Organizador del Michael Jackson Tribute Global Live Events ¿Se fue a la quiebra? Personal y Equipo dejados sin pagar == Michael Jackson Tribute Organisers Global Live Events Go Bust? Staff & Crew Left Unpaid

.

Publico esto para su conocimiento… Como la nota dice, es algo no verificado... Pero ese silencio de GLE dice mucho ¿No creen?

.

Y por el otro lado, si empezamos con el que algunos Jackson se quedaron un ratito en Londres, pues ni los boletos habían pagado esos tipos… Pues…

.

Pero en verdad ¿A alguien le sorprende? A mí no… Yo bien puedo decir QUE CONSTE, se los dijimos… Esto olía a podrido desde el inicio… ¡En fin! Aquí el artículo:

.

.

Michael Jackson Tribute Organisers Global Live Events Go Bust? Staff & Crew Left Unpaid Organizador del Michael Jackson Tribute Global Live Events ¿Se fue a la quiebra? Personal y Equipo dejados sin pagar
Monday, 14 November 2011 Written by Elliott Batte Lunes, 14 de noviembre 2011 Escrito por Elliott Batte
When Stereoboard first wrote about Global Live Events, they were a company plagued by ongoing controversy and argument over the infamous Michael Forever Tribute concert they held at Cardiff’s Millennium Stadium last month. There were boycott’s from MJ fans saying that it was a money-making scam, fans saying the line-up simply wasn’t a fitting tribute to the King of Pop and that tickets were grossly overpriced. Cuando Stereoboard escribió por primera vez acerca de Global Live Events, ellos eran una compañía plagada de controversia en curso y la discusión sobre el infame concierto de homenaje Michael Forever Tribute que ellos tuvieron en el Millennium Stadium de Cardiff el mes pasado. Hubo boicot de los fans de MJ diciendo que era una estafa para ganar dinero, los fans dijeron que el cartel no era simplemente un homenaje apropiado para el Rey del Pop y los boletos que eran demasiado caros.
So it was a little surprising when the concert (seemingly) went ahead with no problems whatsoever – apart from the fact that the Black Eyed Peas pulled-out last minute amid suspicious rumours that they were to break up. Following the concert, you probably expected never to hear about the organiser Global Live Events again – until now as it emerges that the company may have gone into administration with workers and personnel that worked on the show left unpaid for their work, according to reports from users on Twitter and Facebook. Así que fue un poco sorprendente cuando el concierto (aparentemente) siguió adelante sin ningún problema – aparte del hecho de que Black Eyed Peas salió de último minuto en medio de rumores sospechosos que se iban a separar. Después del concierto, es probable que usted nunca esperara escuchar sobre el organizador Global Live Events otra vez – hasta ahora, que emerge que la empresa puede haber ido a la administración con los trabajadores y personal que trabajaron en el programa dejados sin remuneración por su trabajo, según los informes de usuarios en Twitter y Facebook.
The news comes after a handful of the apparently unpaid employees took to Twitter to get their voices heard, using the hashtags #unpaidMJTalentTeam and #HELPGETMEPAID. And it’s not just some of the backstage crew who haven’t been paid, as one user wrote that the event’s administration team had not been paid and neither had artists who had performed at the concert. He went on to say that perhaps even the charities, which included the AIDS Project LA and the Princes Trust, may have been left without their promised donations from fans. La noticia llega después de que un puñado de empleados al parecer sin pagar llevaron a Twitter para hacer oír sus voces, con el hashtags #unpaidMJTalentTeam y #HELPGETMEPAID. Y no es sólo parte del equipo tras bambalinas los que no han sido pagados, ya que un usuario escribió que el equipo de administración del evento no había sido pagado y tampoco a los artistas que actuaron en el concierto. Se llegó a decir que incluso las organizaciones de caridad, que incluían el AIDS Project y el Princes Trust,, pueden haber sido dejados sin sus prometidas donaciones de los fans.
While Stereoboard cannot confirm these rumours, a Twitter user named Dom Pisani has been tweeting and writing about the company these past few days, after it appears he learnt that GLE had gone bust. He’s received dozens of re-tweets and messages of support from the same MJ fans that hounded the promotors to not go ahead with the concert. Mientras Stereoboard no puede confirmar estos rumores, un usuario de Twitter llamado Dom Pisani ha estado escribiendo en Twitter y acerca de la compañía en los últimos días, después de que parece que él se enteró de que GLE había quebrado. Que ha recibido decenas de re-tweets y mensajes de apoyo de los mismos fans de MJ que persiguieron a los promotores para no seguir adelante con el concierto.
He wrote on the 10th of November: “Not impressed that Global Live Events have gone bust leaving all who work tirelessly on the MJ Tribute concert unpaid!! #unpaidMJTalentTeam.” Escribió el 10 de noviembre: “No me impresionó que Global Live Events haya quebrado dejando a todos los que trabajaron sin descanso en el concierto homenaje a MJ sin pago! #Unpaid MJ Talent Team “.
He’s since followed this up with many messages, including: “Still no payment from Michael Jackson Tribute Concert, apparently even artists are missing money. Doesnt look promising.” Desde entonces ha seguido esto con muchos mensajes, entre ellos: “Todavía no hay pago del concierto de Michael Jackson Tribute Concert, al parecer, incluso los artistas están perdiendo dinero. No parece prometedor”
“@Ivy_MJJC @misschiviouss @loakim45 #unpaidMJTalentTeam Keep tweetin guys, we need ppl to notice. Noones paid, guess that means charities too. wud really appreciate you posting it guys, they can’t be allowed to get away with it.” “@Ivy_MJJC @misschiviouss @loakim45 #unpaid MJ Talent Team Manténganse chicos tweeteando, es necesario que la gente se de cuenta de que a nadie se le pagó, supongo que eso significa que las obras de caridad tampoco podrían. Realmente aprecio sus publicaciones chicos, no se puede permitir que salgan con la suya”
Another user, Aaron Mavinga, wrote: “HELP! I worked on the #MJtributeCONCERT last month and Global Live Events gone bust. PLEASE RT message #HELPGETMEPAID #unpaidMJTalentTeam.” Otro usuario, Aaron Mavinga, escribió: “¡AYUDA! He trabajado en el #MJ tribute CONCERT el mes pasado y Global Live Events se fue a la quiebra. Por favor haz RT en el mensaje #HELP GET ME PAID unpaid MJ Talent Team”.
It’s not just Twitter-ers who are upset at GLE either – Ester GillT-Pleasure Gill said on the M4Tribute official Facebook page, “It’s disgusting that not one person who worked on the concert got paid! A total scam and a real shame to end on! I worked hard on this show and then got told the promoter had not paid any bills at all and went bankrupt over night. What a Scam!! The Promoter should be ashamed of himself for ripping off hard working crew!” No se trata sólo de Twitteros que están molestos por GLE, Ester GillT-Pleasure Gill, dijo en la página oficial de M4Tribute en Facebook, “¡Es repugnante que ninguna persona que trabajó en el concierto recibió un pago!  Una estafa total y ¡una verdadera pena al final! He trabajado duro en este programa y luego me fue dicho que el promotor no había pagado las facturas a todos y se declararon en quiebra durante la noche. ¡Qué estafa! El promotor debe estar avergonzado de sí mismo por robar al equipo su trabajo duro!”
Nothing official has been said by GLE and Stereoboard cannot confirm these accounts are true, but if they are, there’s going to be many unhappy parties on the administrators creditors list. Stereoboard are currently seeking comment. Nada oficial ha sido dicho por GLE y Stereoboard no puede confirmar que estas cuentas son verdaderas, pero si lo son, que va a haber muchos partes infelices en la lista de acreedores de los administradores. Stereoboard está en busca de comentarios.

Fuente/source

stereoboard.com

.

Hay más Twitteros quejándose de lo mismo, por ejemplo:

.

JJmakeup Justine Jenkins JJmakeup Justine Jenkins
@dompisaniyou’re joking! I’ve not been paid yet so probably me too!12 de nov @dompisani ¡Tú estás bromeando! Yo no he recibido pago aún, entonces posiblemente yo también (Me quede sin pago)12 de nov

.

twitter.com/#!/JJmakeup

.

.

Recopilación de información, transcripción en inglés  y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-3dz

.

,

Read More

M4Tribute Carta del promotor del tributo “condescendiente e insultante”, dice la Comunidad de MJ == Tribute Promoter’s Letter ‘Condescending and Insulting’, Says MJ Community

.

Había cerrado el tema del NO TRIBUTO en este “querido diario”… Pero surgió una carta que provocó que lo retomara. Publico estos artículos para su conocimiento:

.

Tribute Promoter’s Letter ‘Condescending and Insulting’, Says MJ Community Carta del promotor del tributo “condescendiente e insultante”, dice la Comunidad de MJ
Thursday, 08 September 2011 Jueves, 08 de septiembre 2011
Angry MJ fans have deemed a letter from Global Live Events to the members of the MJ Community as ‘condescending and insulting’ after they replied to concerns aired by MJ fan forums. Enojados admiradores de MJ han considerado una carta de Global Live Events a los miembros de la Comunidad MJ como “condescendiente e insultante” después de que respondió a las inquietudes emitidas por los foros de MJ de fans.
The letter, written by GLE’s tributer producer Andy Picheta, individually addressed concerns felt by fans that have made it publicly known that they are against the concert. Picheta claimed that their concert will be “the only multi-artist, family led, pure Michael tribute that will ever take place” – but they fans believe the artists they have scheduled are a cause of concern, and that the tribute is not completely family led – Randy and Jermaine have opposed the concert since the start and various members of the Jackson family have become embroiled in the conflict surround it. La carta, escrita por el productor de GLE Andy Picheta, en forma individual aborda las preocupaciones que sienten los fans que han hecho público que están en contra del concierto. Picheta afirmó que su concierto será “el único multi-artista, dirigido por la familia, tributo puro a Michael que jamás se llevará a cabo” -, pero los admiradores creen que los artistas que se han programado son una causa de preocupación, y que el tributo no es del todo de la familia – Randy y Jermaine se han opuesto al concierto desde el inicio y varios miembros de la familia Jackson se han enredado en el conflicto que lo rodea.
GLE have also come under scrutiny after they attempted to define what a ‘true MJ fan’ was – infuriating the members of MJ Community, who see themselves as the true fans. The letter, though, isn’t the only thing which has outraged fans – as bungling co-ordinators started selling tickets on a buy-one-get-one-free (BOGOF) basis in an attempt to shift some of the 75,000 tickets on sale for the concert. GLE también han estado bajo escrutinio después de que se trató de definir lo que un “verdadero fan de MJ”es – enfureciendo a los miembros de la comunidad de MJ, que se ven como verdaderos admiradores. La carta, sin embargo, no es la única cosa que ha indignado a los fans – como torpemente los coordinadores empezaron a vender boletos “compra-uno-y consigue-uno-gratis (base 2×1) en un intento de obtener algunas de las 75.000 entradas a la venta para el concierto.
The move will surely upset fans who have already forked out hundreds of pounds for tickets only to see the same tickets now effectively selling for half the price of just days previous. It’ll also stoke rumours that the concerts ticket sales have been poor, as the organisers try to raise their revenues needed before the show, scheduled for October 8th in Cardiff’s Millennium Stadium. La medida seguramente molestará a los fans que ya han bifurcado cientos de libras por entradas sólo para ver que los mismos boletos ahora se venden de esta forma a mitad del precio de los días anteriores. Esto va a avivar los rumores también de que la venta de entradas de conciertos han sido pobres, ya que los organizadores tratan de aumentar sus ingresos necesarios antes del show, previsto para el 08 de octubre en el Millennium Stadium de Cardiff.
Fans on the M4Tribute Facebook page for the concert are particularly unhappy and have been posting messages reminding the organisers of previous MJ concerts that sold-out in minutes and broke ticket records – including a gig on September 7th 2001 (ten years ago yesterday) which sold out Madison Square in just 30 minutes. Los admiradores en la página de Facebook M4Tribute para el concierto están particularmente descontentos y han estado publicando mensajes que recuerdan a los organizadores que los conciertos anteriores de MJ se agotaron en cuestión de minutos y rompieron todos los récords de entradas – que incluye un concierto el 7 de septiembre de 2001 (hace diez años ayer) que se vendió en el Madison Square en sólo 30 minutos.
The news comes after more bookings were announced for the show, including the not-so-renowned Tommy Organ, who played guitar on the This Is It tour and the more justifiable hiring of soul singer Gladys Knight. La noticia llega después que de más reservas fueron anunciadas para el espectáculo, incluyendo el no-tan-famoso Tommy Organ, quien tocó la guitarra en la gira This Is It, y la contratación más justificable de la cantante de soul Gladys Knight.

Fuente/Source

stereoboard.com

.

LA CARTA DE GLE A NOSOTROS via MJ4JUSTICE

.

