentes de la percepción..." MJ

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.