Especial de Navidad de Plaza Sésamo 1978 == A Special Sesame Street Christmas 1978

.

A Special Sesame Street Christmas 1978

Especial de Navidad de Plaza Sésamo 1978

Michael Jackson (1958-2009) was an internationally known pop star who came to prominence first as the youngest member of the Jackson Five and later as a solo artist whose album Thriller (1982) remains the best selling album of all time.

 

Michael Jackson (1958-2009) fue una estrella pop de fama internacional que obtuvo éxito por primera vez como el miembro más joven de los Jackson Five y posteriormente como artista en solitario cuyo álbum Thriller (1982) sigue siendo el álbum más vendido de todos los tiempos.

Jackson appeared briefly in the 1978 TV special A Special Sesame Street Christmas, giving Oscar the Grouch a book about ghosts.

Jackson apareció brevemente en el especial de TV de 1978 Una Navidad especial de Plaza Sésamo, dando a Oscar el Gruñón un libro sobre fantasmas.

Jackson purchased the Beatles‘ music catalog from ATV in 1985; thanks to his purchase, a lawsuit against Sesame Workshop was dropped.

Jackson compró catálogo de los Beatles de música de ATV en 1985, gracias a su adquisición, una demanda en contra de Sesame Workshop fue abandonada.

.

http://muppet.wikia.com/wiki/Michael_Jackson

.

Michael Jackson on a Sesame Street Christmas Special

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=U-kkZ6fzZOo

.

.

El mismo video subido a You Tube por otro usuario:

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=-BgFAI2fZYg

.

Michael Jackson

Michael Jackson

He was only 20 years old when Michael Jackson made his brief, understated cameo on the 1978 TV special A Very Special Sesame Street Christmas. Dressed in a festive sweater and winter vest, the young superstar encountered Oscar the Grouch while strolling down a snowy street. Oscar offered him a beat-up TV — which Jackson declined, leaving the Grouch with his book about ghosts instead.

Tenía sólo 20 años cuando Michael Jackson hizo su breve y discreto cameo en el especial de TV de 1978 Una Navidad muy especial de Plaza Sésamo. Vestido con un suéter y chaleco festivo de invierno, la jóven superestrella encuentra a Oscar el Gruñón mientras pasea por una calle nevada. Oscar le ofreció un televisor destartalado – a lo que Jackson se negó, dejando a Gruñón su libro sobre fantasmas en su lugar.

.

http://www.ivillage.com/celebrities-sesame-street-michael-jackson/1-b-63142

.

Fotografías:

.

more about “MJ M“, posted with vodpod

.

Ver este álbum también aquí:

http://img130.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=michaeljacksonoscar.jpg

.

Memorable quotes for
A Special Sesame Street Christmas (1978) (TV)

Frases célebres de
Un especial de Navidad de Plaza Sésamo (1978) (TV)

Leslie Uggams: Yoo Hoo! Anybody home?

Leslie Uggams: Yoo Hoo! Hay alguien en casa?

Oscar the Grouch: Oh, it’s you, huh? Back for seconds. Look, Leslie, I’m glad that someone else agrees with me about all this Christmas nonsense here.

Oscar el Gruñón: Ah, eres tú, ¿eh? Volviste por unos segundos. Mira, Leslie, me alegro de que alguien más esté de acuerdo conmigo acerca de todas estas tonterías de Navidad aquí.

Leslie Uggams: I don’t agree with you, Oscar.

Leslie Uggams: No estoy de acuerdo contigo, Oscar.

Oscar the Grouch: You don’t? You mean, you’re with them?

Oscar el Gruñón: ¿No? ¿Quieres decir que estás con ellos?

Leslie Uggams: Yes, and you should be with them. You would find that Christmas is something very very special.

Leslie Uggams: Sí, y tú deberías estar con ellos. Encontrarás que la Navidad es algo muy muy especial.

Oscar the Grouch: Oh, you mean stop fighting it, huh?