GLE’s Letter to members of the MJ Fan Community  Carta GLE a los miembros de la comunidad de fans MJ
Thank you for the opportunity to send a message to Michael’s fans though your club. I know the fans have a number of concerns, most of which were highlighted in Mr Weitzman’s open letter to Chris Hunt. Others have come to the fore since, and I will discuss these also. I have been talking to a number of fan club presidents, and although the emphasis has been different, the core issues are clear. Gracias por la oportunidad de enviar un mensaje a los fans de Michael, a través de su club. Sé que los fans tienen una serie de preocupaciones, la mayoría de los cuales se destacaron en la carta abierta del Sr. Weitzman a Chris Hunt. Otros han pasado a primer plano, y voy a hablar de estos también. He estado hablando con un número de fans presidentes de los clubes, y aunque el énfasis ha sido diferente, los temas centrales son claros.
Equally, our endeavours are clear also: We are presenting the Jackson family tribute to Michael. We have artists of international stature, or with meaningful links to Michael’s music, or both. Together with Christina Aguilera, Ne-Yo and Cee Lo Green, we have performers who have sympathetically and successfully presented Michael’s material – Craig David, Alien Ant Farm. Del mismo modo, nuestros esfuerzos están claros también: Estamos presentando el tributo de la familia a Michael Jackson. Tenemos artistas de talla internacional, o con vínculos significativos con la música de Michael, o ambas cosas. Junto con Christina Aguilera, Ne-Yo y Cee-Lo Green, tenemos artistas que han simpatizado y presentado con éxito materiales de Michael – Craig David, Alien Ant Farm.
We have young stars who humbly acknowledge inspiration by Michael; JLS, Leona Lewis, Pixie Lott, and Motown legends Smokey Robinson and Gladys Knight who in turn inspired Michael. Attending are Mrs Jackson and the children, siblings La Toya, Tito, Marlon and Jackie, and nephews Siggy, Taj, Taryll and TJ. Ron Weisner, Michael’s ex manager, is the creative producer, ensuring the presentation and performances are of Michael. Kevin Dorsey, who worked with Michael on tours Bad, Dangerous and History, is the Musical Director, working with band and singers to recreate Michael’s exact vision. Nosotros tenemos estrellas jóvenes que reconocen humildemente la inspiración de Michael, JLS, Leona Lewis, Pixie Lott y leyendas de Motown, Smokey Robinson y Gladys Knight, que a su vez inspiró a Michael. Asistirán la señora Jackson y los niños, los hermanos La Toya, Tito, Marlon y Jackie, y sobrinos Siggy, Taj, TJ y Taryll. Ron Weisner, ex manager de Michael, es el productor creativo, lo que garantiza la presentación y las actuaciones son de Michael. Kevin Dorsey, quien trabajó con Michael en las giras Bad, Dangerous y HIStory, es el Director Musical, trabajando con la banda y cantantes para recrear la visión exacta de Michael.
We have band members of whom every one has played for Michael, either on tour or in the studio. Rehearsals have started in Los Angeles, and the vibe is one of purity of performance and responsibility to the musical legacy. Tenemos miembros de la banda de los cuales cada uno ha tocado para Michael, ya sea en gira o en el estudio. Los ensayos han comenzado en Los Angeles, y el ambiente es de pureza de actuaciones y responsabilidad  del legado musical.
Michael Forever is the only multi-artist, family led, pure Michael tribute that will ever take place, so put aside your doubts, understand that artists and professionals of this calibre would not associate themselves with anything that was untrue to Michael, accept that we are dealing with your concerns where possible, and join us in honouring one of the world’s greatest ever musical performers while you still can. Michael Forever es el único multi-artista, que la la familia llevará, puro homenaje a Michael que nunca se llevará a cabo, por lo que dejen de lado sus dudas, entiendo que los artistas y profesionales de este calibre no se asocian con cualquier cosa que no sea de cierto Michael, acepten que estamos tratando sus preocupaciones en lo posible, y únanse a nosotros para honrar a uno de los más grandes artistas de siempre mientras todavía puedan
¿ME QUIEREN DAR ÓRDENES? A FUERZA NI LOS ZAPATOS ENTRAN… Y PARA MIS PULGAS… ASH…
We understand your concerns and we are addressing your worries, in the following ways: Entendemos sus preocupaciones y nos dirigimos a sus preocupaciones, de la siguiente manera:
The Estate El Estate
We have the greatest respect for the estate, the work it does continuing Michael’s legacy and the rights it owns. Until now we have been working in parallel with the estate, licencing available rights to present the show, but still working on the creative for it. The estate has not endorsed Michael Forever, and with the rights we have available, we have not sought or required such endorsement. Now that rehearsals have started, and we have a clearer idea of the shape of the event, we are preparing to reach out to the estate and seek commercial terms to licence certain rights owned by them we have identified as desirable. Tenemos el mayor respeto por la propiedad, el trabajo que se continúa el legado de Michael y los derechos de su propiedad. Hasta ahora hemos estado trabajando en paralelo con la propiedad, licenciando los derechos disponibles para presentar el espectáculo, pero seguimos trabajando en la creación del mismo. El Patrimonio no ha aprobado Michael Forever, y con los derechos que tenemos disponibles, no hemos buscado o requerido endoso. Ahora que han comenzado los ensayos, y tenemos una idea más clara de la forma del evento, nos estamos preparando para llegar al Patrimonio y buscar las condiciones comerciales de ciertos derechos de licencia de su propiedad que hemos identificado como deseables.
“SE ESTÁN PREPARANDO PARA LLEGAR AL PATRIMONIO”… Y ya es en Octubre… ¡Uy!
The Trial El Juicio
The timing is unfortunate. When we scheduled the concert in April the trial was due to start in June. It may move again yet. It may be over very quickly, or it may delay again. We believe, and the family believes, that a positive presentation of Michael’s musical genius can only be a good reminder of how great a loss was the loss of him. El momento es lamentable. Cuando nosotros programamos en abril el juicio estaba previsto para comenzar en junio. Puede moverse de nuevo todavía. Puede ser muy rápidamente, o se puede retrasar de nuevo. Creemos, y cree que la familia, que una presentación positiva del genio musical de Michael sólo puede ser un buen recordatorio de cuán grande la fue la pérdida de él.
Katherine Jackson Katherine Jackson
Michael’s mother chooses to honour her son. That’s it. Michael worshipped his mother and was very close to La Toya. His fans should respect that bond, and not post such unpleasantness that Taj feels he must publicly protect his grandmother on the web. No true fan of Michael would dishonour Mrs Jackson. Those that do are not deserving of anything other than our disappointment with their actions. The trust fund GLE set up in the children’s name and administered by Katherine is our contribution to the family legacy. It was done openly, honourably and with our best intentions. La madre de Michael decide honrar a su hijo. Eso es todo. Michael adoraba a su madre y fue muy cercano a La Toya. (AJÁ SE VIERON UNAS CUANTAS VECES EN 20 AÑOS… SEGÚN ELLA MISMA ¡QUÉ CERCANOS!) Sus fans DEBEN respetar ese vínculo, y no publicar cosas tan desagradables de tal manera que Taj sienta que debe proteger a su abuela del público en la web. (¿NOS DAN ÓRDENES OTRA VEZ?) Un verdadero fan de Michael no deshonraría a la señora Jackson. (OTRA VEZ LO DEL “VERDADERO FAN”) Esos no son merecedores de algo más que nuestra decepción con sus acciones. (LO QUE LOS SEÑORES DE GLE SIENTAN POR NOSOTROS EN GENERAL… ¿TIENE ALGUNA IMPORTANCIA?)  El fondo fiduciario que GLE estableció en nombre de los niños y administrado por Katherine es nuestra contribución a la herencia familiar. Esto se hizo abiertamente, con honor y con nuestra mejor intención.
Yo no soy tan “diplomática” cuando me enojo.., Mejor co-firmo la respuesta de MJ4JUSTICE…
Other issues Otros temas
Please remember that the British consumer has a huge amount of protection in English law, and the Event Terms and Conditions are written for insurers, and ours are less onerous than most others. Here’s the clause from the Glastonbury festival: “2. The artist and performer line-up and all billed attractions may be subject to change at any time without notice”. All purchasers also receive the standard protection offered by their credit card companies. You will see a great show, with exclusively Michael’s music performed by first class acts. The bill is still being added to, but the essence will always be Michael and his genius. Por favor recuerden que el consumidor británico tiene una gran cantidad de protección en el derecho Inglés, y los Términos y Condiciones del Evento se escriben para las aseguradoras, y los nuestros son menos costosos que la mayoría de los otros. Aquí está la cláusula del festival de Glastonbury: “2 Los artistas e intérprete de cartelera y todas las atracciones de factura puede estar sujetas a cambios en cualquier momento sin previo aviso”. Todos los compradores también reciben la protección estándar que ofrecen sus compañías de tarjetas de crédito. Ustedes verán un gran espectáculo, con la exclusiva música de Michael interpretada por participantes de primera clase. El proyecto está siendo añadido, pero la esencia siempre será Michael y su genio.
I hope these answers go some way towards explaining our position. We have a tribute worthy of Michael, presented by people passionate and dedicated to doing it right, to his family who loved him, performed by those who were inspired by him or inspired him, those who performed alongside him. We have further important announcements to make in the next few days that will prove beyond doubt that Michael Forever will be the purest most focused Michael tribute ever. Espero que estas respuestas en cierto modo a expliquen nuestra posición. Tenemos un digno homenaje a Michael, presentado por gente apasionada y dedicada a hacer las cosas bien, a su familia que lo amaba, interpretadas por aquellos que se inspiraron en él o los que le inspiraron, los que actuaron junto a él. Tenemos más anuncios importantes que hacer en los próximos días, que demuestran sin lugar a dudas que Michael Forever será el más puro homenaje centrado en Michael de siempre
Thank you for reading
Andy Picheta
Producer GLE
Gracias por leer
Andy Picheta
Productor GLE

Fuente/source

mj4justice.com

.

LA RESPUESTA DE MJ4JUSTICE A GLE

(Que yo co-firmo)

.

MJ4JUSTICE’S RESPONSE TO ANDY PICHETA RESPUESTA DE MJ4JUSTICE A ANDY PINCHETA
Dear Mr.Picheta, Estimado Mr.Picheta,
You would be better served in taking a class in customer service. Because your letter to the members of the MJ Fan community was condescending and insulting. Usted estaría mejor servido si tomara unas clases de servicio al cliente. Porque su carta a los miembros de la comunidad de fans de MJ fue condescendiente e insultante.
The mere fact, you include in your letter a determination of who is and who is not a “TRUE FAN” is totally out of order. And quite frankly not your place, sir. The truth of the matter , any “true fan” as you put it, would have known NOT to invite Gene Simmons to any Michael Jackson Tribute event , in the first place. El mero hecho de, que incluya en su carta la determinación de quién es y quién no es un “VERDADERO FAN” está totalmente fuera de orden. Y con toda franqueza fuera de lugar, señor. La verdad del asunto, cualquier “fan verdadero” como usted dice, habría sabido NO invitar a Gene Simmons a cualquier evento Tributo a Michael Jackson, en primer lugar.
It was the fan community that stood behind Michael through all his trials and tribulations. And you need to respect that. Michael did! Fue la comunidad de fans quienes estuvieron respaldando a Michael a través de todas sus pruebas y tribulaciones. Y hay que respetar eso. ¡Michael lo hizo!
The fact, you hide behind Katherine Jackson is equally insulting. Stand up for yourself, Mr. Pricheta and do not use Michael’s mother as a means to attack and determine who is a “true fan”. El hecho, de que se escondan detrás de Katherine Jackson es igualmente insultante. Levántese por sí mismos, Sr. Pricheta y no utilice la madre de Michael como un medio para atacar y determinar quién es un “fan verdadero”.
Once again , not your place, not your right. You have done nothing to deserve that privilege. Una vez más, fuera de lugar, incorrecto.  Ustedes no han hecho nada para merecer ese privilegio.
Our issues are with you, the promoter of this event. Your timing , is once again , inappropriate. Nuestros problemas son con ustedes, el promotor de este evento. Su fecha, una vez más, inadecuada.
Tomorrow, begins the jury selection process in the Conrad Murray trial. Mañana comienza el proceso de selección del jurado en el juicio Conrad Murray.
And that should be the concern of everyone who is concerned with Michael and his legacy. Y eso debería ser la preocupación de todos los que tiene que ver con Michael y su legado.
Good day, Sir. Buen día, señor.

Fuente/Source

mj4justice.com

.

.

Todo esto me recordó algo de mis clases de física…A toda acción corresponde una reacción en igual magnitud y dirección pero de sentido opuesto. 3ª Ley de Newton

.

De todo lo que enojada escribí originalmente, únicamente agregaré aquí lo siguiente:

.

Los señores de GLE en TEORÍA sólo son organizadores de un concierto. No tienen ningún derecho de decirnos a nosotros NADA MÁS que el “intentar” vendernos su concierto NO tributo para que compremos boletos para el mismo. O díganme: ¿Quiénes son los señores de GLE para calificar o decidir quién es o quién no es un admirador de Michael? ¡Qué cosas! Y así quieren vender boletos… ¡Qué bien!

.

.

Otros artículos sobre la grandiosa oferta:

.

Michael Jackson Tribute Concert Offers Buy One Get One Free; Desperation Grows Michael Jackson Tribute Concert ofrece Compre uno y llévese otro gratis; la desesperación crece
By Ben Westhoff Fri., Sep. 9 2011 at 11:27 AM Por Ben Westhoff vie, 09 de septiembre 2011 a las 11:27 AM
Update: In a sign of further chaos, the tribute organizers have abruptly canceled the buy one get one free ticket promotion. Stay tuned for more updates. Actualización: En un signo de un caos mayor, los organizadores del homenaje cancelaron abruptamente la promoción compre uno y llévese una entrada gratuita. Manténgase conectado para más actualizaciones.
In July told you about how (part of) the Jackson Family announced the Michael Jackson tribute concert — scheduled for October 8 in Wales — in the most obnoxious way possible. En julio les hablé de cómo (parte de) la familia Jackson anunció el concierto homenaje a Michael Jackson – programado para el 8 de octubre en Gales – de la manera más desagradable.
In August we broke news about the host of problems the event is having; the show takes place at the same time Jackson’s doctor will be tried for manslaughter, MJ’s children are more or less contractually obligated to attend, the estate is trying to sink it, and the fans hate the idea of it. En agosto nosotros rompimos la noticia sobre el anfitrión y los problemas que el evento está teniendo, el programa se lleva a cabo al mismo tiempo, en que será el médico de Jackson, juzgado por homicidio, los hijos de Michael Jackson están más o menos obligados por contrato a asistir, el Estate está tratando de que se hunda, y los fans odian la idea de esto
Oh, and the line-up is extremely weak. At least if you’re not into Alien Ant Farm. Ah, y el cartel es extremadamente débil. Por lo menos si no estás en la granja de Alien Ant Farm.
Now it’s become increasingly clear how desperate the organizers are to fill the 75,000 capacity Millennium Stadium in Cardiff. Ahora es cada vez más evidente la desesperación de los organizadores para llenar la capacidad de 75.000 del Millennium Stadium de Cardiff.
Starting today, if you buy one ticket you get another one free. While that sucks donkey gonads for couples and groups who’ve already dropped big cash for tickets, it’s excellent news for on-the-fence locals considering traveling nearly a full day to observe folks like Christina Aguilera and Cee Lo Green. (Because, when do you ever get to see them besides always?) A partir de hoy, si usted compra un boleto le dan uno gratis. Mientras que absorbe las gónadas burro para parejas y grupos que ya han caído con efectivo para los boletos grandes, es una excelente noticia para la valla-de los locales pensando en viajar casi un día entero para observar a gente como Christina Aguilera y Cee-Lo Green. (Porque, ¿Cuándo has llegado a verlos, además de siempre?)
The latest addition to the line-up is rap and bullshit crooner Ne-Yo, who’s now listed third on the bill, despite the fact that he’s mainly known for ripping off Kanye West’s “Flashing Lights” with his song “Miss Independent.” La última adición a la alineación es el rapero y el cantante de mierda Ne-Yo, que ahora está lista tercera del proyecto, a pesar de que él es conocido principalmente por robar a Kanye West “Flashing Lights” con su canción “Miss Independent”.
Oh, but there’s more. Ah, pero hay más.
The artist who gets second billing? Beyonce, who would actually be a pretty good get except for the fact that they didn’t actually get her. She’ll be appearing by “video,” which is sort of like the 1950s equivalent of a live feed. ¿El artista que es facturado como  segunda? Beyonce, que en realidad sería una buena cosa conseguir excepto por el hecho que en realidad no lo entiendo. Ella aparecerá por “video”, que es algo así como el equivalente a una transmisión en vivo en los 1950s.
But again, in the making lemonade department, those inspired to journey 5300 miles for Sasha Fierce on television can bring a friend. It looks like a pair of standing room tickets will now cost you about 60 pounds, which almost sort of sounds like a bargain. Pero, de nuevo, en el departamento de hacer limonada, los que se inspiren a viajar 5300 millas para el Saha Fierce en la televisión pueden llevar a un amigo. Parece que un par de entradas de pie ahora le costarán alrededor de 60 libras, que casi suena como una especie de oferta.
Still, if you want our advice, you should probably hold off, at least for now. Tickets will almost certainly be further discounted before this thing is over; that is, if it’s held at all. Sin embargo, si desea que nuestro consejo, probablemente debería esperar, al menos por ahora. Las entradas estarán casi con toda seguridad con más de descuento antes de que esto haya terminado, es decir, si se celebra del todo.
It’s fair to say that, in this case, the late bird will probably get the worm. Es justo decir que, en este caso, el pájaro tarde o temprano conseguirá probablemente el gusano.

