‘Blood on the Dance Floor” de Michael Jackson, 15 años después == Michael Jackson’s ‘Blood on the Dance Floor,’ 15 Years Later
Mar21

‘Blood on the Dance Floor” de Michael Jackson, 15 años después == Michael Jackson’s ‘Blood on the Dance Floor,’ 15 Years Later

.

Epic

.

Michael Jackson’s ‘Blood on the Dance Floor,’ 15 Years Later “Blood on the Dance Floor” de Michael Jackson, 15 años después
By Joseph Vogel Por Joseph Vogel
Mar 21 2012, 2:02 PM ET 21 de marzo 2012, 2:02 PM ET
The strange story behind the global hit, which was released a decade and a half ago today La extraña historia detrás del éxito mundial, que fue lanzado hace una década y media.
On June 6, 1990, producer/musician Teddy Riley was supposed to be at his friend and fellow band member’s birthday party. Instead, he spent the night at a Soundworks Studio on 23rd Avenue in Queens, working on grooves for none other than the King of Pop, Michael Jackson. El 6 de junio de 1990, el productor/músico Teddy Riley se suponía que estaría en la fiesta de cumpleaños de su amigo y miembro de la banda. En su lugar, él pasó la noche en el estudio SoundWorks en la  23 de Avenue en Queens, trabajando en las pistas de nada menos que el Rey del Pop, Michael Jackson.
“I told [the group] I had a lot of work to do,” Riley recalls. “Michael was my priority. I was going out to California to meet him soon, and he wanted me to bring my best work.” “Le dije a [al grupo] que tenía mucho trabajo que hacer”, recuerda Riley. “Michael era mi prioridad. Yo estaba yendo a California para reunirme con él pronto, y él quería que yo diera lo mejor de mí en mi trabajo.”
It was a fortuitous decision. Fue una decisión fortuita.
Later that evening, Riley learned someone was shot on the dance floor at the party he had skipped. He was shaken. At just 23 years of age, violence and death were already becoming a recurring theme in his life. Within that same year, his half-brother and best friend both had also been murdered. Más tarde esa noche, Riley se enteró que alguien recibió un disparo en la pista de baile en la fiesta a la que había faltado. Él se estremeció. Con sólo 23 años de edad, la violencia y la muerte se estaban convirtiendo en un tema recurrente en su vida. Ese mismo año, su medio hermano y mejor amigo también había sido asesinado.
Riley was shocked to learn Jackson’s title for the track: “Blood on the Dance Floor.” “He knew what it was about even before I told him what happened that night.” Riley se sorprendió al enterarse del título de Jackson para la pista: “Blood on the Dance Floor” “Él sabía esto incluso antes de que yo le dijera lo que pasó esa noche”.
The rhythm track Riley worked on that night was aggressive, ominous, menacing. But it had no words, no title, and no melody. La pista rítmica en la que Riley trabajó en esa noche era agresiva, inquietante y amenazadora. Sin embargo, no tenía palabras, ni título, o melodía.
The following Saturday he was on his way to Neverland Ranch to meet Michael Jackson. Riley was nervous. Jackson had already tried out a handful of people to replace legendary producer, Quincy Jones, including L.A. Reid, Babyface and Bryan Loren. None stayed on. El siguiente sábado él estaba de camino hacia el rancho de Neverland para reunirse con Michael Jackson. Riley estaba nervioso. Jackson ya había probado un puñado de personas para reemplazar al legendario productor, Quincy Jones, entre ellos, LA Reid, Babyface y Bryan Loren. Ninguno se quedó.
Jackson had high hopes, however, for Teddy Riley, whose street-inflected New Jack Swing style brilliantly fused jazz, gospel, R&B, and hip hop. Indeed, perhaps its greatest achievement was in bridging the divide between R&B and hip hop, a bridge, incidentally, that Jackson had been hoping to find since working on Bad. Jackson tenía grandes esperanzas, sin embargo, en Teddy Riley, cuyas inflexiones del estilo New Jack Swing brillantemente fusionan jazz, gospel, R & B y hip hop. De hecho, tal vez su mayor logro fue reducir la brecha entre el R & B y el hip hop, un puente, por cierto, que Jackson había esperado encontrar desde que trabajó en Bad.
Jackson listened carefully to the tapes Riley brought with him and instantly loved what he heard. The tracks used different chords than he was accustomed to. The rhythms were fresh and edgy. The beats swung with velocity and hit like sledgehammers. Jackson escuchó con atención las cintas que Riley le llevó y al instante le encantó lo que escuchó. Las pistas utilizaban diferentes acordes a los que él estaba acostumbrado. Los ritmos eran frescos e inquietos. Los golpes abrían con velocidad y golpeaban como martillos.
Among several tracks Jackson listened to that day was the groove Riley worked on the night of the party. Jackson had no idea about the context. “He knew nothing about it,” Riley says. “I never told him anything about it.” Entre las varias pistas que Jackson escuchó ese día estaba la pista en la que Riley trabajó en la noche de la fiesta. Jackson no tenía ni idea sobre el contexto. “No sabía nada al respecto”, dice Riley. “Nunca le dije nada al respecto.”
A couple of weeks later, however, Riley says he was shocked to learn Jackson’s title for the track: “Blood on the Dance Floor.” Riley got goose bumps. “It was like he prophesied that record. He felt its mood.” Un par de semanas más tarde, sin embargo, Riley dice que se sorprendió al enterarse del título de Jackson para la pista: “Blood on the Dance Floor”. A Riley se le puso la piel de gallina. “Fue como si él profetizara esa grabación. Él sintió su estado de ánimo”

.

.

youtube.com

.

“Blood On The Dance Floor” music video featuring Michael Jackson dancing in a bar and escaping from Susie (C) 2004 Epic “Blood On The Dance Floor” video musical con Michael Jackson bailando en un bar y escapando de Susie (C) 2004 Epic

michaeljackson.com

.

Teddy Riley photo: AP Images

.