Oscar el Gruñón: Te refieres a dejar de combatirla, ¿eh?

Leslie Uggams: Exactly.

Leslie Uggams: Exactamente.

Oscar the Grouch: Hmmm, sort of go with the flow. You get my drift?

Oscar el Gruñón: Hmmm, una especie de ir con la corriente. ¿Me entiendes?

Leslie Uggams: And the snow, and the mistletoe.

Leslie Uggams: ¿Y la nieve y el muérdago?

Oscar the Grouch: Bleck!

Oscar el Gruñón: ¡Bah!

Leslie Uggams: Oh, Oscar, take it from me, you don’t know what you’re missing.
[singing]

Leslie Uggams: Oh, Oscar, tómalo de mí, no sabes lo que te pierdes.
[Cantando]

Leslie Uggams: Country roads with tractor plows.

Leslie Uggams: Carreteras con tractores arando.

Oscar the Grouch: [singing] Icy bales with shivering cows.

Oscar el Gruñón: [cantando] Fardos helados con vacas temblando.

Leslie Uggams: [singing] City sidewalks. Big Christmas rush.

Leslie Uggams: [cantando] Aceras de la ciudad. Grandes ímpetus Navideños

Oscar the Grouch: [singing] Ladies stocking slithered with slush.

Oscar el Gruñón: [cantando] Señoras deslizándose con el aguanieve.

Leslie Uggams: [singing] Time for Santa on every street.

Leslie Uggams: [cantando] La hora de Santa en cada calle.

Oscar the Grouch: [singing] Time when landlords turn down the heat.

Oscar el Gruñón: [cantando] Tiempo cuando los propietarios bajan la calefacción.

Leslie Uggams: [singing] Morning windows sparkled with frost

Leslie Uggams: [cantando] Ventanas en la mañana brillando con la escarcha.

Oscar the Grouch: [singing] Flying snow tires and the high cost.

Oscar el Gruñón: [cantando] Neumáticos para nieve, y su alto costo.

Leslie Uggams: [singing] Happy houses festive and bright.

Leslie Uggams: [cantando] Casas felices festivas y brillantes.

Oscar the Grouch: [singing] Christmas trees that lean to the right.

Oscar el Gruñón: [cantando] Árboles de Navidad que se inclinan hacia la derecha.

Leslie Uggams: [singing] Crackling yule logs orange and blue.

Leslie Uggams: [cantando] Crepitantes registros en naranja y azul.

Oscar the Grouch: [singing] Three kids all left home with the flu.

Oscar el Gruñón: [cantando] Tres niños salieron de su casa todos con gripe.

Leslie Uggams: [singing] Christmas cards from old and dear friends.

Leslie Uggams: [cantando] Tarjetas de Navidad de los antiguos y queridos amigos.

Oscar the Grouch: [singing] Christmas bills that give you the bends. Heh heh heh

Oscar el Gruñón: [cantando] Cuentas de Navidad que te dan vueltas. Je je je.

Leslie Uggams: Bleck!

Leslie Uggams: ¡Bah!

Michael Jackson: [reading out loud] One of the main reasons for seeing ghosts is because you are not keeping yourself busy enough. Your imagination is allowed to run wild.

Michael Jackson: [Leyendo en voz alta] Una de las principales razones de ver fantasmas es porque no te estás manteniendo lo bastante ocupado. Lo que permite a tu imaginación funcionar salvajemente.

Oscar The Grouch: Uh, hey fella! What’s that book you’re reading there? Huh?

Oscar el Gruñón: Eh, amigo hey! ¿Qué es ese libro que estás leyendo? ¿Eh?

Michael Jackson: “Everything You Wanted To Know About Ghosts But Were Afraid To Ask”. It’s really trash.

Michael Jackson: “Todo lo que querías saber sobre fantasmas pero nunca te atreviste a preguntar”. Es realmente una basura.

Oscar The Grouch: Oh, well, I happen to like trash. I’ll tell you what. I’ll give you this brand new broken portable TV for it, huh? What do you say?