Fuente/Source

laweekly.com

.

.

.

Jackson fans angry at tribute concert price cuts Admiradores de Jackson enojados con los recortes de precios para el concierto tributo
Thu Sep 8, 2011 8:36pm EDT Jue 08 de septiembre 2011 20:36 EDT
LOS ANGELES (Reuters) – Michael Jackson fans were up in arms on Thursday over reports that promoters of a planned tribute concert had slashed ticket prices and apparently offered 2-for-1 ticket deals to the October event. LOS ANGELES (Reuters) – Fans de Michael Jackson se alzaron en armas el jueves por los informes que los promotores de un concierto de homenaje previsto habían reducido el precio de las entradas y, aparentemente, ofrecen 2 por 1 como oferta de boletos para el evento de octubre.
The furor on Jackson fan website and a Facebook page was the latest setback for organizers a month ahead of what was planned as a glorious tribute to the “Thriller” singer. El furor en sitios webs de fans de Jackson y una página de Facebook fue el último revés para los organizadores un mes antes de lo que se planeó como un homenaje al glorioso cantante de “Thriller”
On Facebook, a group called Fans against Michael Forever Tribute posted a link and screenshot of a Ticketmaster UK website running a “buy 1 get 1 free” promotion that is bookable starting on September 16. En Facebook, un grupo Fans against Michael Forever Tribute publicaron un enlace y capturaron en imagen un sitio web de Ticketmaster Reino Unido corriendo el “compra uno y obtén uno gratis” que se puede reservar a partir del 16 de septiembre.
According to the posting, the offer would not apply to tickets already purchased for the October 8 “Michael Forever” concert in Cardiff, Wales. Según la publicación, la oferta no se aplicará a los boletos ya comprados para el 08 de octubre concierto “Michael Forever” en Cardiff, Gales.
Fan site www.mjstar.co.uk reported that ticket holders had received a message from promoters announcing prices had been slashed by up to 50 percent. mjstar.co.uk fan site informó que los poseedores de entradas había recibido un mensaje de los promotores de anunciando que los precios se habían reducido hasta en un 50 por ciento.
Organizers Global Live Events did not immediately return calls for comment on Thursday. Los organizadores Global Live Events, no respondieron de inmediato a llamadas para hacer comentarios el jueves.
The Ticketmaster website also stated that R&B singer Beyonce will be “making a special contribution on video” to the concert. Promoters had earlier said that Beyonce would be contributing a song via satellite. El sitio web de Ticketmaster también declaró que la cantante de R&B Beyonce estará “haciendo una contribución especial en video” para el concierto. Los promotores habían dicho previamente que Beyonce estaría contribuyendo con una canción a través de satélite.
Christina Aguilera, Cee Lo Green, Leona Lewis, Smokey Robinson and Ne-Yo are among singers giving live performances at the sports stadium venue in Cardiff, which has about 75,000 seats. Tickets went on general sale on August 24 at the end of an advance registration period. Christina Aguilera, Cee Lo Green, Leona Lewis, Smokey Robinson y Ne-Yo son algunos de los cantantes dando presentaciones en vivo en el recinto deportivo del estadio de Cardiff, que cuenta con unos 75.000 asientos. Las entradas salieron a la venta general el 24 de agosto al final de un período de registro anticipado.
The reported ticket deals were the latest sign of problems for the promoters. A group of 35 Michael Jackson fan clubs from around the world called in August for the tribute to be canceled, citing confusion over charitable donations, high ticket prices, and a swiftly withdrawn invitation to Jackson critic Gene Simmons and his rock band Kiss. La oferta de boletos indica la más reciente señal de problemas para los promotores. Un grupo de 35 clubes de seguidores de Michael Jackson de todo el mundo pidieron en agosto que el tributo fuera cancelado, citando la confusión sobre las donaciones de caridad, los altos precios del boleto, y una invitación de rápida retirada del crítico de Jackson, Gene Simmons y su banda de rock KISS.
The “Michael Forever Tribute” is backed by the “Thriller” singer’s mother and several of her children, but not by Jackson brothers Randy and Jermaine. El “Michael Forever Tribute” está respaldado por la madre del cantante de “Thriller” y varios de sus hijos, pero no por los hermanos de Jackson Randy y Jermaine.
Michael’s sister Janet Jackson has said she will not attend because the concert coincides with the trial in Los Angeles of the pop star’s personal doctor, who is accused of involuntary manslaughter in his death in June 2009. Jury selection in that trial began on Thursday in Los Angeles. La hermana de Michael, Janet Jackson ha dicho que no asistirá debido a que el concierto coincide con el juicio en Los Angeles del médico personal del cantante, quien está acusado de homicidio involuntario por su muerte en junio de 2009. La selección del jurado en el juicio que comenzó el jueves en Los Angeles.
Earlier this week, Tito and Rebbie Jackson unveiled a rival singing and spoken word tribute show to their brother on Monday that will tour Britain starting in March 2012. A principios de esta semana, y Tito Jackson y Rebbie dieron a conocer un canto y hablado tributo rival a su hermano el lunes que realizará una gira por Gran Bretaña a partir de marzo de 2012.
Jackson, 50, died in Los Angeles on June 25, 2009 of an overdose of the anesthetic propofol, just weeks ahead of a series of planned comeback concerts in London. Jackson, de 50 años, murió en Los Angeles el 25 de junio de 2009 de una sobredosis del anestésico propofol, pocas semanas antes de una serie de conciertos previstos en Londres.
 (Reporting by Jill Serjeant; Editing by Bob Tourtellotte) (Reporte de Jill Serjeant, Editado por Bob Tourtellotte)

Fuente/Source

reuters.com

.

.

*******************

*******************

EL ENOJADO SOBRINO

.

.

Michael Jackson’s Nephew Taj Responds To “Fans” Criticism Sobrino de Michael Taj, responde al criticismo de “Los Fans”
NOTA MÍA: Este es el encabezado actual del artículo. Soy testigo de que el encabezado anterior fue cambiado, ya que Taj se quejó de que él nunca mencionó el concierto. Uhmmm… sin comentarios…   El encabezado y artículo original fueron los siguientes (No he visto si también algo del artículo fue cambiado)
Michael Jackson’s Nephew Taj Attacks “Fans” Over Tribute Concert Criticisms Taj sobrino de Michael Jackson ataca a los “admiradores” por las críticas al Concierto Tributo
Friday, 02 September 2011Written by Elliott Batte Viernes, 02 de septiembre 2011
Escrito por Elliott Batte
Michael Jackson’s nephew Taj Jackson is the latest member of the family to become embroiled in the conflict over the Michael Forever Tribute Concert – this time slamming the irate fans who have labelled his grandmother, Katherine Jackson, as greedy. El sobrino de Michael Jackson, Taj Jackson es el último miembro de la familia que se ha visto envuelto en el conflicto sobre el Michael Forever Tribute Concert – esta vez golpeando a los admiradores furiosos que se han llamado a su abuela, Katherine Jackson, como codiciosa.
Taj (on the left of 3T), real name Toriano Adaryll Jackson II, tweeted an impassioned plea to Jackson fans in the early hours of this morning against his uncle’s fans who had made what he saw as personal attacks on members of his family. Clearly unhappy, he messaged and addressed some of his 30,000 Twitter followers and continued to argue with them until he decided to leave – even claiming he deleted some of the fans from his Twitter. Taj (a la izquierda de los 3T), cuyo verdadero nombre es Toriano Adaryll Jackson II, Twitteó una súplica apasionada a los fans de Jackson en las primeras horas de esta mañana contra los admiradores de su tío que habían hecho lo que él vio como un ataque personal a los miembros de su familia. Claramente infeliz, que envió un mensaje y se dirigió a algunos de sus 30.000 seguidores en Twitter y siguió discutiendo con ellos, hasta que decidió salir – incluso alegando que ha bloqueado a algunos de los fans de su Twitter.
The tweet-tirade kicked-off at around 1:50am this morning, with the message: La tweet-diatriba dio inicio alrededor de 1:50 horas de esta mañana, con el mensaje:
“I learned the concept of fans from my uncle [Michael]. Sorry, you cannot call yourself a fan & attack MJ’s mother or kids. That is not a fan.” “Yo aprendí el concepto de los fans de mi tío [Michael]. Lo siento, no puedes decir que eres un fan y atacar a la madre de Michael Jackson o a los niños. Eso no es un fan”.
He received well over 100 re-tweets and replies from fans but, after some irate MJ die-hards disagreed, the tweets began to pour out. You can read the series of messages below. Recibió más de 100 re-tweets y las respuestas de los fans, pero después de algunos enojados fans MJ no estuvieron de acuerdo, los tweets comenzaron a derramarse. Usted puede leer la serie de mensajes a continuación.
“A fan can disagree and not like something,” Taj wrote, “but being hateful is not a fan of MJ. It goes against everything he stood for.” “Un admirador puede estar en desacuerdo y no con algo”, escribió Taj “pero odiando no es un fan de MJ. Va en contra de todo lo que él representaba”
“My uncle LOVED his fans and you guys gave him strength.” “Mi tío amaba a sus fans y ustedes le dieron fuerza”.
“Maybe I shouldn’t use the word “true” fans or “real” fans, I apologize. It just makes me so upset to know what my Grandma goes through.” “Tal vez yo no debería usar la palabra” “verdadero” o “real” admirador, me disculpo. Es sólo que me pone muy molesto saber lo que mi abuela está pasando”
“My uncle thought of my Grandma as perfection. He admired her so much. And she loved him unconditionally.” “Mi tío pensaba en mi abuela como la perfección. Él la admiraba tanto. Y ella lo amaba incondicionalmente”
“Now I read comments like crazy Katherine or Greedy Katherine. or $$$$ Katherine. It is so disappointing.” “Ahora he leído comentarios como loca Katherine o Codiciosa Katherine o $$$$ Katherine. Es muy decepcionante”
“You guys only hear 1/100 of the stuff that goes on around here.” “Ustedes sólo escuchan el  1/100 de las cosas que pasan por aquí.”
“I personally had to take a break from the “social” world because everything has been so twisted around.” “Yo personalmente tuve que tomar un descanso del mundo de las “redes sociales”, porque todo ha sido tan torcido alrededor.”
“Unfortunately hate and anger makes more noise than LOVE.” “Desafortunadamente, el odio y la ira que hacen más ruido que el amor.”
“Sorry.. had to block a few “fans” :-)” “Lo siento… tuve que bloquear algunos “fans” 🙂 “
“Guys. You don’t have to like me or agree with me. But at least learn the truth about me before you make judgements or call me nasty names.” “Chicos. No hace falta que yo les guste o que estén de acuerdo conmigo. Pero por lo menos conozcan la verdad acerca de mí antes de hacer juicios o llamarme con nombres desagradables”
“Questioning my loyalty towards MJ. Really?” “Cuestionan mi lealtad hacia MJ. ¿En serio?”
“When the first allegations hit. Do you know who were the first people to fly overseas to be with and support MJ.” “Cuando las primeras denuncias golpearon. ¿Sabes quienes fueron los primeros en volar en el extranjero para estar con MJ y apoyarlo?”Nota mía: Uhmmm ¿Qué no fue Liz? ¿Qué no se acababa de morir el abuelo… y uhmmm algunos de la familia no pudieron volar a México? Quizás mi memoria me falla… Siempre me falla… Es verdad… Ah si… Pero recuerdo bien a La Toya y sus declaraciones también 🙁 Triste.
Taj then logged off Twitter with the message: “Gotta go guys. LOVE.” Taj luego cierra la sesión de Twitter con el mensaje: “Me tengo que ir chicos. AMOR. “
Taj’s old pop group 3T (consisting of him, Taryll Jackson and Tito Joseph Jackson) will be performing at the Michael Forever Tribute Concert, set to take place at Cardiff’s Millennium Stadium on Saturday October 8th – and, like the rest of the acts on the bill, the band are expected to be receiving a fee for their appearance. El viejo grupo Pop de Taj 3T (que consta de él, Taryll Jackson y Tito Joseph Jackson) se presentará en el Michael Forever Tribute Concert, que tendrá lugar en el Millennium Stadium de Cardiff el sábado 08 de octubre – y, al igual que el resto de los actos del proyecto, la banda espera estar percibiendo un pago por su aparición
So, is Taj right to be upset by the way some fans have “attacked” members of his family over the controversial tribute concert? Or are the fans simply thinking of Michael when perhaps certain members of the family aren’t? Tell us what you think in the comment section below. Por lo tanto, es correcto que Taj esté molesto por la forma en que algunos fans han “atacado” a los miembros de su familia por el controvertido concierto tributo?  ¿O los fans simplemente están pensando en Michael, cuando quizás algunos miembros de la familia no lo están? Díganos lo que piensa en la sección de comentarios.