Over the subsequent months, Jackson and Riley began working feverishly on a variety of tracks, sometimes separately, sometimes together at Larabee Studios in Los Angeles. “I remember he came back with this melody, ‘Blood on the dance floor, blood on the dance floor.’ I was like, ‘Wow!’ He came up with these lyrics and harmonies. Then we just started building it up, layer by layer.” En los meses siguientes, Jackson y Riley comenzaron a trabajar febrilmente en una variedad de pistas, a veces por separado, a veces juntos en los estudios Larabee en Los Ángeles. “Yo recuerdo que él regresó con esta melodía, ‘Blood on the dance floor, blood on the dance floor.’  Yo estaba como, ‘¡Guau!  Él vino con estas letras y armonías. Luego empezamos a construirlas, capa por capa. “
Riley used a vintage drum machine (the MPC 3000) for the beat. The snare was compressed to make it pop (“I want it dry and in your face,” Jackson used to say). It was a sound they used throughout the Dangerous album. “Listen to ‘Remember the Time,'” Riley says. “It’s very similar.” Riley utilizó una caja de ritmos vintage (MPC 3000) para el ritmo. La trampa fue comprimirlas para que fuera pop (“Yo las quiero secas y en tu cara”, solía decir Jackson). Este fue un sonido que ellos utilizaron en todo el álbum Dangerous. “Escucha “Remember the Time”, dice Riley. “Es muy similar.”
Ultimately, however, “Blood on the Dance Floor” didn’t end up making it onto Dangerous. “It wasn’t quite finished,” Riley says. “There were still some vocal parts missing. Michael loved the song, but he would listen to it and say, ‘I like what you did here, but we still need this here.’ He was a perfectionist.” Al final sin embargo, “Blood on the Dance Floor” no terminó dentro de Dangerous. “No estaba del todo terminada”, dice Riley. “Todavía había algunas partes vocales que faltaban. Michael amaba a la canción, pero él podría escucharla y decir: ‘Me gusta lo que has hecho aquí, pero todavía tenemos esto aquí”. Era un perfeccionista”.
As the Dangerous sessions continued, other tracks began to take priority, including “Remember the Time” and “In the Closet.” Jackson wouldn’t resume work on “Blood” until nearly seven years later. It was now January of 1997. Jackson was in the midst of his HIStory World Tour, and had decided to visit Montreux, Switzerland during a break between the first and second leg (according to news reports, while there he also tried to purchase the home of his longtime idol, Charlie Chaplin). Conforme las sesiones de Dangerous continuaron, otras pistas comenzaron a tener prioridad, como “Remember the Time” e “In the Closet”. Jackson no reanudaría el trabajo en “Blood” hasta casi siete años después. Era ya enero de 1997. Jackson se encontraba en medio de su gira mundial HIStory, y había decidido visitar Montreux, Suiza, durante una pausa entre la primera etapa y la segunda (según informes de prensa, mientras estuvo ahí también trató de comprar la casa de su ídolo de hacía mucho tiempo, Charlie Chaplin ).
Here, at Mountain Studio, Jackson went to work on the old demo. “We took Teddy’s DAT (Digital Audio Tape) and worked it over with a four-man crew,” recalls musician, Brad Buxer. The completed multi-track, engineered, and mixed by Mick Guzauski, was modeled very closely on the last version Jackson and Riley recorded. Aquí, en el Mountain Studio, Jackson se fue a trabajar en la vieja demo. “Nosotros tomamos el DAT (Cinta de audio digital) de Teddy y trabajamos en ella con un equipo de cuatro hombres”, recuerda el músico, Brad Buxer. El multi-pistas completo, ingeniería, y mezcla por Mick Guzauski, fue inspirado en la última versión de Jackson y Riley grabado
“When I heard it finished, I wished I could’ve been the one to [complete it],” Riley says. “But Michael knows what he wants, and he was happy with it.” “Cuando me enteré de que esto fue terminado, me hubiera gustado ser uno de los que la completaron”, dice Riley. “Pero Michael sabía lo que quería, y él estaba contento con esto.”
It was, in some ways, an unusual dance song. Like “Billie Jean,” its subject matter was dark and disturbing (in this case, a narrative about being stabbed in the back in the place he least suspected–the dance floor). Jackson’s clipped, raspy vocals evoke a sense of foreboding, as the electro-industrial canvas conjures a modern urban setting. Still, the song feels anything but bleak. The beat cracks out of the speakers like a whip and the hook is irresistible. Esta era, en cierto modo, una canción de baile inusual. Al igual que “Billie Jean”, su tema era oscuro e inquietante (en este caso, un relato acerca de ser apuñalado por la espalda en el lugar que él menos sospecha – la pista de baile). Jackson ha recortado, voces ásperas que evocan una sensación de aprensión, como el lienzo  electro-industrial evoca un entorno urbano moderno. Sin embargo, la canción parece ser nada más que sombría. El golpe se agrieta por los altavoces como un látigo y el gancho es irresistible.
Jackson told Riley he believed the song was going to be a “smash.” “He explained it like this: A hit is a song that stays on the charts for a week or two. A smash is a song that stays up there for six weeks,” Riley says. “He felt ‘Blood on the Dance Floor’ was a ‘smash.'” Jackson dijo a Riley que creía que la canción iba a ser un “gran éxito”. “Él lo explica así: Un “golpe” es una canción que se mantiene en las listas durante una o dos semanas. Un “estruendo” es una canción que se queda allí durante seis semanas”, dice Riley. “Él se sentía que “Blood on the Dance Floor’ era un “estruendo””.
“Blood on the Dance Floor” was released on March 21, 1997. Strangely, the song wasn’t even promoted as a single in the U.S. Riley says Jackson didn’t mind in this case. “He figured people in America would find it if they really wanted it. He wasn’t worried about it.” Globally, however, the song thrived, reaching the Top Ten in 15 countries and hitting No. 1 in three (including the U.K.). It also proved ripe for remixes and received frequent play in clubs and dance routines. Left off Jackson’s two major studio albums that decade, “Blood” ironically became one of Jackson’s most durable rhythm tracks of the ’90s. “Blood on the Dance Floor” fue lanzado el 21 de marzo de 1997. Curiosamente, la canción no fue promovida, incluso como un sencillo los EE.UU. Riley dice que a Jackson no le importó en este caso. “Pensó que la gente en América lo encontraría si realmente lo quería. Él no estaba preocupado por eso.” A nivel mundial, sin embargo, la canción prosperó, alcanzando el Top Ten en 15 países y llegó al N º 1 en tres (incluyendo el Reino Unido). También fue oportuno para remixes y recibió tocadas frecuentes en clubes y rutinas de baile. Quedando fuera de dos álbumes de estudio de Jackson más importantes de esa década, “Blood”, irónicamente, se convirtió en una de las canciones de ritmo de Jackson más duraderas de los años 90.
Fifteen years later, what makes the song unique? I ask Riley. “It was just a direct, aggressive sound for Michael. He always pushed for something stronger. But what was really amazing was how he pre-meditated the energy of the song. He knew what it was about even before I told him what happened that night. I’ve never witnessed anything or anyone as powerful as Michael.” Quince años más tarde, ¿Qué hace única a esa canción? Yo le pregunté a Riley. “Esta fue sólo un sonido directo y agresivo para Michael. Él siempre presionaba por algo más fuerte. Pero, lo que fue realmente sorprendente fue la forma en la que él premeditó la energía de la canción. Él sabía de lo que esto era antes de que yo le dijera lo que pasó esa noche. Nunca he visto nada ni a nadie tan poderoso como Michael”