Oscar el Gruñón: Oh, bueno, ocurre que como basura. Te diré qué. Te voy a dar este nuevo televisor roto portátil por él, ¿eh? ¿Qué dices?

Michael Jackson: Nevermind. You can have it for gratis.

Michael Jackson: Ni lo pienses. Lo puedes tener gratis.

Oscar The Grouch: Yeah, but can I have it for free, too?

Oscar el Gruñón: Sí, pero ¿Puedo tenerlo de forma gratuita, también?

Michael Jackson: That too. Merry Christmas!

Michael Jackson: Eso también. ¡Feliz Navidad!

Oscar The Grouch: Well, I won’t go that far, but thanks, pal!

Oscar el Gruñón: Bueno, no voy a ir tan lejos, pero ¡Gracias, amigo!

Michael Jackson: See you later! Bye!

Michael Jackson: ¡Hasta luego! ¡Adiós!

Ethel Merman: Imogene, what’s the matter? You look like an idiot.

Ethel Merman: Imogene, ¿Qué te pasa? Te ves como un idiota.

Leslie Uggams: [off camera] Merry Christmas, everybody! This is Leslie Uggams. You’re looking at Sesame Street, and yes, it’s the Christmas season.

Leslie Uggams: [fuera de cámara] ¡Feliz Navidad a todos! Esta es Leslie Uggams. Estás viendo Plaza Sésamo, y sí, es la temporada de Navidad.

Oscar the Grouch: [off camera] Hello, this is Oscar the Grouch speaking. I can’t stand Christmas! I’m a 100% Grouch and proud of it.

Oscar el Gruñón: [fuera de cámara] Hola, este es Oscar el Gruñón hablando. ¡No puedo soportar la Navidad! Soy 100% Gruñón y orgulloso de serlo.

Leslie Uggams: [off camera] Oh, Oscar!

Leslie Uggams: [fuera de cámara] ¡Oh, Oscar!

Oscar the Grouch: [off camera] Anyway, I still have orders to say, “Welcome to ‘A Special Sesame Street Christmas'”. Wanna know what drives me bananas about the holiday season? It’s all the unexpected company. For example, our star, Leslie Uggams.

Oscar el Gruñón: [off de cámara] De todas formas, todavía tengo la orden de decir: “Bienvenido a ‘Un especial de Navidad de Plaza Sésamo”. ¿Quieres saber que me provoca ronchas sobre la temporada de Navidad? Es toda la compañía inesperada. Por ejemplo, nuestra estrella, Leslie Uggams.

Leslie Uggams: [on camera] Oh, thank you, Oscar!

Leslie Uggams: [la cámara] ¡Oh, gracias, Oscar!

Oscar the Grouch: [off camera] Guest stars Ethyl Merman…

Oscar el Gruñón: [fuera de cámara] Estrellas invitadas Ethyl Merman …

Ethel Merman: [on camera] Merry Christmas!

Ethel Merman: [en cámara] ¡Feliz Navidad!

Oscar the Grouch: [off camera] … Anne Murray…

Oscar el Gruñón: [fuera de cámara]… Anne Murray …

Anne Murray: [on camera] Merry Christmas!

Anne Murray: [la cámara] ¡Feliz Navidad!

Oscar the Grouch: [of camera] … I mean, why do that have to bring all that Christmas cheerfulness to Sesame Street?

Oscar el Gruñón: [fuera de cámara]… Quiero decir, ¿Por qué tienen que traer todo esa alegría de Navidad a Plaza Sésamo?

Leslie Uggams: [on camera] Because it’s fun, Oscar. We’ll also celebrate the holidays with
[off camera]

Leslie Uggams: [en cámara] Porque es divertido, Oscar. También celebraremos las fiestas con
[Fuera de cámara]

Leslie Uggams: Imogene Coca…

Leslie Uggams: Imogene Coca

Imogene Coca: [on camera] Merry Christmas!