Fuente/Source

stereoboard.com

.

.

******************

******************

LA CARTA ¿RESPUESTA? (YO NO ENCUENTRO LA RESPUESTA) DE GLE AL MICHAEL JACKSON ESTATE.

.

Global Live Events Reply to Letter From Michael Jackson’s Estate Global Live Events responde a la carta del Patrimonio de Michael Jackson
Monday, 05 September 2011Written by Elliott Batte Lunes, 05 de septiembre 2011
Escrito por Elliott Batte
A letter has surfaced where Global Live Events have responded to a letter from Michael Jackson’s Estate asking the promoting company to address theirs and the fan’s concerns about the controversial Michael Forever tribute concert. Una carta ha aparecido donde Global Live Events ha respondido a una carta del Patrimonio de Michael Jackson pidiendo al empresa promotora hacer frente a las preocupaciones suyas y de los fans sobre el controvertido concierto tributo Michael Forever
The show, due to go ahead on October 8th (despite rumours of a cancellation), had been under a constant barrage of attacks from livid fans as well as outraged friends and family members since its announcement late July. Among the angered was Howard Weitzman, a lawyer for the Estate of Michael Jackson – which owns the rights to MJ’s name, image and intellectual property – who decided to write an open letter to Global Live Events on August 15th. El espectáculo, que saldrá adelante el 8 de octubre (A pesar de los rumores de una cancelación), había estado bajo un constante bombardeo de ataques de los lívidos admiradores, así como amigos y miembros de la familia indignados desde su anuncio a finales de julio. Entre los enojados está Howard Weitzman, abogado del Patrimonio de Michael Jackson – quienes poseen los derechos del nombre de MJ, imagen y propiedad intelectual – que decidió escribir una carta abierta a Global Live Events el 15 de agosto.
Now, you can read a response to the letter written by GLE’s Chief Executive Chris Hunt, written on August 17th, below. Ahora, se puede leer una respuesta a la carta escrita por el Jefe Ejecutivo de GLE Chris Hunt, escrita el 17 de agosto, a continuación.

.

.

Traducción al español de la carta:

.

17 de agosto 2011
POR CORREO ELECTRÓNICO
Howard Witzman
Kinsella Weitzman Iser Kimp y LLP aldisert
Re: Michael Forever Tribute Concert
Estimado Sr. Weitzman
Gracias por su carta abierta, que en realidad me llegó a través de un sitio web público antes de que llegara mi bandeja de entrada.
Por favor, permítame abordar sus preocupaciones punto por punto. En primer lugar, no estamos y no tenemos intención actual de usar la propiedad intelectual controlada por el Patrimonio. Además tenga en cuenta que la sala de conciertos es el Reino Unido, donde los derechos el nombre, de la historia de la vida e imagen no se aplican. Podríamos en en cualquier momento que deseemos enfocarnos y la confiamos en que tendremos un debate constructivo.
Lamentamos que a la banda KISS fuera extendida una invitación a nuestro concierto, y hemos respondido al ser conscientes de los comentarios de Gene Simmons con la revocación de su invitación y pedimos disculpas a la familia Jackson y a los fans. No tenemos más que el máximo respeto para toda la familia y los admiradores, y el objetivo, sobre todo, de presentar un evento que es un homenaje emocionante y digno.
Su párrafo referente a la situación de la caridad es simplemente incorrecto, y usted debe estar enterado de esto por las entrevistas que usted refiere. Somos transparentes y voy a reiterar lo que ya hemos dicho en público: Global Live Events se suma a las donaciones de las ganancias del concierto y para usar sus palabras, los ingresos de boletos se va, al menos en parte, a no sólo las organizaciones de caridad que hemos esbozado, sino también a un nuevo fideicomiso que hemos establecido para los hijos de Michael, con la Sra. Jackson como administrador único, y en el que ya se han comprometido 100.000 dólares de nuestro propio dinero para alimentarlo (después de todo, los boletos no están en venta así que no hay ingresos de boletos todavía). El fideicomiso madurará cuando los niños tengan 21 por lo que tendrán acceso a estos fondos mucho antes que sus distribuciones recibidas del Patrimonio
Yo noté que usted es un abogado, pero que puede no estar familiarizado con la legislación de crédito al consumidor en el Reino Unido. La política de no reembolso, es un requisito estándar de nuestras aseguradoras, así como las pólizas de los aseguradores requieren no admitir responsabilidad por un accidente. Sin embargo, la legislación de crédito al consumo supera esto y permite que cualquier tenedor de boleto solicite un reembolso si tienen razones para la insatisfacción, y el reembolso no viene de nosotros sino de la agencia de entradas que ha vendido las entradas, que aún en este momento tendrá el dinero de los boletos. En otras palabras, la devolución se producirá incluso antes de que nosotros veamos el dinero. Gracias por ofrecerme la oportunidad de aclarar este malentendido.
Por último, estamos de acuerdo con usted en que “Michael Jackson siempre se aseguraba de que sus fans fueran tratados en las experiencias de conciertos tan espectacularmente que se recordaran la tarde por el resto de sus vidas” Esperamos y rezamos para que hagamos lo mismo. Estamos trabajando junto a muchos de los que también trabajaron con Michael para tratar de lograr esto. Nos gustaría incluso creer que va a ser algo que el propio Patrimonio aprobará, y con mucho gusto dicutiré nuestros planes más plenamente con cualquiera de sus representantes -pero tal vez, la próxima vez no a través y una carta abierta.
Le saluda atentamenteCJ HuntChief ExecutiveGlobal Live Events LLP

Fin de la traducción al español, continúo con el artículo.

.

Weitzman and the Estate were particularly displeased at the company’s poor handling of the line-up, which was billed to be “the biggest and the best concert event in the world for many years to come”, the expensive tickets and their ticket policies, the confusing charity donation scheme and of course the addition of KISS to the concert’s lineup. Weitzman y el Patrimonio estaban particularmente descontentos sobre todo en el mal manejo de la compañía de la cartelera, que fue anunciado como “el concierto más grande y mejor en el mundo durante muchos años por venir”, las entradas caras y sus políticas de entradas, el confuso sistema de donación a la caridad y, por supuesto, la adición de KISS al cartelera del concierto.
But, as resolute as ever, Hunt and the rest of GLE remained confident about their concert and even suggested that they meet up in person should the Estate need to discuss any of their ‘plans’ further. Pero, firme como siempre, Hunt y el resto de GLE se mantuvo confiado en su concierto e incluso sugirió que se reúnan en persona en caso de que el Patrimonio tuviera la necesidad de discutir alguno de sus futuros “planes”
Hunt wrote that they “hope and pray” that they’ll put on a concert so spectacular that members of the audience remember it for the rest of their lives – but how do you think they’ll fare? Will they put on a spectacular, or will the show be a massive let down? Will the show even go ahead? Tell us what you think in the comments below. Hunt escribió que “espera y reza” que van a organizar un concierto tan espectacular que los miembros de la audiencia lo recordarán por el resto de sus vidas – pero, ¿Cómo crees que ellos lo harán? ¿Ellos pondrán un espectacular, o el show será fraude masivo? ¿Será que el show aún seguirá adelante? Díganos lo que piensa en los comentarios a continuación.

Fuente/Source

stereoboard.com

.

¿Por qué digo que la “no respuesta”? Es evidente… Pero bueno… Ampliaré algunos puntos:

Caridad

¿Les quedó claro cuánto va a la caridad? Ellos lo anunciaron como un concierto benéfico y eso es falso. Dice el Sr. Hunt:

“Global Live Events se suma a las donaciones de las ganancias del concierto y para usar sus palabras, los ingresos de boletos se va, al menos en parte, a no sólo las organizaciones de caridad que hemos esbozado…”

“Al menos en parte” NO ES CLARO… Puede ser un centavo. Por lo menos a mí no me gusta adivinar. Y por supuesto. Esto no es lo mismo que organizar un concierto benéfico.

.

Luego agrega:

“…sino también a un nuevo fideicomiso que hemos establecido para los hijos de Michael, con la Sra. Jackson como administrador único, y en el que ya se han comprometido 100.000 dólares de nuestro propio dinero para alimentarlo (después de todo, los boletos no están en venta así que no hay ingresos de boletos todavía). El fideicomiso madurará cuando los niños tengan 21 por lo que tendrán acceso a estos fondos mucho antes que sus distribuciones recibidas del Patrimonio…”

Y que conste: Esto está en el mismo párrafo de “Caridad”, así que lo que yo había dicho que “parecía una limosna para los niños”… Practicamente ellos lo confirman.

.

.

Copyright (Derechos por marcas registradas, nombre, imagen, propiedad intelectual, etc.

.

“Extrañamente” (La verdad es que no es extraño) algunos comentarios en su página oficial en Facebook por parte de algunos admiradores fueron eliminados, cuando los admiradores empezaron a agregar vínculos como estos:

.

http://www.wipo.int/export/sites/www/treaties/en/ip/berne/pdf/trtdocs_wo001.pdf

www.wipo.int

http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Copyright_Convention

http://www.copyright.gov/circs/circ38a.pdf

www.copyright.gov

.

Claro, son páginas de acuerdos internacionales o leyes relacionadas con el copyright… Y es que con el pretexto de que “es un tributo” quieren brincar estas leyes… El pequeño problema es que a los participantes les están pagando…

.

Este es un fragmento del artículo del New York Times que ya les compartí en la entrada anterior:

.

The executors have made it clear through their lawyers that Mr. Hunt and his company cannot use any of Jackson’s intellectual property, including his name, his photographic image or his music videos. (The concert is called “Michael Forever: The Tribute Concert,” and ads for the event have no photos.) The musicians performing at the concert — including Christina Aguilera, Ne-Yo, Smokey Robinson and Cee Lo Green — may sing Mr. Jackson’s songs, as long as it is a one-time tribute, lawyers for the estate say. All are being paid for their performances. Los ejecutores han dejado en claro a través de sus abogados que el Sr. Hunt y su empresa no puede utilizar cualquier propiedad intelectual de Jackson, incluyendo su nombre, su imagen fotográfica o de sus vídeos musicales. (El concierto se llama “Michael Forever: The Tribute Concert,”, y los anuncios para el evento no tienen fotos.) (Uhmmm nota mía: Yo ví un video con imagen, nombre y fotos… indirectos, pero SI los tenía) Los músicos que tocarán en el concierto – incluyendo a Christina Aguilera, Ne-Yo, Smokey Robinson y Cee-Lo Green – pueden cantar el Sr. canciones de Jackson, siempre y cuando se trate de un tributo de una sola vez, los abogados de Patrimonio dijeron. Todos están siendo pagados por sus actuaciones.

.

But Mr. Hunt takes the position that intellectual-property laws in the United States do not extend to Britain, so he argues that he can use images of Mr. Jackson as long as they are not broadcast in the United States. He also intends to make a documentary film of the concert, he said. Sin embargo, el Sr. Hunt toma la posición de que las leyes de propiedad intelectual en los Estados Unidos no se extienden a Gran Bretaña, por lo que argumenta que puede usar imágenes de Jackson, siempre y cuando no se emitan en los Estados Unidos. También tiene la intención de hacer un documental del concierto, dijo.
The fact that the promoters never tried to enter a partnership with the Jackson estate has angered many fan organizations, and 35 of them sent an open letter to the promoters last week saying the concert was “doomed to fail.” El hecho de que nunca los promotores trataron de entrar en una alianza con el patrimonio de Jackson ha enfurecido a muchas organizaciones de admiradores, y 35 de ellas enviaron una carta abierta a los promotores de la semana pasada diciendo que el concierto estaba “condenado al fracaso.”

Fragmento de:

nytimes.com

.

El artículo completo lo incluí en la entrada anterior relacionada:

ACTUALIZACIÓN 2 Global Live Events falla en contactar a cualquiera de los 35 foros de fans antes de la conferencia de prensa propuesta == Global Live Events Fail to Contact Any of the 35 Fan Forums Ahead of Proposed Press Conference

.

.

Sobre lo del reembolso, y su justificación de las leyes de protección al consumidor… Y las condiciones de las pólizas de seguros, etc. etc. etc. Si claro, lo que no te dicen que tienes que ingresar el recurso de queja en la instancia correspondiente… Para que te lo hagan válido.  Lo bueno: Ahora hay más elementos de prueba: El señor lo ha dicho públicamente… Lo malo: 😕 Quiero pensar que en Inglaterra esas instancias en las que se ingresan las quejas son eficientes… Posiblemente incluso ingresando la queja con el vendedor de boletos pudiera ser suficiente…  Pero sea como sea implica que para que te devuelvan el dinero tendrás que gastar, tiempo esfuerzo y probablemente DINERO… Que bien… Mejor ¡No gracias! 

.

.

Sobre que reza y espera… ¡Uy! Creo que ni reza tanto, y por lo tanto no puede esperar tanto… Con ese grandioso cartel de artistas, muchos sólo conocidos (Saben quienes son) en Inglaterra… Pues ¡Bueno! Prácticamente se convirtió en un concierto local. No “una galaxia de estrellas internacionales” como ellos prometieron.

.

Y yo sigo preguntando ¿Y la respuesta? En mi humilde opinión, la carta que enviaron al Estate es una carta respuesta, SIN RESPUESTAS….

.

Es tiempo de pasar a lo que sigue…  Cada vez que leo algo sobre este “NO TRIBUTO”, juro que en lugar de provocarme emoción, se me revuelve el estómago y me duele la cabeza…

.