.

Fuente/source

theatlantic.com

.

Mi fuente/My source

Joe Vogel@JoeVogel1 Joe Vogel@JoeVogel1
My exclusive piece on MJ’s “Blood on the Dance Floor” w/ insights from  @TeddyRiley1  is up at @TheAtlantic  theatlantic.com Mi pieza exclusiva de “Blood on the Dance Floor” de MJ c/ puntos de vista de @TeddyRiley1 está en el @TheAtlantic  theatlantic.com
12:13 pm – 21 mar 12:13 pm – 21 mar

.

twitter.com/JoeVogel1

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

.

URL corta de esta entrada

http://wp.me/pzM53-3np

.

.

Read More
Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor, Información complementaria del tema “Blood on The Dance Floor”
Sep06

Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor, Información complementaria del tema “Blood on The Dance Floor”

Esta es información complementaria a la que ingresé en la entrada:

.

Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor, 1. Blood on The Dance Floor

.

La dedicatoria

.

En el libro del disco Blood on the Dance Floor se menciona en la página 18 lo siguiente:

.

“Dedicada a Elton John, Blood On The Dance Floor, con profunda gratitud, con amor por tu apoyo. Todo mi amor, MJ”, y en el CD Single europeo pone “Dedicada a Elton John. Gracias por todo. Te quiero, MJ”

.

Durante los alegatos de 1993, Elton John declaró lo siguiente:

.

Elton John – “Michael es mi amigo y lo ayudaré en todo lo que necesite”.

.

 Elton ayudó a Michael entre Noviembre – Diciembre de 1993, mientras Michael recibía tratamiento por su adicción a los calmantes.

.

En una entrevista con Barbara Walters, Elton reveló que Michael se quedó en su casa. Mientras los medios buscaban por mar y tierra a Michael, él estaba “escondido” en la casa de su amigo.

.

En una entrevista con Adrian Grant, Michael le ofreció disculpas a Elton por dedicarle esa canción:

.

Blood On The Dance Floor es un título muy impactante, ¿Trata la canción del SIDA?

.“No, no, en absoluto.

.

En realidad yo no creé el título, mi ingeniero (Teddy Riley) pensó el título, y yo pensé que era bueno, así que escribí la canción a partir del título. Y cometí un fallo y me disculpé, pero no lo pusieron en TV.

.

Cuando estuve en Inglaterra [me escondí en Inglaterra durante algún tiempo (1993)], Elton John me dejó usar su casa.

.

Fue tan dulce y amable y pensé que nunca se lo había agradecido. Así que decidí dedicarle una canción, y esa canción fue Blood On The Dance Floor.

.

Pero después de que se publicó pensé “¿Por qué de todas las canciones le dediqué esa?

.

Pudo haber sido You Are Not Alone, etc…

.

Así que siempre he pensado que quería disculparme con él por eso, fue cosa suya el ser tan amable. Es una persona maravillosa.”

.

Fuente: Jacko Magazine. Nº22.

.

¿Qué significado tiene la letra de Blood on the Dance Floor?

.

Bueno, Michael nos dijo que no, en absoluto. Que no trata del SIDA…

.

Es bien sabido que Elton John participa activamente en la lucha contra el SIDA… (Participó y es sólo un ejemplo, en el concierto Tributo a Freddie Mercury, cuyos fondos recaudados fueron para la lucha contra el SIDA)

.

.

Y también tenemos el caso del pequeño Ryan White que conmovió tanto no sólo a Michael, sino a muchos de nosotros… (Contrajo la enfermedad por una transfusión de sangre).

.

Por lo que bien podría ser el significado. Pero insisto, Michael dijo que no…

.

De cualquier modo agrego a continuación una explicación que nos compartieron (si, también a mí) Y realmente me parece una posibilidad lógica… (O debo mejor decir… ¡Eso también entendí yo)

.

Pero no pierdo de vista que también es posible que sólo se trate de una historia ficticia…

Esta canción la dedicó Michael a Elton John, así que por la letra y por la dedicatoria, muchos pensamos que trata sobre el SIDA. El caso es que Michael dijo un tiempo después -no recuerdo cuando o donde, a ver si alguien me refresca la memoria- que la canción no tiene naaaada que ver con el SIDA

.

 

Pero el caso es que fijándonos en la letra, todo lo que dice tiene algo que ver:

-Susie: Es una chica peligrosa, que te apasiona y luego te traiciona: Ella es el VIH.

-Cada postura nocturna es una oportunidad más / No tiene nada que ver con amor ni romance / Y ahora te va a tocar a tí: Habla de “posturas” en la noche, que bien puede referirse a posturas sexuales. El sexo se practica como forma de amor, pero cuando el SIDA interviene, ya no se trata de amor ni romance, y nunca sabes cuando te tocará a tí.