Imogene Coca: [en cámara] ¡Feliz Navidad!

Leslie Uggams: [off camera] … Dick Smothers…

Uggams Leslie: [fuera de cámara] … Dick Smothers …

Dick Smothers: [on camera] Merry Christmas!

Dick Smothers: [en cámara] ¡Feliz Navidad!

Leslie Uggams: [off camera] … Michael Jackson. Straighten that garland, Michael!

The one and only Mr. Henry Fonda. And in addition to all that company dropping by, there will be those Sesame Street Muppets and those regular old buddies of yours and mine! Big Bird, Bob, David, Mr. Hooper, and Maria!

Uggams Leslie: [fuera de cámara]… Michael Jackson. ¡Endereza la guirnalda, Michael!

El único Henry Fonda. Y además de toda la compañía que llegue, habrá algunos de Plaza Sésamo y los compañeros regulares de tu edad y de la mía! Big Bird, Bob, David, el Sr. Hooper, y María!

Oscar the Grouch: [on camera] Bah humbug!

Oscar el Gruñón: [en cámara] ¡Bah patrañas!

.

http://www.imdb.com/title/tt0329634/quotes

.

.

Crédits A Special Sesame Street Christmas (1978) (TV)

Créditos Especial de Navidad de Plaza Sésamo (1978) (TV)

Director: Russ Petranto

Director: Russ Petranto

Writer: Tom Dunsmuir (writer)

Escrito por: Tom Dunsmuir (escritor)

Release Date: 8 December 1978 (USA)

Fecha de Publicación: 8 de diciembre de 1978 (EE.UU.)

Genre: Comedy | Family | Music

Género: | Comedia Familiar Música |

Plot:

Leslie Uggams is celebrating Christmas on Sesame Street. But since Oscar the Grouch is being a right old Scrooge, she decides to teach him a lesson by imploring Anne Murray, Imogene Coca and Dickie Smothers to pose as the Ghosts of Christmas past, present and future

Sinópsis:
Leslie Uggams está celebrando la Navidad en Plaza Sésamo. Pero desde que Oscar el Gruñón es ser un viejo Scrooge, decide darle una lección implorándole a Anne Murray, Imogene Coca y Smothers Dickie hacerse pasar por los fantasmas de la Navidad pasada, presente y futuro

Plot Keywords: Sesame Street | The Muppets | Children | Christmas

Parcela Palabras claves: Plaza Sésamo | Los Muppets | Niños | Navidad

Awards: Nominated for Primetime Emmy

Premios: Nominada al Emmy

.

http://www.imdb.com/title/tt0329634/

.

.

A Special Sesame Street Christmas was a low-budget 1978 CBS Christmas special, made the same year as the legendary and still popular Christmas Eve on Sesame Street.

Un especial de Plaza Sésamo de Navidad de bajo presupuesto en 1978, en CBS especial de Navidad, fue realizado el mismo año de la legendaria y aún popular, víspera de Navidad en Plaza Sésamo.

The special was first broadcast on Friday, December 8, 1978 at 8 PM ET on CBS, pre-empting Wonder Woman that week

El especial fue transmitido por primera vez el Viernes, 08 de diciembre 1978 a las 20:00 ET en CBS, anticipándose a la Mujer Maravilla esa semana

The special features only three of the Sesame Street Muppets: Oscar, Big Bird, and Barkley. Barkley is played by gymnast Toby Towson.

Las características especiales sólo tres de los Muppets de Pláza Sésamo aparecieron: Oscar, Big Bird, y Barkley. Barkley es interpretado por el gimnasta Toby Towson.

The Barkley used for the special was a different puppet than the one used for the series, making Barkley gigantic and rather intimidating five feet tall, or higher, at times in the special. Mr. Hooper, David, Bob, and Maria are the only humans from the regular cast to make appearances.

 

El Barkley utilizado para el especial fue un títere diferente al utilizado para la serie, haciendo Barkley gigantesco y bastante intimidante de cinco pies de altura, o superior, a veces en el especial. El Sr. Hooper, David, Bob, y María son los únicos seres humanos del elenco regular en aparecer.