.

.

Entradas relacionadas en este blog: Archivos de la categoría Michael Forever The Tribute Concert

.

Open Letter On Behalf of Michael Jackson Fans to Global Live Events == Carta abierta a nombre de los fans de Michael Jackson a Global Live Events

.

Concierto Tributo / Carta del Patrimonio de MJ == Tribute Concert/ Estate Letter

.

ACTUALIZACIÓN 2 Global Live Events falla en contactar a cualquiera de los 35 foros de fans antes de la conferencia de prensa propuesta == Global Live Events Fail to Contact Any of the 35 Fan Forums Ahead of Proposed Press Conference

35 Comunidades de Fans de Michael Jackson llaman a la cancelación del “Tribute” Concert == 35 Michael Jackson Fan Communities Call For Cancellation of ‘Tribute’ Concert

ACTUALIZACIÓN 4 BOICOT CONTINÚA. Fans llaman al boicot del concierto tributo a Michael Jackson por Global Live Events == Fans Call For Boycott Of Tribute Concert for Michael Jackson by Global Live Events

Actualización 2 – Una página en Facebook de fans contra del Michael Forever Tribute ha sido creada == A Fans Against Michael Forever Tribute Facebook page has been set up

ACTUALIZACIÓN 2: Patrimonio de Michael Jackson “No conciente” del “Michael Forever The Tribute Concert” == Michael Jackson’s Estate ‘Unaware’ of “Michael Forever The Tribute Concert”

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2XS

.

.

Read More

ACTUALIZACIÓN 2 Global Live Events falla en contactar a cualquiera de los 35 foros de fans antes de la conferencia de prensa propuesta == Global Live Events Fail to Contact Any of the 35 Fan Forums Ahead of Proposed Press Conference

.

***************************

.

1ro. de Septiembre de 2011 ACTUALIZACIÓN 2

.

Al día de hoy Tributo a Michael Jackson sigue sin ser contactado por Global Live Events… Y ni contactarán… Realmente ni lo espero y ni me interesa, después de leer las “respuestas” (que no responden nada) que han dado a otros firmantes….

Agrego un resumen de la conferencia que Ivy nos comparte de la MJJC con Global Live Events:

.

MJJC Summary of the conference call with Global Live Events : Resumen de la conferencia telefónica de MJJC con la empresa Global Live Events:
Ivy (@Ivy_MJJC) Ivy (@ Ivy_MJJC)
Posted Thursday 1st September 2011 from Twitlonger Publicado el jueves 01 de septiembre 2011 de Twitlonger
Initially we weren’t going to participate due to the very last minute nature of the notification. However Gaz was able to make time from work and participate as representing MJJC. The conference calls were organized like one in every 30 minutes and that was the time that we had. We don’t know if there had been multiple participants in any call but in our conference call MJJC was the only one that was talking to Global Live representatives. Al principio no íbamos a participar debido a la naturaleza de la notificación a última hora. Sin embargo Gaz fue capaz de hacer que el tiempo de su trabajo y participar como representante de MJJC. Las conferencias telefónicas se organizaron como una por cada 30 minutos y que fue el tiempo que tuvimos. No sabemos si había habido varios participantes en todas las llamadas, pero en nuestra conferencia telefónica MJJC era el único que estaba hablando con los representantes de Global Live
We did not get any satisfactory answers to our questions and/or concerns. Majority of the time we didn’t even get a response other than a “hmm”. So this conference call did not change our opinions and our position as MJJC is still the same. No nos dieron ninguna respuesta satisfactoria a nuestras preguntas y/o preocupaciones. Mayoría de las veces ni siquiera obtuvimos una respuesta que no fuera un “hmm”. Por lo que esta conferencia no ha cambiado nuestra opinión y nuestra posición como MJJC sigue siendo la misma.
Gaz started by mentioning the timing of the tribute concert and how it fells right in the middle of the trial. Global Live representatives told us that it should not matter when the tribute is and as it is a tribute to MJ it surely got to be a good thing. We disagreed and told them that there’s something as proper timing. GLE reps told us that the trial still could be delayed. We told them we believed it to be highly unlikely. We also told them that we didn’t believe that MJ fans would be in the mindset to enjoy such an event as the trial would be so hard to handle for most with the character and lifestyle assassination of Michael and with the details of his death being discussed. Gaz comenzó mencionando la fecha del concierto tributo y cómo cae justo en medio del juicio. Los representantes de Global Live nos dijeron que no debería importar cuándo el tributo es ya que es un tributo a MJ, seguramente tiene que ser una buena cosa. No estuvimos de acuerdo y les dijo que hay algo que es el momento adecuado. Los representantes de GLE nos dijeron que el juicio podría retrasarse. Les dijimos que creíamos que es muy poco probable. También les dijimos que no creíamos que los fans de MJ pudieran estar en la mentalidad de disfrutar de un evento ya que el juicio será muy difícil de manejar para la mayoría con el carácter y estilo de vida de Michael ensuciados y con los detalles de su muerte siendo  discutidos.
Gaz then mentioned booking of Gene Simmons and how they didn’t do their homework. GLE acknowledged that it was a mistake, he should not been invited and if they could go back and do it again they wouldn’t do it. We told them it was too little too late, that the damage was done and it made all the tabloid headlines. Gaz also mentioned them how fans our forum wrote “what’s next? Tom Sneddon?” Gaz mencionó la reserva de Gene Simmons y cómo no hicieron sus  deberes. GLE reconoció que fue un error, no debería haber sido invitado, y si pudiera volver atrás y hacerlo de nuevo que no lo harían. Les dijimos que esto es demasiado tarde, ya que el daño ya estaba hecho porque hicieron todos los titulares de los tabloides. Gaz también mencionó a estas personas cómo los fans nuestro foro escribieron: “¿Quién sigue? ¿Tom Sneddon?”
Gaz told them about fans concerns about high ticket prices and how much – if any- money was going to the charities. The answer was same old, same old with no real answer or further clarification. Gaz les habló de las preocupaciones de los fans sobre los altos precios de los boletos y en qué medida – si algún dinero irá a las organizaciones benéficas. La respuesta fue la misma respuesta vieja: No una real respuesta o aclaración.
Gaz mentioned their FAQ and how it said that artists would perform their own songs as well. GLE reps told him it was an internal error due to being hundreds of people working on this tribute concert. Gaz mencionó su FAQ y cómo este indica que los artistas realizarían sus propias canciones también. Los representantes de GLE representantes le dijeron que era un error interno debido a los cientos de personas trabajando en este concierto tributo
Gaz also mentioned them how they blamed the fans for misinformation and misunderstanding. This wasn’t the case and our issues and stand was based on what they said and done and none of our issues came from side sources but their own pages and statements. Gaz también les mencionó cómo ellos culparon a los fans por la desinformación y los malentendidos. Este no era el caso y nuestros temas están basados en lo que ellos dicen y hacen, y ninguno de nuestros temas provienen de fuentes de al lado, sino de sus propias páginas y declaraciones.
Finally we recommended them contacting the Estate and taking their advice. GLE reps told us that they were working with the Jackson family and not the Estate. Finalmente, se recomendó a ellos ponerse en contacto con el Patrimonio y tomar sus consejos. Los representantes de GLE nos dijeron que estaban trabajando con la familia Jackson, y no con el Patrimonio.
As you can see although Global Live is trying to appear like they are listening to the fans, they aren’t hearing what we are telling them. So we don’t expect Global Live to make any changes to correct these fan concerns. As mentioned above we weren’t impressed with the conference call and the answers we got and it didn’t resolve anything for MJJC. Our position stands. Como se puede ver Global Live está tratando de aparecer como que están escuchando a los fans, pero ellos no están escuchando lo que les estamos diciendo. Así que no esperamos que Global Live haga los cambios para corregir estos intereses de los admiradores. Como se mencionó anteriormente no estábamos impresionados con la conferencia telefónica y las respuestas que tenemos no resuelven nada para la MJJC. Nuestra posición PERMANECE.

Fuente/Source

twitter.com/Ivy_MJJC  via http://www.twitlonger.com/show/cqnn2h

.

.

.

***************************

.

31 de Agosto de 2011 ACTUALIZACIÓN 1

SOBRE LA “FAMOSA” CONFERENCIA… Creo tomada por tres clubes (Son los que yo he visto)

.

Tribute Concert Promoters Fail to Sway Jackson Fan Clubs Los promotores Concierto Tributo fallan en sacudir (del tipo “convencer”) a los clubs de fans de Jackson
August 31, 2011, 5:37 pmBy JAMES C. MCKINLEY JR. 31 de agosto 2011, 17:37
Por JAMES C. McKINLEY JR.
The promoters of a Michael Jackson tribute concert tried to dispel the concerns of fan clubs Monday during a series of international conference calls on Wednesday, but leaders of some large groups said afterwards they were still opposed to the event. Los promotores de un concierto tributo a Michael Jackson trataron de disipar las preocupaciones de los clubes de seguidores el lunes durante una serie de llamadas de conferencia internacional el miércoles, pero los líderes de algunos grandes grupos, dijeron después que se oponían aún en el evento.
For weeks, fan clubs have criticized the promoters for staging the “Michael Forever” concertin Wales on Oct. 8, around the same time as the involuntary manslaughter trial in California of Dr. Conrad Murray, the physician who was caring for Mr. Jackson when he died in June 2009. Several fan clubs have criticized the promoters for not releasing details about how much money from the concert’s proceeds will go to two charities that Mr. Jackson had supported during his life. Many have also said the promoters should have reached an agreement with Mr. Jackson’s estate before staging the concert. Durante semanas, los clubes de seguidores han criticado a los promotores por la puesta en escena del concierto “Michael Forever” en Gales el 08 de octubre, alrededor del mismo tiempo del juicio por homicidio involuntario en California del Dr. Conrad Murray, el médico que atendía a Jackson cuando murió en junio de 2009. Varios clubes de fans han criticado a los promotores por no conocer los detalles acerca de cuánto dinero de ganancias del concierto se destinarán a dos organizaciones benéficas que el Sr. Jackson apoyó durante su vida. Muchos también han dicho que los promotores deberían haber llegado a un acuerdo con el Patrimonio de Jackson antes de organizar el concierto.
“In all honesty, they haven’t answered any of my questions,” said Gary Taylor, the president of the Micheal Jackson Community in Britain, which has 80,000 registered members. “Where is the money going? Who is benefiting?” “Con toda honestidad, que no han respondido a ninguna de mis preguntas”, dijo Gary Taylor, presidente de la Michael Jackson Community en Gran Bretaña, que tiene 80.000 miembros registrados. “¿Dónde está yendo el dinero? ¿Quién se beneficia?”
“They just don’t want to listen to what we have to say,” he added. “Ellos simplemente no quieren escuchar lo que tenemos que decir”, agregó.
Juliette Harris, a spokeswoman for the promoter, Global Live Events, said the goal of the calls was to open a dialogue with the fan clubs and counter some false reports on fan Web sites, among them the charge that none of the ticket proceeds would go to charity and that the tickets could not be refunded. “We are not trying to persuade people or change their minds,” she said. “Our goal is to say ‘Here are the facts.’” Juliette Harris, portavoz de la promotora, Global Live Events, dijo que el objetivo de las llamadas fue para abrir un diálogo con los clubs de fans y contrarrestar algunos informes falsos en sitios web de fans, entre ellos la acusación de que ninguno de los beneficios del boleto iría a la caridad y que las entradas no serán reembolsadas. “No estamos tratando de persuadir a la gente o cambiar de opinión”, dijo. “Nuestro objetivo es decir” Aquí están los hechos”.
The opposition of the major fan club groups presents a problem for the promoter, Chris Hunt, a British filmmaker who formed Global Live Events this spring to put on the show. The fan clubs wield influence with many of the people most likely to buy tickets to the events. Mr. Hunt did not take questions from the heads of fan clubs Wednesday. Instead Global Live was represented during the calls by another executive, Andy Picheta. La oposición de los grupos de clubes más importantes de admiradores presenta un problema para el promotor, Chris Hunt, un cineasta británico que formó Global Live Events esta primavera para montar el programa. Los clubes de seguidores ejercen una influencia en muchas de las personas más proclives a comprar entradas para los eventos. El Sr. Hunt no aceptó preguntas de los jefes de los clubes de seguidores el miércoles. En cambio Global Live Events estuvo representado durante la llama por otro ejecutivo, Andy Picheta.
The concert has divided the Jackson family. Janet Jackson and Jermaine Jackson – who have had the most successful solo careers – are boycotting the event, along with their brother Randy Jackson, because it conflicts with the trial. La Toya Jackson and three other siblings – Tito, Marlon and Jackie — are planning to attend and may perform. El concierto ha dividido a la familia Jackson. Janet Jackson y Jermaine Jackson – que han tenido las carreras en solitario con más éxito – están boicoteando el evento, junto con su hermano Randy Jackson, porque entra en conflicto con el juicio. La Toya Jackson y sus otros tres hermanos – Tito, Marlon y Jackie – están planeando asistir y podrían actuar
The executors of Michael Jackson’s estate, which is not controlled by any of the siblings, have also raised questions about the charitable intentions of the promoters. They have made it plain the promoters may not use Mr. Jackson’s image, name or other intellectual property to sell the concert. Los ejecutores del patrimonio de Michael Jackson, que no es controlado por cualquiera de los hermanos, también han planteado preguntas sobre las intenciones benéficas de los promotores. Ellos han dejado claro a los promotores no pueden utilizar la imagen de Jackson, el nombre u otra propiedad intelectual para vender el concierto.
Wesley Noorhoff, the president of the Legendary Michael Jackson Fan Association in the Netherlands, which has 25,000 members, said the conversation with Global Live officials had not swayed him. Holding the concert during the trial and excluding the estate from the project still bothered his members, he said. Wesley Noorhoff, el presidente de Legendary Michael Jackson Fans de la Asociación de los Países Bajos, que tiene 25.000 miembros, dijo que la conversación con los funcionarios Global Live Events no le había influido. La celebración del concierto durante el juicio y la exclusión del Patrimonio del proyecto sigue molestado a sus miembros, dijo.
 “We are still not behind the concert,” he said after the telephone call. “The biggest problems we have are the timing and not working with the Michael Jackson estate and not getting all the Jacksons onboard.” “Todavía no estamos detrás de los conciertos”, dijo después de la llamada telefónica. “Los mayores problemas que tenemos son la fecha y el no trabajar con el patrimonio de Michael Jackson y no conseguir todos los Jacksons a bordo”

Fuente/source

artsbeat.blogs.nytimes.com

.