– Y ahora te arrepientes… de no haberte protegido.

-Para evadirme del mundo / Tuve que disfrutar aquel simple baile: Puede referirse a que tuvo sexo con una desconocida. El “simple baile” puede ser una relación esporádica.

-Susie ha conseguido tu número / Susie no es tu amiga / Mira quién te tiene atrapado / Metiéndote siete pulgadas dentro… Aquí Susie es a la vez la chica con la que te has enrollado, le has dado tu teléfono…. pero ella representa al virus, por eso no es tu amiga. Cuando habla de las “siete pulgadas”, en el video se hace alusión a la navaja que aparece, pero esas 7 pulgadas también pueden ser una forma de referirse al pene del hombre que te contagia.

-Cogió a tu cariño / Todo fué muy rápido / Ojalá pudieras / Borrar el pasado: Aquí es posible que se refiera a las parejas que descubren que uno de ellos está infectado, y el arrepentimiento por haber tenido sexo sin protección antes -tanto entre ellos como con un tercero-, de ahí lo de querer borrar el pasado.

-Esa chica no dejará de hacerlo: Al final de la canción puede estar diciendo con esto que el SIDA no dejará de matar por las buenas.

Y bueno, siempre está hablando de sangre, sangre, sangre, y también en el video se muestra la vida nocturna, la pista de baile, salir de marcha, etc que muchas veces es el ambiente en el que se mueve “Susie”, es decir el VIH…

Esa es mi impresión. No sé por qué dijo Michael que botdf no tiene nada que ver con el sida. Yo desde que empecé a entender toda la letra, es lo primero que pensé. Ojalá hubieran usado esta canción en alguna campaña de prevención, igual que se usó Beat It para que la gente no bebiera al volante… Hubiera estado bien, sería perfecta para algo así.”

.

bizilagun  SU TEXTO ORIGINAL AQUÍ

.

.

Mi texto, con información tomada de:

http://mjhideout.com/forum/opinion-y-debate/40798-que-significa-letra-de-cancion-blood-dance-floor.html

y

http://www.mjj-es.com/faq/quotes.html

.

 * _ * _ * _ * _ *

.

VERSIÓN ALTERNATIVA DE Blood on The Dance Floor

.

Una vez más ¡Gracias! por la información obtenida por usuarios (Proviene de varios de ellos) del MJ HIDE OUT:

.

Escrito originalmente por Xtarlight Ver post

.

“Se mostró una versión alternativa e inédita de “Blood on the Dance Floor” que Paterson grabó con una cámara de 8 mm, granulada, sobreexpuesta y sexy a rabiar, “A Michael le encantó, pero Sony la detestó y se negó a emitirla, ahí es donde pudieron empezar todos los problemas.”

.

Señores y señoras, más de un año después del hallazgo de que existía esa versión alternativa…

.

.

“In The NohChoreographer SupremePaterson’s Patois, The Rhythm of Rosene, Gun Play in QueensBy DAVID NOH Jan. 26 – Feb. 01, 2006

(Fragmento del artículo en el que Vincent Paterson menciona la versión alternativa del video Blood on the Dance Floor)

“Vincent Paterson: Master of All Media” at the Walter Reade Theatre on January 13 celebrated the career of the most influential American choreographer of the last 20 years. I say this on the particular strength of his work with Madonna and Michael Jackson, for it was Paterson who came up with, for Madonna, the choreography for her “Blonde Ambition” tour, which included the moves for “Vogue” and the Fosse-meets-“Clockwork Orange” “Keep It Together,” and, for Jackson, the videos “The Way You Make Me Feel,” “Black or White,” and “Smooth Criminal.”

“Vincent Paterson: Master of All Media” (…) celebra la carrera del coreógrafo más infuyente de América en los últimos 20 años. Digo esto sobre todo por su trabajo con Madonna y Michael Jackson (…) con el que hizo los videos de “The Way You Make Me Feel,” “Black or White,” and “Smooth Criminal.”

Pennsylvania-born Paterson was thrown out of ballet class as a youngster but persevered as a dancer, and, when it came time to audition for Michael Jackson’s “Beat It” video, did so, as an actor, rather than a dancer, dressing like a gang member, rather than the usual tights and leg warmers. Jackson said, “I like him,” and a friendship was forged, with Paterson quickly graduating to full director of the star’s videos.

Nacido en Pennsylvania fue expulsado de las clases de ballet de pequeño pero perseveró como bailarín, y cuando se hizo la audición para el video “Beat It” de Michael Jackson y la hizo más como un actor que un bailarín, vestido como un miembro de una banda, en lugar de las típicas mayas y calentadores. Jackson dijo, “Me gusta” y comenzó una amistad que acabó con Paterson dirigiendo los videos de la estrella.

At the tribute, Paterson remarked upon the violence in “Smooth Criminal,” saying, “I’m a very peaceful, save the whales kind of guy. All that killing and darkness was Michael’s idea.” A never-seen alternate version of Jackson’s “Blood on the Dance Floor” video which Paterson shot with an 8mm camera––grainy, overexposed, and sexy as shit––was shown, and Paterson said, “Michael loved it, but Sony hated it and refused to release it, which is where all the trouble might have started.”

En el tributo Paterson habla sobre la violencia de “Smooth Criminal,” diciendo, “Soy una persona muy pacífica, un tipo de los de salvar a las ballenas y eso. Todas esas muertes y oscuridad fueron idea de Michael.” Se mostró una versión alternativa e inédita de “Blood on the Dance Floor” que Paterson grabó con una cámara de 8 mm, granulada, sobreexpuesta y sexy a rabiar, “A Michael le encantó, pero Sony la detestó y se negó a emitirla, ahí es donde pudieron empezar todos los problemas.”

.
Artículo original:
.
.

Fuente de la traducción 

.

Unas fotografías:

.

.
.

En “Smooth Criminal”

.
.
.