Instead, the regulars are replaced by a large, somewhat all-star cast.

 

En cambio, los regulares fueron sustituidos por un grande, reparto lleno de estrellas.

The special features many plot elements that are very loosely tied together, the most major being Oscar as the “Scrooge” on Sesame Street, as a minor takeoff on A Christmas Carol.

Las actuaciones especiales de muchos elementos en la trama fueron débilmente unidas, la mayoría de las veces fue Oscar el “Scrooge” en Plaza Sésamo, como una salida de menor importancia en Un cuento de Navidad.

They include Leslie Uggams thinking lemonade was hot cocoa, singer Anne Murray and a magic eggnog container, Oscar adopting a kitten with a broken leg who was never seen again on the television series (which is out of character for Oscar, even on Christmas), and Ethel Merman calling Imogene Coca an idiot. Also appearing is Dick Smothers (only one half of The Smothers Brothers was hired for the special), Henry Fonda and Michael Jackson.

Incluyen Leslie Uggams pensando en limonada era chocolate caliente, la cantante Anne Murray y un contenedor de  huevo mágico, Oscar adopta un gatito con una pierna rota que nunca fue visto de nuevo en la serie de televisión (que está fuera de carácter para Oscar, incluso en Navidad), Ethel Merman y llamando a Imogene Coca un idiota. También aparece es Dick Smothers (sólo la mitad de los Hermanos Smothers fue contratado para el especial), Henry Fonda y Michael Jackson.

Due to the utter lack of purpose to this special, none of these stars have ever shown up on Sesame Street as guests, possibly fearing a repeat of this fiasco.

Debido a la total falta de propósito de este especial, ninguna de estas estrellas han aparecido en Sesame Street como invitados, posiblemente por temor a una repetición de este fiasco.

Merman had already appeared on The Muppet Show two years before the making of this special.

Merman ya había aparecido en El Show de los Muppets dos años antes de la realización de este especial.

It was more than likely that the least fondly remembered of Sesame Street specials was mainly produced for CBS not by the Children’s Television Workshop (now Sesame Workshop), but by Bob Banner Associates, notable for Perry Como‘s Christmas specials. The producers paid CTW for the use of the set, some of the adult characters, Big Bird and Oscar, with everything else, including the script and the Barkley costume, provided by staffers hired by Bob Banner.

 

Era más que probable que al menos el recordado con cariño especial de Plaza Sésamo se produjera principalmente para la CBS no por el Children’s Television Workshop (Sesame Workshop ahora), sino por Bob Asociados Banner, notable por el especial de Navidad de Perry Como. Los productores pagaron a CTW por el uso del set, algunos de los personajes adultos, Big Bird y Oscar, con todo lo demás, incluido el guión y el traje Barkley, proporcionado por miembros del personal contratado por Bob Banner.

However, some credit has been given to this special. It was nominated in the 31st Annual Emmy Awards (1979) under the category of Outstanding Children’s Program, losing to Christmas Eve on Sesame Street.

Sin embargo, algunos créditos fueron dados a este especial. También fue nominado en la 31 ª Entrega Anual del Emmy (1979) en la categoría de Mejor Programa Infantil, perdiendo ante “La víspera de Navidad en Plaza Sésamo”.

The special has not yet appeared on video or DVD, presumably due to music rights issues.

El especial no ha aparecido todavía en video o DVD, presumiblemente debido a cuestiones de derechos de música.

.

http://en.wikipedia.org/wiki/A_Special_Sesame_Street_Christmas

.

A Special Sesame Street Christmas

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=aCjCBc0G9AM

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=_GxPM2VRs3A

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=noXb-GuBQso

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=WV3cfKfy6dA

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=mGx8Q6-wXcE

.

.

.

http://www.youtube.com/watch?v=sQl1J9G0POo

.

.

.

Read More
Página 1 de 11