Legendary Michael Jackson nos compartió las preguntas y respuestas que hicieron y obtuvieron.

.

Legendary MJ conference call with Global Live Events Legendary MJ conferencia telefónica con la empresa Global Live Events
Legendary Michael Jackson FA was just in a conference call with Global Live Events about the Forever Michael Tribute Concert which is scheduled for October 8th 2011. We spoke with Andy Picheta who is the Live Event Director. The call lasted for about 15 minutes. Because this is about Michael and his fans we are sharing the information we got from the phone call with you here. Legendary Michael Jackson FA estubo en una conferencia telefónica con la empresa Global Live Events sobre el Michael Forever Tribute Concert, que está programado para el 08 de octubre 2011. Hablamos con Andy Picheta quien es el director de eventos en vivo. La llamada duró unos 15 minutos. Porque esto es sobre Michael y sus fans estamos compartiendo la información que obtuvimos de la llamada telefónica con ustedes aquí.
Invitation to KISS / Gene Simmons Invitación a KISS / Gene Simmons
Picheta explained that the selection of KISS was not discussed with the Jackson family. Also they did not research it enough and were just happy to book the act since they were told Michael was very fond of them. Now, especially because of the recent comments made by Simmons, they are happy that they have been removed from the line-up. GLE hopes that this shows to the fans that they do care. Picheta explicó que la selección de KISS no fue discutida con la familia Jackson. También que ellos no hicieron la suficiente investigación y estuvieron felices de reservar el acto, ya que se les dijo Michael los admiraba a ellos. Ahora, sobre todo debido a los recientes comentarios realizados por Simmons, ellos están felices de que se hayan retirado de la alineación. GLE espera que esta muestre a los fans que les importamos
¡Guau! Cínicos… Entonces: Reconocen que no hicieron investigación. Uhmmm Dicen que no discutieron con la familia sobre esto (A pesar de que La Toya es una de las cabezas) Pero dicen que les fue dicho que Michael los admiraba… Entonces ¿QUIÉN LES DIJO ESO?
Why contact the fanclubs now? ¿Por qué ponerse en contacto los clubes de fans ahora?
We were contacted this week by GLE for this conference call. We asked them why now? Why not in the early stages of setting up the tribute concert? Fuimos contactados por GLE esta semana para esta conferencia. Les preguntamos ¿Por qué ahora? ¿Por qué no en las primeras etapas de la creación del concierto de homenaje?
Picheta explained that they have done many concerts and tributes. Fans are always part of it but normally a small part. With Michael Jackson it’s totally different. Picheta explicó que ellos han hecho muchos conciertos y homenajes. Los admiradores siempre son parte de ellos, pero normalmente una pequeña parte. Con Michael Jackson es totalmente diferente.
Una vez más una simple búsqueda en Google hubiese ayudado… ¿Cuántas veces MUCHOS de nosotros hemos dicho, que ser admiradores de Michael no ES LO MISMO que ser admirador de alguien más?  ¿No es algo que se nota a simple vista? ¿No se nota a simple vista que los admiradores de Michael Jackson somo muy diferentes a los admiradores de otros artistas? O lo que es más importante: ¿Michael Jackson es como cualquier otro artista? ¿Pueden o se atreven a compararlo? OLVIDÉ: ¿Qué han organizado otros conciertos o tributos? Pero ¿Cómo? o ¿En qué empresa? Porque Global Live Events SE CREÓ A PENAS EN MARZO de este año… ¿Cómo cuáles?
They say they didn’t realize that. When they could do this all over again, they would definitely contact the fanclubs in the early stages. Ellos dicen que no lo sabían. Que si ellos pudieran hacerlo todo de nuevo, que sin duda pondría en contacto con los clubes de fans en las primeras etapas.
HUBIERA no existe. ¡Lástima!
Picheta also comments that ‘they’ thought organizing a tribute concert for Michael could only be a good thing. Picheta también comenta que “ellos” pensaron que la organización de un concierto en homenaje a Michael sólo podía ser una buena cosa.
“No hagas cosas buenas que parezcan malas” Eso siempre decía mi abuelita.
Timing issue Momento tema
We asked Picheta why the concert was not scheduled for June 25th or August 29th. Now, the concert is badly timed with the trial against Conrad Murray. Le preguntamos a Picheta por qué el concierto no estuvo previsto para el 25 de junio o el 29 de agosto. Ahora, el concierto está en mal momento con el juicio contra Conrad Murray.
Picheta explained that they wanted to do the show on one of these dates but that it came with practical issues like artist booking and vanue availability. Picheta explicó que querían hacer el show en una de estas fechas, pero que se trataba de cuestiones prácticas como la reserva de artista y disponibilidad
So why on October 8th? ¿Entonces por qué el 8 de octubre?
According to Picheta this is one day different from the start of Michael’s solo career. It was the release of Michael’s first solo single Got To Be There on October 7th 1971 that marked the official launch of his solo career. 2011 marks the 40th anniversary of his solo career. De acuerdo con Picheta este es un día después del inicio de su carrera en solitario de Michael. El lanzamiento de primer sencillo en solitario de Michael Got To Be There fue el 7 de octubre de 1971 que marcó el lanzamiento oficial de su carrera en solitario. 2011 marca el 40 aniversario de su carrera en solitario.
Bueno, esto NO ES NOVEDAD… Sólo basta leer el sitio oficial de este NO tributo… Ahí lo dicen: “Got To Be There” Lo que quiero decir es que ni siquiera es necesario conocer la historia de Michael para darse cuenta… 😕
Ticket pricing Fijación de precios de boletos
According to Picheta the ticket pricing is normal for concerts this big in the UK. He named the recent Take That concert as example. Tickets of Take That varied from £ 55 upto £ 145. Ticket pricing for this concert start at £ 56. About 2/3 of the audience is able to buy tickets below £ 100. De acuerdo con Picheta el precio de las entradas es normal para los conciertos de este tamaño en el Reino Unido. Mencionó al reciente concierto de Take That como ejemplo. Las entradas de Take That variaron desde £ 55 hasta £ 145. Los precios de boletos para este concierto inician en £ 56. Aproximadamente 2 / 3 de la audiencia es capaz de comprar los boletos por debajo de £ 100.
Dijo conciertos de ese tamaño ¿Grades? ¿Mediocres? No entiendo lo del tamaño… Lo cierto es que en un concierto normal no ves vía satélite a uno de los artistas 😕 Sólo digo… Para eso, mejor sigues pagando tu televisión de cable o satélite.
Charities Caridades
Picheta insures that GLE has made a profit share agreement with two charities; Aids LA and the Prince’s Trust. The Prince’s Trust because Michael did a benefit concert for that charity in 1988. They get a share of the profit of ticket sales and TV broadcasting. Picheta insures us that both charities are happy with the agreement. Picheta asegura que GLE ha hecho un acuerdo de reparto de beneficios con dos organizaciones de beneficencia, Aids LA y la Prince’s Trust, porque Michael hizo un concierto a beneficio de esa caridad en 1988. Ellos reciben una parte de las ganancias de las ventas y transmisiones de televisión. Picheta nos asegura que ambas organizaciones de beneficencia están contentas con el acuerdo.
Pues si… ese no es el problema. Seguro están contentas… El problema sigue siendo la falta de claridad ¿Cuánto va a la caridad? ¿Cuánto ganan los demás? ¿Quiénes son los demás?
Guaranteed performances Garantía de Actuaciones
Picheta explained that fans are protected by the UK law. For example. If someone expects to see Ne-Yo and he wasn’t there they can get a full refund of their ticket. The UK law is very clear about this and protects consumers for this. Picheta explicó que los fans están protegidos por la legislación del Reino Unido. Por ejemplo. Si alguien espera ver a Ne-Yo y él no estaba allí, pueden obtener un reembolso completo de su boleto. a ley del Reino Unido es muy clara al respecto y protege a los consumidores para ello.
Esto no elimina el hecho de que en los términos y condiciones de venta de boletos de este evento, dice totalmente lo contrario.
Estate of Michael Jackson El Patrimonio de Michael Jackson
The administrators of the Estate of Michael Jackson are handpicked by Michael himself. It is very important for LMJ that the Estate is involved in a tribute of global size. We asked Picheta why they are not working with the Estate. Los administradores del patrimonio de Michael Jackson fueron escogidos por el propio Michael. Es muy importante para el LMJ que el Patrimonio esté involucrado en un homenaje de tamaño global. Le preguntamos a Picheta por qué no están trabajando con el Patrimonio
According to Picheta GLE respects the Estate, the work they do and the copyrights they have. He also is clear about the fact that in the UK it is allowed to perform songs from any artist you want as long as you pay for the use of them. There is an organization that takes 2,5 % of the ticket price to make sure this is done. De acuerdo con Picheta GLE respeta al Patrimonio, el trabajo que realizan y los derechos que tienen. También es claro el hecho de que en el Reino Unido se permite que se interpreten canciones de cualquier artista que desee, siempre y cuando usted paga por el uso de ellos. Hay una organización que toma el 2,5% del precio de la entrada para asegurarse de que esto se haga.
Picheta says they feel they are not working against the Estate but alongside the Estate. He also points out that 13 Jackson family members will be either attending or performing at the show. Picheta dice que ellos sienten que no están trabajando contra el Patrimonio, sino al lado del Patrimonio. También señala que  13 miembros de la familia Jackson estarán o bien asistirán o actuarán en el espectáculo.
Ajá… Si.. Si… Pues yo SIENTO todo lo contrario. Sobre todo con los “argumentos” estúpidos del día de ayer del Sr. Hunt sobre la propiedad intelectual y marcas registradas… ajá…
He also referred to the diplomatic response of Janet Jackson who was invited to perform too. Janet told GLE that “it is not right for her at this time”. También se refirió a la respuesta diplomática de Janet Jackson, quien fue invitada a participar también. Janet dijo a GLE que “no es adecuado para ella en este momento”.
The information above is honest and factual. As usual LMJ wants to protect Michael’s legacy above all. It is our duty to inform his fans with facts so you can decide for yourselves. Please leave a comment to let us know how you feel about the Tribute Concert now. La información anterior es honesta y objetiva. Como de costumbre LMJ quiere proteger el legado de Michael por encima de todo. Es nuestro deber informar a sus fans con los hechos para que puedan decidir por sí mismos. Por favor, deja un comentario para hacernos saber cómo se siente sobre el concierto en homenaje ahora.

Fuente/Source

legendarymichaeljackson.nl

.

.

.

**************************

**************************

.

30 de Agosto de 2011

Estoy agregando una nueva entrada para este tema (A pesar de ir en contra de mis propios deseos) Para aclarar que Tributo a Michael Jackson NO HA RECIBIDO ningún tipo de comunicación por parte de Global Live Events.

.

Y para dar continuidad al tema, ya que además de todo la entrada anterior es muy larga ya… Prefiero agregar estos nuevos artículos aquí.

Cualquier actualización la estaré agregando aquí. (CON EXCEPCIÓN O A MENOS DE QUE SURJA ALGO QUE SEA REALMENTE RELEVANTE, que amerite la creación de una nueva entrada).

.

Los artículos:

.

Global Live Events Fail to Contact Any of the 35 Fan Forums Ahead of Proposed Press Conference Global Live Events falla en contactar a cualquiera de los 35 foros de fans antes de la conferencia de prensa propuesta
Tuesday, 30 August 2011      Written by Elliott Batte Martes, 30 de agosto 2011 Escrito por Elliott Batte
Global Live Events, promoters of the scheduled Michael Jackson tribute concert ‘Michael Forever’, have further angered fans after they apparently failed to contact ANY of the 35 MJ fan forums following their promise to hold a global press conference. Global Live Events, los promotores del programado Michael Jackson tribute concert ‘Michael Forever’”,  han enfurecido más a los seguidores de MJ después de que aparentemente fallaron en contactar a NINGUNO de los 35 foros de fans MJ después de su promesa de celebrar una conferencia de prensa en el mundo.
It was ahead of news that Michael’s youngest sister Janet would be the third member of the family who refused to attend due to the timing of the gig, as well as the booking of American RnB singer Ne-Yo. Fue una noticia de titulares, que la más joven hermana de Michael,  Janet sería el tercer miembro de la familia que se negó a asistir debido a las fechas del concierto, así como el que agregaron al cantante de RnB estadounidense Ne-Yo.
Last week Juliette Harris, a spokeswoman for under-fire GLE, spoke to the BBC in an attempt to reassure fans that the concert would be going ahead – and that the promoting company would take on the disgruntled MJ supporters who heavily oppose the concert. But, the move unsurprisingly looks like it was a simple PR stunt as none of the 35 different clubs that addressed the company with an open letter were contacted. La semana pasada, Juliette Harris, portavoz para los bajo fuego GLE, habló con la BBC, en un intento de tranquilizar a los fans que el concierto seguiría adelante – y que la empresa promotora consideraría a los descontentos admiradores MJ, que en gran medida se oponen al concierto. Pero, como era de esperar el movimiento parece haber sido un simple truco de relaciones públicas, ya que ninguno de los 35 clubes diferentes que se dirigió a la empresa con una carta abierta, fueron contactados.
A post on the Michael Forever Facebook page by ‘Mjsim Fansforum’ reads: “All users: We confirmed that none of the 35 fansclub in signing the letter of protest to the Michael Forever , was contacted by Global Live on the conference scheduled for today.” Un mensaje en la página en Facebook del Michael Forever por Mjsim Fansforum dice:”A todos los usuarios: Nosotros confirmamos que ninguno de los 35 club de fans que firmaron la carta de protesta en contra del Michael Forever, fue contactado por Global Live sobre la conferencia prevista para hoy”
It was naturally followed by a swarm of comments from more unhappy Facebook users, including Jeffery Glenn, who commented ‘It’s a disgrace. End this fiasco now.’ Fue seguido de forma natural por un enjambre de comentarios de los usuarios de Facebook más infelices, como Glenn Jeffrey, quien comentó: “Es una vergüenza. Pongan fin a este fiasco ahora.
Among the fans who won’t be attending, the youngest member of the Jackson family, Janet, released a simple one-sentence statement revealing that she won’t be appearing at the concert. Además de los admiradores, quien no va a asistir es el miembro más joven de la familia Jackson, Janet, quien realizó un sencillo de una sola frase, reveladora declaración que ella no va a aparecer en el concierto.
“Because of the trial,” Janet wrote, “the timing of this tribute to our brother would be too difficult for me.” “Debido al juicio”, escribió Janet, “el momento de este homenaje a nuestro hermano sería demasiado difícil para mí.”
This comes ahead of news that one of GLE’s “two or three major artists” which it had promised fans turned out to be 31 year-old R&B/pop singer Ne-Yo – another mediocre addition to a mediocre line-up. Esto se produce antes de la noticia de que uno de los “dos o tres grandes artistas”  que GLE  había prometido a los fans que resultó ser el de 31 años cantante de R & B  Ne-Yo – otra adición mediocre a una cartelera mediocre
What do you think of the failed press-conference? Is Ne-Yo big enough to be considered a “major artist”? Tell us what you think in the comments section. ¿Qué piensa usted del fracaso de la conferencia de prensa? ¿Ne-Yo es lo suficientemente grande como para ser considerado un “gran artista”? Díganos lo que piensa en la sección de comentarios.