 

 

Read More
Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor  13. HIStory (Tony Moran’s HIStory Lesson)
Jul30

Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor 13. HIStory (Tony Moran’s HIStory Lesson)

BLOOD ON THE DANCE FLOOR

Michael Jackson

Blood on The Dance Floor, 1997

.

“Blood On The Dance Floor” 20 de Mayo de 1997
.

En su momento fue lanzado con la frase publicitaria de “el mejor álbum de música de baile de la historia”, una sentencia que podría aplicarse perfectamente a “Off The Wall”, “Thriller” o “Bad”. Sea cómo sea, éste es un disco con cinco canciones nuevas y remezclas de temas ya contenidos en “HIStory”. La canción que le da título es fabulosa y el resto de las nuevas (“Morphine”, “Is It Scary”, “Superfly Sister” y “Ghosts”) no desmerecen. El resto son ocho demoledoras remezclas. “Scream Louder”, el potente dúo con Janet Jackson producido por Jimmy Jam y Terry Lewis, contiene samples de Sly & The Family Stone. De impresionante puede calificarse la remezcla de “2 Bad” realizada por Wyclef Jean (The Fugees), al igual que la de Hani para “Earth Song”. El resto de los temas están actualizados por Todd Terry, David Morales, Frankie Knuckles, Tony Moran… Es decir, lo mejor de las escenas house de Nueva York y Chicago. Michael Jackson sabe vestirse con los mejores sastres.

.

1. Blood On The Dance Floor
2. Morphine
3. Superfly Sister
4. Ghosts
5. Is This Scary
6. Scream Louder (Flyte Tyme Remix)
7. Money (Fly Island Radio Edit)
8. 2 Bad (Refugee Camp Mix)
9. Stranger In Moscow (Tee’s In-House CLub Mix)
10. This Time Around (D.M. Radio Mix)
11. Earth Song (Hani’s Club Experience)
12. You Are Not Alone (Classic Club Mix)
13. HIStory (Tony Moran’s HIStory Lesson)

.

http://www.lacortedelreydelpop.com/discografia.htm

 .

13. HIStory (Tony Moran’s HIStory Lesson)

 .

.

.

HIStory

Su Historia

 

VOCES EN EL FONDO

“Lunes, 26 de marzo, 1827”

“28 de noviembre, 1929”

 

Michael Jackson: “Cante lo que cante, es lo que quiero decir de verdad, como… Si estoy cantando una canción, no la canto si no la siento.”

 

“Recuerda: Seremos nosotros, los niños de hoy, los que hagan del mundo de mañana un sitio mejor y más feliz”

 

“¡Lo consiguió! Charles A. Lindberg, la primera persona en volar de Nueva York a Paris sin escalas”.

 

He got kicked in the back
He say that he needed that
He hot willed in the face
Keep daring to motivate
He say one day you will see
His place in world history
He dares to be recognized
The fires deep in his eyes

Le dieron una patada en el trasero
Dice que lo estaba necesitando
Tiene encendida la intención en su cara
Sigue atreviéndose para motivarse
Dice que un día verás
Su lugar en la historia mundial
Se atreve a ser reconocido
El fuego está en sus ojos

 

How many victims must there be
Slaughtered in vain across the land
And how many struggles, must there be
Before we choose to live the prophet’s plan

Everybody sing

¿Cuántas victimas tendrá que haber
Tiradas en vano por la tierra?
¿Y cuántas luchas deberán librarse
antes de que elijamos vivir el plan del profeta?
Canten  todos

 

Everyday create your history
Every path you take you’re leaving your legacy
Every soldier dies in his glory
Every legend tells of conquest and liberty

Cada día crea tu historia
En cada camino que tomes estás dejando tu legado
Cada soldado muere en su gloria
Cada leyenda habla de conquistas y libertad

 

 

VOZ DE Mohammed Ali:

“¡Soy el más grande de todos los tiempos!”

 

Don’t let no one get you down
Keep movin’ on higher ground
Keep flying until
You are the king of the hill
No force of nature can break
Your will to self motivate
She say this face that you see
Is destined for history

No dejes que nadie te eche abajo
Sigue moviéndote en tierras altas
Sigue volando hasta
que seas el mejor de todos
Ninguna fuerza de la naturaleza puede romper
tus ganas de motivarte
Ella dice ‘Esta cara que ves
está destinada a hacer historia’

 

How many people have to cry
The song of pain and grief across the land
And how many children, have to die
Before we stand to lend a healing hand
Everybody sing

¿Cuánta gente tiene que llorar
la canción del dolor y la congoja por la tierra?
¿Y cuántos niños tienen que morir
antes de que ofrezcamos nuestra mano sanadora?

Canten  todos

Everyday create your history
Every path you take you’re leaving your legacy
Every soldier dies in his glory
Every legend tells of conquest and liberty

Cada día crea tu historia
En cada camino que tomes estás dejando tu legado
Cada soldado muere en su gloria
Cada leyenda habla de conquistas y libertad

 

Everyday create your history
Every page you turn you’re writing your legacy
Every hero dreams of chivalry
Every child should sing together in harmony
All nations sing
Let’s harmonize all around the world

Cada día crea tu historia
En cada página estarás escribiendo tu legado
Cada héroe sueña con su reconocimiento
Cada niño debería cantar, juntos en armonía

Que todas las naciones canten
Vamos a crear armonías por el mundo entero

 

 

VOZ DE Martin Luther King:

“¡Tengo un sueño!”

 

VOZ DE Martin Luther King:

“Estoy feliz de unirme hoy a vosotros, en lo que trascenderá en la Historia como la manifestación por la libertad más grande en la historia de nuestra nación”.

 

How many victims must there be
Slaughtered in vain across the land
And how many children must we see
Before we learn to live as brothers
And leave one family, oh

¿Cuántas víctimas deben haber
esparcidas en vano por la tierra?
¿Y cuántos niños tenemos que ver
antes de que aprendamos a vivir como hermanos
Y ser una familia?