Fuente/Source

stereoboard.com

.

.

A Tribute to Jackson Riles Fans and Family Un tributo a Jackson saca de quicio a fans y la familia
By JAMES C. McKINLEY Jr.Published: August 30, 2011 Por JAMES C. McKINLEY Jr.
Publicado: 30 de agosto 2011
It seems that nothing involving Michael Jackson or his fractious family is ever free of controversy, even two years after his death. Parece que nada referente a Michael Jackson o a su familia rebelde está siempre libre de controversia, incluso dos años después de su muerte.
The most recent flashpoint is a tribute concert to be staged in Wales in October. The plans have divided the Jackson family, pitting Janet Jackson and two brothers against their mother and four other siblings. The Jackson estate has refused to give its blessing and has raised questions about the promoter’s charitable intentions. Fan groups are up in arms over high ticket prices and what they see as sloppy planning; their ire reached a peak when it was announced that a rock singer who had openly accused Mr. Jackson of molesting children was on the bill. El punto de conflicto más reciente es un concierto de homenaje que se realizará en Gales en octubre. Los planes han dividido a la familia Jackson, enfrentando a Janet Jackson y sus dos hermanos en contra de su madre y cuatro hermanos. El patrimonio de Jackson se ha negado a dar su bendición y ha planteado cuestiones acerca de las intenciones benéficas del promotor. Grupos de fans se han levantado en brazos por encima de los precios altos de boletos y lo que ven como planificación descuidada, su ira alcanzó su punto máximo cuando se anunció que un cantante de rock que había acusado abiertamente al Sr. Jackson de abusar de los niños estaba en el proyecto
“This is the one and only time we can do this, and they are not doing it right,” said Gary Taylor, the president of the Michael Jackson Community, a fan organization in Britain with 80,000 registered members. “Esta es la primera y única vez que podremos hacer esto, y no lo están haciendo bien”, dijo Gary Taylor, presidente de la Michael Jackson Community, una organización de fans en el Reino Unido con 80.000 miembros registrados.
“This is totally against what Michael would do.” “Esto es totalmente contrario a lo que Michael hubiera hecho”
Feelings about the concert have gotten so raw that the promoters are holding a conference call with the leaders of fan organizations on Wednesday. Los sentimientos sobre el concierto se han puesto tan crudos que los promotores están por celebrar una conferencia telefónica con los líderes de las organizaciones de admiradores el miércoles.
Chris Hunt, the British film producer who is the driving force behind the concert, said his company had been the victim of “disinformation that is being spread around.” He promised that the event, at the Millennium Stadium in Cardiff, the Welsh capital, on Oct. 8, would be an extravagant show worthy of Mr. Jackson. He disputed the charge coming from fan organizations that he and a few members of the Jackson family were seeking to profit from Mr. Jackson’s celebrity. Chris Hunt, el productor de cine británico que es la fuerza impulsora detrás del concierto, dijo que su compañía había sido víctima de “desinformación que está siendo difundido en todo.”Él prometió que el evento, en el Millennium Stadium de Cardiff, la capital de Gales, el 8 de octubre, sería un espectáculo extravagante digno del  Sr. Jackson. El disputa las acusaciones procedentes de las organizaciones de seguidores de que él y unos pocos miembros de la familia Jackson desean aprovecharse de la celebridad del señor Jackson.
“No Jackson is going to get rich off this event,” he said. “This is not a money grab.” “Ningún Jackson se va a hacer rico de este evento”, dijo. “Esto no es un robo de dinero.” (AJÁ… Ricos no sé… Uno de ellos mencionó que le ofrecieron MUCHO dinero… Yo no lo dije. Lo dijo Jermaine. Pero de que obtendrán dinero explotando a Michael, es un hecho ¿No es mejor hablar claro y con la verdad?)
Mr. Hunt said a portion of the profits from the concert would go to at least two charities that Jackson supported: AIDS Project Los Angeles and the Prince’s Trust. He said the charities would receive a fixed sum and a percentage of the proceeds. The organizers say they are also setting up a $100,000 trust fund for Jackson’s children. El Sr. Hunt dijo que una parte de los beneficios del concierto iban a por lo menos dos organizaciones benéficas que Jackson apoyó: AIDS Project Los Angeles y  the Prince’s Trust.. Dijo que las organizaciones benéficas recibirán una suma fija y un porcentaje de los ingresos. Los organizadores dicen que también crearán de un fondo fiduciario de 100.000 dólares para los hijos de Jackson. (Nota mía: Si, la limosna… ¿O pago por su participación? Faltaría ver las condiciones de la Ley de trabajo de menores de California –Donde viven los niños- ya que no creo que permitan que el dinero del pago a MENORES lo entreguen… hasta la mayoría de edad. Ellos son parte del cartel, de acuerdo a los términos y condiciones)
He declined to say precisely how much of the proceeds would go to charity, nor would he say who are the investors in his production company, Global Live Events, which he formed in the spring, or how much they expected to make. “It’s not automatic the concert will make much of anything,” he said. “We are not announcing numbers at this point.” Se negó a decir con exactitud la cantidad de los ingresos se van a la caridad, ni que decir quienes son los inversores en su compañía de producción, Global Live Eventos, que se formó en la primavera, o lo mucho que espera que haga. “No es automático que el concierto hará mucho de nada”, dijo. “No estamos anunciando un número en este momento”
The lack of a concrete commitment to the charities has troubled some fans. Ticket buyers were asked when they registered online to give an amount to charity above the ticket price, which ranges from $90 to $300, leading some fan organizations to wonder if the event was a for-profit concert in disguise. La falta de un compromiso concreto para las obras de caridad ha preocupado a algunos fans. Los compradores de billetes se les pidió cuando se inscribieron en línea para dar una cantidad a la caridad adicional al precio de la entrada, que oscila entre $90 a $300 USD, llevando a algunas organizaciones de admiradores a preguntarse si el evento era un concierto con fines de lucro en encubrimiento.
Mr. Jackson’s estate raised similar concerns in an Aug. 15 letter to the promoters, demanding to know who will share in the profits. A lawyer for the estate, Howard Weitzman, wrote in the letterthat “we are concerned that the concert is piggybacking on Michael’s good name and charity.” El Patrimonio de Jackson planteó preocupaciones similares en una carta del 15 de agosto a los promotores, exigiendo saber quién va a participar en los beneficios. Un abogado del Patrimonio, Howard Weitzman, escribió en la carta que “nos preocupa que el concierto es a cuestas en el buen nombre de Michael y la caridad.”
The promoters never contacted the executors of Mr. Jackson’s estate about their plans, lawyers for the estate said. Mr. Jackson’s family has little control over his estate, because he cut his siblings out of his will and set up a trust solely for his young children and his mother, Katherine Jackson. A judge has appointed John Branca, who was Jackson’s lawyer, and John McClain, a music industry executive, to manage the estate’s assets and debts; they do not need Katherine Jackson’s approval for business decisions. Los promotores nunca se pusieron en contacto con los albaceas de la herencia de Jackson sobre sus planes, los abogados del Patrimonio dijeron. La familia del Sr. Jackson tiene poco control sobre sus bienes, porque él cortó a los hermanos de su voluntad (testamento) y creó un fideicomiso únicamente para sus hijos y su madre, Katherine Jackson. Un juez ha nombrado a John Branca, quien fue abogado de Jackson, y John McClain, un ejecutivo de la industria de la música,  como administradores de los bienes del patrimonio y las deudas. Ellos no necesitan la aprobación de Katherine Jackson de las decisiones empresariales.
Mr. Hunt, who became close to the Jackson family while filming a television documentary about Michael Jackson in 2006, said the idea for the concert was born at a meeting last September with La Toya Jackson, who is firmly behind the event. He later decided to take on the project himself, then approached Jackson’s mother and won her approval. Mr. Hunt said he didn’t contact the executors because he thought he had the family’s approval. El Sr. Hunt, quien se convirtió en cercano a la familia Jackson durante el rodaje de un documental de televisión acerca de Michael Jackson en 2006, dijo que la idea para el concierto nació en una reunión en septiembre pasado con La Toya Jackson, que está firmemente detrás del evento. Más tarde, decidió asumir el proyecto él mismo, se acercó a la madre de Jackson, y ganó su aprobación. El Sr. Hunt dijo que no tenía contacto con los ejecutores, porque pensaba que tenía la aprobación de la familia.
The executors have made it clear through their lawyers that Mr. Hunt and his company cannot use any of Jackson’s intellectual property, including his name, his photographic image or his music videos. (The concert is called “Michael Forever: The Tribute Concert,” and ads for the event have no photos.) The musicians performing at the concert — including Christina Aguilera, Ne-Yo, Smokey Robinson and Cee Lo Green — may sing Mr. Jackson’s songs, as long as it is a one-time tribute, lawyers for the estate say. All are being paid for their performances. Los ejecutores han dejado en claro a través de sus abogados que el Sr. Hunt y su empresa no puede utilizar cualquier propiedad intelectual de Jackson, incluyendo su nombre, su imagen fotográfica o de sus vídeos musicales. (El concierto se llama “Michael Forever: The Tribute Concert,”, y los anuncios para el evento no tienen fotos.) (Uhmmm nota mía: Yo ví un video con imagen, nombre y fotos… indirectos -O tomas de paparazis… qué contradictorio-, pero SI los tenía) Los músicos que tocarán en el concierto – incluyendo a Christina Aguilera, Ne-Yo, Smokey Robinson y Cee-Lo Green – pueden cantar el Sr. canciones de Jackson, siempre y cuando se trate de un tributo de una sola vez, los abogados de Patrimonio dijeron. Todos están siendo pagados por sus actuaciones.
But Mr. Hunt takes the position that intellectual-property laws in the United States do not extend to Britain, so he argues that he can use images of Mr. Jackson as long as they are not broadcast in the United States. He also intends to make a documentary film of the concert, he said. Sin embargo, el Sr. Hunt toma la posición de que las leyes de propiedad intelectual en los Estados Unidos no se extienden a Gran Bretaña, por lo que argumenta que puede usar imágenes de Jackson, siempre y cuando no se emitan en los Estados Unidos. También tiene la intención de hacer un documental del concierto, dijo.
The fact that the promoters never tried to enter a partnership with the Jackson estate has angered many fan organizations, and 35 of them sent an open letter to the promoters last week saying the concert was “doomed to fail.” El hecho de que nunca los promotores trataron de entrar en una alianza con el patrimonio de Jackson ha enfurecido a muchas organizaciones de admiradores, y 35 de ellas enviaron una carta abierta a los promotores de la semana pasada diciendo que el concierto estaba “condenado al fracaso.”
“We reckon without Michael Jackson’s estate at the helm, this tribute is nothing more than a money grab for the investors,” said Nathalie Smythe, a founder of Fans United for Michael Jackson’s Legacy. “They wanted to avoid sharing the profits.” “Según nuestros cálculos, sin el patrimonio de Michael Jackson a la cabeza, este homenaje no es más que un robo de dinero a los inversionistas”, dijo Nathalie Smythe, uno de los fundadores de la Fans United for Michael Jackson’s Legacy.. “Ellos querían evitar compartir los beneficios”.
The timing of the concert has also been a point of contention. Jermaine Jackson, a sibling who tried unsuccessfully to organize his own tribute concert in 2009, has objected to staging the concert in Wales during the involuntary-manslaughter trial of Dr. Conrad Murray, the cardiologist who was with Jackson when he died in June 2009. He has been joined by Randy Jackson and Janet Jackson in boycotting the event. El momento del concierto también ha sido un punto de contención. Jermaine Jackson, hermano, que trató infructuosamente de organizar su propio concierto de homenaje en el año 2009, se ha opuesto a la puesta en escena del concierto en Gales durante el juicio por homicidio involuntario del Dr. Conrad Murray, el cardiólogo que estaba con Jackson cuando murió en junio de 2009. Él ha estado acompañado por Randy Jackson y Janet Jackson en el boicot al evento.
“Because of the trial, the timing of this tribute to our brother would be too difficult for me,” Janet Jackson said in a statement on Monday, which would have been her brother’s 53rd birthday. “Debido al juicio, la fecha de este homenaje a nuestro hermano sería demasiado difícil para mí”, dijo Janet Jackson en un comunicado el lunes, en lo que habría sido su cumpleaños 53 de su hermano
Mr. Hunt said he had initially chosen the October date because the trial had been scheduled earlier, but when it was delayed until the fall, he could not change the date without incurring a financial loss. He noted that the concert would be held on a Saturday when the trial was not in session. El Sr. Hunt, dijo que había elegido inicialmente la fecha de octubre debido a que el juicio había sido programado antes, pero cuando se retrasó hasta el otoño, no podía cambiar la fecha, sin incurrir en una pérdida financiera. Señaló que el concierto se celebrará el sábado, cuando el juicio no estaba en sesión. (QUE POCA…  SENSIBILIDAD… PERDÓN PERO ASÍ ES… Si el sábado no hay audiencia ¿significa que el sábado no estaremos lidiando con esa revoltura de sentimientos, o seguramente peleando con la prensa?)
Mr. Hunt has hired Paul Ring, an executive in La Toya Jackson’s Ja-Tail Enterprises LLC, to help organize the show. Mr. Hunt says neither La Toya Jackson nor the other siblings supporting the event — Tito, Marlon and Jackie — have a financial stake in his Global Live Events. El Sr. Hunt ha contratado a Pablo Ring, un ejecutivo de Ja-Tail de La Toya Jackson Enterprises LLC, para ayudar a organizar el show. El Sr. Hunt dice que ni La Toya Jackson, ni los otros hermanos que apoyan el evento – Tito, Marlon y Jackie – tienen un interés financiero en su Live Events Global. (AJÁ… Pero no quieren dar datos duros y claros en lo financiero)
Beyond questions about money, Mr. Hunt also lost the confidence of many fan organizations when he announced that the rock band Kiss would perform at the concert. For diehard fans it was a huge faux pas because the frontman for the group, Gene Simmons, has said that he believed Mr. Jackson had molested children despite his acquittal on child-abuse charges in 2005. Más allá de las preguntas sobre el dinero, el Sr. Hunt perdió también la confianza de las organizaciones de muchos fans cuando se anunció que la banda de rock KISS  actuaría en el concierto. Para los fans incondicionales que fue un gran paso en falso, porque el líder del grupo, Gene Simmons, ha dicho que creía que el señor Jackson había abusado de los niños a pesar de que fue absuelto de cargos de abuso infantil en 2005.
Mr. Hunt has since announced that Mr. Simmons will not perform. But the damage to the concert’s standing with fan organizations was already done. El Sr. Hunt ha anunciado que el Sr. Simmons no actuará. Pero el daño al concierto con las organizaciones de admiradores ya estaba hecho.
 “It’s clear they have not done any homework,” Mr. Taylor said. “They had no clue about the person they are doing the tribute for.” “Está claro que no han hecho ninguna tarea”, dijo Taylor. “No tenían ni idea sobre la persona de quien están haciendo el homenaje”.