 

Everyday create your history
Every path you take you’re leaving your legacy
Every soldier dies in his glory
Every legend tells of conquest and liberty

Cada día crea tu historia
En cada camino que tomes estarás escribiendo tu legado
Cada soldado muere en su gloria
Cada leyenda habla de conquistas y libertad

Everyday create your history
Every page you turn you’re writing your legacy
Every hero dreams of chivalry
Every child should sing together in harmony

Cada día crea tu historia
En cada página estarás escribiendo tu legado
Cada héroe sueña con su reconocimiento
Cada niño debería cantar, juntos en armonía

A soldier dies
A mother cries
The promised child shines in a baby’s eyes
All nations sing
Let’s harmonize all around the world

Un soldado muere…
Una madre llora…
El niño prometido…
Brilla en los ojos de un bebé
Todas las canciones, cantad…
Hagamos armonía alrededor del mundo

 

 

VOZ DE Robert Kennedy:

“Algunos hombres ven las cosas tal y como son y dicen ¿por qué?… Yo veo las cosas que nunca fueron, y digo ¿por qué no?”

 

VOZ DE Amstrong

“Ha sido un pequeño paso para un hombre…

Un salto gigantesco para la humanidad”.

 

.
.
Read More
Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor  12. You Are Not Alone (Classic Club Mix)
Jul29

Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor 12. You Are Not Alone (Classic Club Mix)

BLOOD ON THE DANCE FLOOR

Michael Jackson

Blood on The Dance Floor, 1997

.

“Blood On The Dance Floor” 20 de Mayo de 1997
.

En su momento fue lanzado con la frase publicitaria de “el mejor álbum de música de baile de la historia”, una sentencia que podría aplicarse perfectamente a “Off The Wall”, “Thriller” o “Bad”. Sea cómo sea, éste es un disco con cinco canciones nuevas y remezclas de temas ya contenidos en “HIStory”. La canción que le da título es fabulosa y el resto de las nuevas (“Morphine”, “Is It Scary”, “Superfly Sister” y “Ghosts”) no desmerecen. El resto son ocho demoledoras remezclas. “Scream Louder”, el potente dúo con Janet Jackson producido por Jimmy Jam y Terry Lewis, contiene samples de Sly & The Family Stone. De impresionante puede calificarse la remezcla de “2 Bad” realizada por Wyclef Jean (The Fugees), al igual que la de Hani para “Earth Song”. El resto de los temas están actualizados por Todd Terry, David Morales, Frankie Knuckles, Tony Moran… Es decir, lo mejor de las escenas house de Nueva York y Chicago. Michael Jackson sabe vestirse con los mejores sastres.

http://www.lacortedelreydelpop.com/discografia.htm

 .

12. You Are Not Alone (Classic Club Mix)

 .

.

.

You Are Not Alone 

No Estás Sola 

Another day has gone
I’m still all alone
How could this be
You’re not here with me You never said goodbye
Someone tell me why
Did you have to go
And leave my world so cold
Otro día se ha ido
Aún estoy solo
¿Cómo puede ser?
Tu no estás aquí conmigo
Nunca dijiste adiós
Que alguien me diga por qué
Te tuviste que ir
Y dejar mi mundo tan frío.

 

Everyday I sit and ask myself
How did love slip away
Something whispers in my ear and saysThat you are not alone
For I am here with you
Though you’re far away
I am here to stay
Todos los días me siento y me pregunto
Cómo el amor se marchó
Algo susurra en mi oreja y dice
Que no estás solo
Porque yo estoy aquí contigo
Aunque estás lejos
Yo estoy aquí para quedarme
But you are not alone
For I am here with you
Though we’re far apart
You’re always in my heart
But you are not alone
No estás sola
Yo estoy aquí contigo
Aunque estamos lejos
Tu estás siempre en mi corazón
No estás sola. 
‘Lone, ‘lone
Why, ‘lone
Muy sola
¿Por qué?, oh. 
Just the other night
I thought I heard you cry
Asking me to come
And hold you in my arms I can hear your prayers
Your burdens I will bear
But first I need your hand
Then forever can begin
Ya la otra noche
Creí escucharte llorar
Pidiéndome que venga
Y te tenga en mis brazos
Puedo escuchar tus plegarias
Tus cargas que yo llevaré
Pero primero necesito tu mano
Pues por siempre puede empezar.

 

Everyday I sit and ask myself
How did love slip away
Something whispers in my ear and saysThat you are not alone
For I am here with you
Though you’re far away
I am here to stay
Todos los días me siento y me pregunto
Cómo el amor se marchó
Entonces algo susurra en mi oreja y dice
Que no estás sola
Porque yo estoy aquí contigo
Aunque estás lejos
Yo estoy aquí para quedarme
For you are not alone
For I am here with you
Though we’re far apart
You’re always in my heart
For you are not alone
Para que no estés sola
Estoy aquí contigo
Aunque estamos distanciados
Tu estás siempre en mi corazón
Y no estás sola- 
Whisper three words and I’ll come runnin’
And girl you know that I’ll be there
I’ll be there
Susurra tres palabras y yo vendré corriendo
Y chica, tu sabes que estaré allí
Estaré allí 
You are not alone
For I am here with you
Though you’re far away
I am here to stayFor you are not alone
I am here with you
Though we’re far apart
You’re always in my heart
No estás sola
Yo estoy aquí contigo
Aunque estamos lejos
Yo estoy aquí para quedarme
No estás sola
Estoy aquí contigo
Aunque estamos distanciados
Tu estás siempre en mi corazón.

 

For you are not alone
You are not alone
I am here with you
Though you’re far away
I am here to stay For you are not alone
You’re always in my heart
I am here with you
Though we’re far apart
You’re always in my heart…
No estás sola
Porque yo estoy aquí contigo
Aunque tu estás distanciada
Yo estoy aquí para quedarme Para que no estés sola
Porque estoy aquí contigo
Aunque estamos distanciados
Tu estás siempre en mi corazón 
For you are not alone
Not alone
You are not alone
Say it again
You are not alone
Not alone
You just reach out for me girl,
in the morning, in the eveningNot alone
Not alone
You and me
Not aloneOhTogether
Together…

 

No estás sola
No sola,No estás solaDilo una vez másTú no estás sola

No sola

Acabo de llegar para mi niña,
por la mañana, en la noche

No sola

No sola

Tu y yo

No estás sola

Oh

Juntos

Juntos

.

.

.

Read More
Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor 11. Earth Song (Hani’s Club Experience)
Jul29

Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor 11. Earth Song (Hani’s Club Experience)

BLOOD ON THE DANCE FLOOR

Michael Jackson

Blood on The Dance Floor, 1997

.

“Blood On The Dance Floor” 20 de Mayo de 1997
.

En su momento fue lanzado con la frase publicitaria de “el mejor álbum de música de baile de la historia”, una sentencia que podría aplicarse perfectamente a “Off The Wall”, “Thriller” o “Bad”. Sea cómo sea, éste es un disco con cinco canciones nuevas y remezclas de temas ya contenidos en “HIStory”. La canción que le da título es fabulosa y el resto de las nuevas (“Morphine”, “Is It Scary”, “Superfly Sister” y “Ghosts”) no desmerecen. El resto son ocho demoledoras remezclas. “Scream Louder”, el potente dúo con Janet Jackson producido por Jimmy Jam y Terry Lewis, contiene samples de Sly & The Family Stone. De impresionante puede calificarse la remezcla de “2 Bad” realizada por Wyclef Jean (The Fugees), al igual que la de Hani para “Earth Song”. El resto de los temas están actualizados por Todd Terry, David Morales, Frankie Knuckles, Tony Moran… Es decir, lo mejor de las escenas house de Nueva York y Chicago. Michael Jackson sabe vestirse con los mejores sastres.

http://www.lacortedelreydelpop.com/discografia.htm

 .

11. Earth Song (Hani’s Club Experience)

 .

.
.

Earth Song 

La Canción De La Tierra 

 

 
What about sunrise
What about rain
What about all the things
That you said we were to gain
What about killing fields
Is there a time
What about all the things
That you said was yours and mine
Did you ever stop to notice
All the blood we’ve shed before
Did you ever stop this notice
This crying earth this we make sure
¿Qué hay del amanecer?
¿Qué hay de la lluvia?
¿Qué hay de todas las cosas
que dijiste que tendríamos que ganar?
¿Qué hay de los campos de concentración?
¿Aún hay tiempo?
¿Qué hay de todas las cosas
que dijiste que eran tuyas y mías?
¿Alguna vez te has parado a observar
toda la sangre que hemos derramado anteriormente?
¿Alguna vez te has parado a observar
la Tierra y las costas que llora?.Aaaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah
What have we done to the world
Look what we’ve done
What about all the peace
That you pledge your only son
What about flowering fields
Is there a time
What about all the dreams
That you said was yours and mine
Did you ever stop to notice
All the children dead from war
Did you ever stop to notice
This crying earth this we make sure
¿Qué le hemos hecho al mundo?
Mira lo que hemos hecho.
¿Qué hay de toda la paz
que le prometiste a tu único hijo?
¿Qué hay de los campos florecientes?
¿Aún hay tiempo?
¿Qué hay de todos los sueños
que dijiste que serían tuyos y míos?
¿Alguna vez te has parado a observar
todos los niños que mueren por la guerra?
¿Alguna vez te has parado a observar
la Tierra y las costas llorosas?.Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah 
I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don’t know where we are
Although I know we’ve drifted far
Solía soñar
Solía mirar más allá de las estrellas.
Ahora no sé donde estamos
Aunque sé que hemos ido lejos a la deriva.Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaaah 
Hey, what about yesterday
What about us
What about the seas
What about us
The heavens are falling down
What about us
I can’t even breathe
What about us
What about everything
What about us
I have given you
What about us
What about nature’s worth
It’s our planet’s womb
What about us
What about animals
What about it
We’ve turned kingdoms to dust
What about us
What about elephants
What about us
Have we lost their trust
What about us
What about crying whales
What about us
We’re ravaging the seas
What about us
What about forest trails
Burnt despite our pleas
What about us
What about the holy land
What about it
Torn apart by creed
What about us
What about the common man
What about us
Can’t we set him free
What about us
What about children dying
What about us
Can’t you hear them cry
What about us
Where do we go wrong
Someone tell me why
What about us
What about baby boy
What about it
What about the days
What about us
What about all their joy
What about us
What about the men
What about us
What about the crying man
What about us
What about Abraham
What was us
What about death again
Do we give a damn?
Hey, ¿Qué hay del ayer?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los mares?
(¿Qué hay de nosotros?)
Los cielos están cayendo
(¿Qué hay de nosotros?)
Ni siquiera puedo respirar
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de la Tierra sangrante?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿No podemos sentir sus heridas?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los valores de la naturaleza?
(Ohhh, ohhh)
Es el seno de nuestro planeta
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los animales?
(¿Qué hay de eso?)
Hemos convertido reinos en polvo
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los elefantes?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Hemos perdido su confianza?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de las ballenas que lloran?
(¿Qué hay de nosotros?)
Estamos destrozando los mares
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los senderos del bosque?
(Ohhh, ohhh).Quemados a pesar de nuestras súplicas
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de la tierra santa?
(¿Qué hay de eso?)
Apartada por creencias
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre común?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Podemos liberarlo?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los niños que mueren?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Puedes oírlos llorar?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Dónde nos equivocamos?
(Ohhh, ohhh)
Que alguien me diga por qué
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de los bebés?
(¿Qué hay de eso?)
¿Qué hay de los días?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de toda su alegría
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay del hombre que llora?  
(¿Qué hay de nosotros?)  
¿Qué hay de Abraham?
(¿Qué hay de nosotros?)
¿Qué hay de la muerte, otra vez?
(Ohhh, ohhh)
¿Nos trae sin cuidado?Aaaaaaaaaah Aaaaaaaaaaah

 

.
.
.
Read More
Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor 10. This Time Around (D.M. Radio Mix)
Jul29

Michael Jackson Disco Blood on The Dance Floor 10. This Time Around (D.M. Radio Mix)

BLOOD ON THE DANCE FLOOR

Michael Jackson

Blood on The Dance Floor, 1997

.

“Blood On The Dance Floor” 20 de Mayo de 1997
.

En su momento fue lanzado con la frase publicitaria de “el mejor álbum de música de baile de la historia”, una sentencia que podría aplicarse perfectamente a “Off The Wall”, “Thriller” o “Bad”. Sea cómo sea, éste es un disco con cinco canciones nuevas y remezclas de temas ya contenidos en “HIStory”. La canción que le da título es fabulosa y el resto de las nuevas (“Morphine”, “Is It Scary”, “Superfly Sister” y “Ghosts”) no desmerecen. El resto son ocho demoledoras remezclas. “Scream Louder”, el potente dúo con Janet Jackson producido por Jimmy Jam y Terry Lewis, contiene samples de Sly & The Family Stone. De impresionante puede calificarse la remezcla de “2 Bad” realizada por Wyclef Jean (The Fugees), al igual que la de Hani para “Earth Song”. El resto de los temas están actualizados por Todd Terry, David Morales, Frankie Knuckles, Tony Moran… Es decir, lo mejor de las escenas house de Nueva York y Chicago. Michael Jackson sabe vestirse con los mejores sastres.

http://www.lacortedelreydelpop.com/discografia.htm

 .

10. This Time Around (D.M. Radio Mix)

 .

.

.

This Time Around 

Esta Vez 

This time around
I’ll never get bit
Though you really wanna fix me
This time around
You’re making me sick
Though you really wanna get me
Somebody’s out
Somebody’s out to get me
They really wanna fix me, hit me
But this time around I’m taking no s***
Though you really wanna get me
You really wanna get me
Esta vez no me vas a morder
Aunque de verdad quieras arreglarme
Esta vez me estás poniendo enfermo
Aunque de verdad me quieras agarrar
Alguien ha salido
Alguien ha salido a tomarme
De verdad quieren arreglarme, pegarme
Pero esta vez no te voy a pasar ni una mierda
Aunque de verdad quieras tomarme
De verdad quieres tomarme 
He really thought
He really had a hold on me
He really thought
They thought they really had control of me
He really thought
He really had control of me
He really thought
They thought they really could control me
(De verdad pensó que tenía)
Que me tenía agarrado
(De verdad pensó que tenía)
Realmente pensó que me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Realmente se pensaban que me tenían bajo control 
This time around I’ll never get bit
Though you really wanna get me
This time around I’m taking no s***
Though you really wanna fix me
Somebody’s out
Somebody’s out to use me
They really want to use me
And then falsely accuse me
This time around
They’ll take it like spit
‘Cause you really can’t control me
You know you can’t control me
Esta vez no me vas a morder
Aunque de verdad quieras tomarme
(De verdad quieras tomarme)
Esta vez no te voy a pasar ni una mierda
Aunque de verdad quieras arreglarme
Alguien ha salido
Alguien ha salido a utilizarme
Realmente quieren utilizarme
Y acusarme en falso
Esta vez
Se lo tragarán como saliva
Porque en realidad no me podrás controlar 
He really thought
He really had a hold on me
He really thought
They thought they really had control of me
He really thought
He really had control of me
He really thought
They thought they really could control me
He really thought
He really had control of me
He really thought
They thought they really had control of me
He really thought
He really had a hold of me
He really thought
They thought they really could control me
(De verdad pensó que tenía)
Que me tenía agarrado
(De verdad pensó que tenía)
Realmente pensó que me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Realmente se pensaban que me tenían bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Que me tenía agarrado
(De verdad pensó que tenía)
Realmente pensó que me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Realmente se pensaban que me tenían bajo control
(Rap: The Notorious BIG)
Listen, I’ve got problems of my own
Flashin’ cameras, taps on my phone
Even in my home I ain’t safe as I should be
Things always missin’
Maybe it could be my friends
They ain’t friends if they robbin’ me
Stoppin’ me from makin’ a profit, see
Apology shallow like the ocean
I guess I’ll resort to gun totin’
If I was dead broke and smokin’
I’d probably be by my lonesome
I’m a killer nigga I ain’t jokin’
Endo smoke got me choked and I’m hopin’
The fool comes slippin’
So I could blow’em open
This time around
I changed up my flow
Got rid of the rocks
Got pits by the door
I’ve raised other peoples to watch my back
Stay away from strangers
So I won’t slack
And I know my nigga Mike like that
Baby
Mira, ya tengo mis propios problemas
Flashes de cámaras, teléfonos pinchados
Ni siquiera en mi casa estoy seguro como tendría que estarlo
Siempre me faltan cosas
Puede que sean mis amigos
Esos no son mis amigos si me roban
Impidiendo que tenga un beneficio, ¿sabes?
Su disculpa es superficial como el océano
Supongo que tendré que recurrir a juntar armas
Si estuviera muerto, arruinado y fumado
Podría ser por mi soledad
Soy un asesino, no estoy de broma
El humo me tiene en marcha y espero
Que ese loco venga con poco tino
Para poder cargármelos
Esta vez
Me he quitado las rocas de encima
Tengo los pittbulls en la puerta
He juntado a unos cuantos para que me cubran las espaldas
Mientras esté fuera de los desconocidos
No flojearé
Y así es como es mi negro Mike
Cariño¡Esta vez, sí! 
(Michael)
This time around yeah…
He really thought
He really had control of me
He really thought
They thought they really had control of me
He really thought
He really had a hold on me
He really thought
They thought they really can control me
This time around yeah…
He really thought
He really had control of me
He really thought
They thought they really had control of me
He really thought
He really had a hold on me
He really thought
They thought they really can control me 
(De verdad pensó que tenía)
Que me tenía agarrado
(De verdad pensó que tenía)
Realmente pensó que me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Realmente se pensaban que me tenían bajo control(De verdad pensó que tenía)
Que me tenía agarrado
(De verdad pensó que tenía)
Realmente pensó que me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Me tenía bajo control
(De verdad pensó que tenía)
Realmente se pensaban que me tenían bajo control 
.
.
Read More
Página 1 de 3123