Fuente/Source

nytimes.com

.

.

Michael Jackson Fans Want Tribute Concert Canceled

.

.

youtube.com

.

Mi fuente de este video/My source of this video

twitter.com/andjustice4some

.

.

Janet Jackson says “too difficult” to attend tribute Janet Jackson dice que es “muy difícil” asistir a un tributo
Tue Aug 30, 2011 2:30pm EDT Mar 30 de agosto 2011 14:30 EDT
LOS ANGELES (Reuters) – Singer Janet Jackson said on Monday she would not attend her brother Michael Jackson’s tribute concert because it coincides with the trial of the singer’s doctor. LOS ANGELES (Reuters) – La cantante Janet Jackson dijo el lunes que no asistirá a concierto tributo para su hermano Michael Jackson porque coincide con el juicio del médico del cantante.
“Because of the trial, the timing of this tribute to our brother would be too difficult for me,” Janet Jackson said in a statement. “Debido al juicio, la fecha de este tributo  a nuestro hermano sería demasiado difícil para mí”, dijo Janet Jackson en un comunicado.
Jackson’s mother Katherine and his sister LaToya have backed plans for the “Michael Forever Tribute” concert in Wales on October8. But the event is opposed by brothers Randy and Jermaine and some fans are unhappy with the organization of the event. La madre de Jackson, Katherine y su hermana LaToya han respaldado los planes para el “Michael Forever Tribute” concierto en Gales en Octubre 8. Pero al evento se oponen los hermanos Randy y Jermaine y algunos fans no están contentos con la organización del evento.
Christina Aguilera, Cee Lo Green and Smokey Robinson are due to headline the concert. Janet Jackson was not scheduled to perform and her representatives said she had issued the statement in response to media queries about her presence. Christina Aguilera, Cee Lo Green y Smokey Robinson serán los titulares del concierto. Janet Jackson no estaba programada para actuar y sus representantes dijeron que habían emitido la declaración en respuesta a las preguntas de los medios sobre su presencia.
The concert will take place in the middle of the high-profile trial in Los Angeles of the “Thriller” singer’s physician, Dr. Conrad Murray. Murray is accused of giving Jackson a lethal dose of the anesthetic propofol and failing to monitor him properly, leading to his death in June 2009. El concierto tendrá lugar en el medio del juicio de alto perfil en Los Angeles del médico del cantante de “Thriller”, el Dr. Conrad Murray. Murray que está acusado de dar a Jackson una dosis letal del anestésico propofol y de no supervisarlo adecuadamente, dando lugar a su muerte en junio de 2009.
Randy and Jermaine Jackson, along with several Michael Jackson fan clubs have also said the timing of the tribute is inappropriate given the trial. Opening statements are expected to begin on September 27 and the trial is likely to last 4-6 weeks. Randy y Jermaine Jackson, junto con varios clubes de fans de Michael Jackson también dijeron que el momento del homenaje es inapropiado, dado el juicio. Las declaraciones de apertura se espera que comiencen el 27 de septiembre y el juicio puede durar entre 4-6 semanas.
Conrad Murray has pleaded not guilty to involuntary manslaughter and faces a four year prison term if convicted.(Reporting by Jill Serjeant; Editing by Zorianna Kit) Conrad Murray se ha declarado no culpable de homicidio involuntario y se enfrenta a una pena de prisión de cuatro años si es declarado culpable.
(Reporte de Jill Serjeant, Editado por Zorianna Kit)

Fuente/Source

reuters.com

.

.

.

.

Entradas relacionadas en este blog: Archivos de la categoría Michael Forever The Tribute Concert

.

Open Letter On Behalf of Michael Jackson Fans to Global Live Events == Carta abierta a nombre de los fans de Michael Jackson a Global Live Events

.

Concierto Tributo / Carta del Patrimonio de MJ == Tribute Concert/ Estate Letter

.

35 Comunidades de Fans de Michael Jackson llaman a la cancelación del “Tribute” Concert == 35 Michael Jackson Fan Communities Call For Cancellation of ‘Tribute’ Concert

ACTUALIZACIÓN 4 BOICOT CONTINÚA. Fans llaman al boicot del concierto tributo a Michael Jackson por Global Live Events == Fans Call For Boycott Of Tribute Concert for Michael Jackson by Global Live Events

Actualización 2 – Una página en Facebook de fans contra del Michael Forever Tribute ha sido creada == A Fans Against Michael Forever Tribute Facebook page has been set up

ACTUALIZACIÓN 2: Patrimonio de Michael Jackson “No conciente” del “Michael Forever The Tribute Concert” == Michael Jackson’s Estate ‘Unaware’ of “Michael Forever The Tribute Concert”

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2Vu

.

.

.

Read More
35 Comunidades de Fans de Michael Jackson llaman a la cancelación del “Tribute” Concert == 35 Michael Jackson Fan Communities Call For Cancellation of ‘Tribute’ Concert
Ago22

35 Comunidades de Fans de Michael Jackson llaman a la cancelación del “Tribute” Concert == 35 Michael Jackson Fan Communities Call For Cancellation of ‘Tribute’ Concert

.

Unas notas de medios de comunicación , que hicieron eco a la Carta abierta a nombre de los fans de Michael Jackson a Global Live Events (Open Letter On Behalf of Michael Jackson Fans to Global Live Events)

.

.

ACTUALIZACIÓN 5

.

Una nueva nota… En la que no pude evitar agregar comentarios :/

.

Michael Jackson Tribute Concert Organizers, Fans & Family Butt Heads  Michael Jackson organizadores del concierto homenaje, admiradores s y familia a tope
by Jason Newman, N.Y.  |   agosto 26, 2011 1:30 EDT por Jason Newman, NY | agosto 26, 2011 01:30 EDT
As preparations continue for the upcoming Michael Jacksontribute concert, the show’s organizers have been forced to go on the defensive after numerous Jackson fan clubs and two of the singer’s brothers have publicly condemned the tribute.  Conforme continúan los preparativos para el próximo concierto tributo a Michael Jackson, los organizadores del espectáculo se han visto obligados a ir a la defensiva después de que numerosos clubes de seguidores de Jackson y dos de los hermanos del cantante han condenado públicamente el homenaje.
Michael Forever: The Tribute Concert, set to take place October 8 in Wales’ 75,000-capacity Millennium Stadium, will feature performances by Christina Aguilera, Cee-Lo Green, Smokey Robinsonand Ne-Yo, though its proximity to the September 20 manslaughter trial of Dr. Conrad Murray has troubled some of Jackson’s fans and family.  Michael Forever: The Tribute Concert, que tendrá lugar el 8 de octubre en Gales, el Millennium Stadium con capacidad de 75 mil, con las actuaciones de Christina Aguilera, Green Cee-Lo, Smokey Robinson y Ne-Yo, la proximidad con el juicio por homicidio del 20 de septiembre del Dr. Conrad Murray ha preocupado a algunos de los fans de Jackson y su familia.
MJ Fan Clubs Demand Tribute Concert Cancellation Fan Clubs MJ demandan cancelación del  Concierto Tributo
“Staging the concert during his manslaughter trial isn’t the right time,” Gary Taylor, owner of the 80,000-member Jackson fan club MJJ Community, tells Billboard.com. “The fans are going to hear and see things that will be very hard to handle emotionally. The last thing they want to do is celebrate tribute-style to MJ. We’re not saying to cancel it completely, but we will not support this concert one bit unless it’s moved outside of the Murray trial. Otherwise, the concert will just have a load of Christina Aguilera and Cee-Lo fans.”  “Programar el concierto durante el juicio por su homicidio no es el momento adecuado”, Gary Taylor, dueño de un club de fans de Jackson de 80.000 miembros MJJ Comunidad, dijo a Billboard.com. “Los fans van a escuchar y ver cosas que van a ser muy difíciles de manejar emocionalmente. Lo último que quiero hacer es celebrar un homenaje por el estilo a MJ. No estamos diciendo que lo cancelen por completo, pero no vamos a apoyar este concierto a menos que sea movido después del juicio contra Murray. De lo contrario, el concierto sólo tendrá un montón de fans de Christina Aguilera y Cee-Lo”
Taylor’s group recently spearheaded an open letter speaking out against the concert signed by 35 Jackson fan clubs around the world.  El grupo de Taylor recientemente encabezó una carta abierta en contra del concierto firmado por 35 clubes de seguidores de Jackson alrededor del mundo.
Last month, Jackson’s brothers Jermaine and Randy issued a statement denouncing the event, stating, in part, “While we wholeheartedly support the spirit of a tribute that honors our brother, we find it impossible to support an event that is due to take place during the criminal trial surrounding Michael’s death.”  El mes pasado, los hermanos de Jackson, Jermaine y Randy emitieron un comunicado denunciando el caso, indicando, en parte, “Si bien apoyamos de todo corazón el espíritu de un homenaje que rinde tributo a nuestro hermano, nos resulta imposible apoyar un evento que debe tener lugar durante el juicio penal que rodea la muerte de Michael”
Chris Hunt, President of Global Live Events, the UK-based production company organizing the concert, told Billboard.com that misinformation and ulterior motives were driving much of the protests. “I don’t give a lot of credence to the ‘It’s disrespectfulto do this during a trial’ argument,” Hunt tells us. “I like Jermaine and hope that he participates, but he also tried to set something up like this on two occasions and didn’t succeed. You wonder if there’s some of that in the back of his mind as well. I don’t think there’s any inappropriateness about having the concert three weeks after the trial may or may not start. What is wrong with a celebration of a great man’s life at such a time?”  Chris Hunt, presidente de Global Live Events, la compañía con base en el Reino Unido en la organización del concierto, dijo a Billboard.com que la desinformación y motivos ulteriores están manejando la mayor parte de las protestas. “Yo no doy mucha credibilidad a la” falta de respeto de hacer esto durante un juicio como “argumento”, nos dice Hunt. “Me gusta Jermaine y espero que él participe, pero también trató de establecer algo como esto en dos ocasiones y no tuvo éxito. Uno se pregunta si hay algo de eso en el fondo de su mente. No creo que haya alguna inconveniencia de tener el concierto tres semanas después de que el juicio pueda o no comenzar. ¿Qué hay de malo en celebrar la vida de un gran hombre en un momento?”
MY NOTE: This shows a total lack of sensitivity on this point and especially the widespread ignorance on the topic Michael Jackson, this man has. (Since we had demonstrated with the inclusion and exclusion that they did), but definitely today we can see that this man has no idea of what we will face during the trial. Not only will be the junk arguments of the defense of Murray, WILL BE THE MEDIA, and this in fact already begun. We have started to fight against the trash press NOTA MÍA: Esto demuestra la total falta de sensibilidad por este momento y sobre todo LA GRAN IGNORANCIA que sobre el tema Michael Jackson, este hombre tiene. (Ya nos lo había demostrado con la inclusión y exclusión que hicieron) pero, definitivamente hoy vemos que este hombre no tiene NI LA MENOR IDEA de contra lo que nos enfrentaremos durante el juicio. No sólo serán los argumentos basura de los defensores de Murray, SERÁ LA PRENSA, y esto de hecho ya inició. Ya empezamos a pelear en contra de la prensa basura.
Many of Jackson’s family have agreed to participate in the concert, either as performers or producers of the show. In a joint statement to Billboard, Jackson’s brothers Jackie, Marlon and Tito said, “When we were approached to do this show, we thought it was important for us to say yes as our mother has endorsed this event and we wanted to support her with this tribute to our brother Michael. We feel this tribute would be something Michael would be proud of. I know our mother is thrilled that we are able to share this special event with her as well as all of Michael’s fans. We look forward to seeing you all there.” Muchos miembros de la familia de Jackson han aceptado participar en el concierto, ya sea como intérpretes o productores del concierto. En una declaración conjunta a la revista Billboard, los hermanos de Jackson Jackie, Marlon y Tito dijeron: “Cuando se nos acercaron para hacer este show, pensamos que era importante para nosotros decir que sí, ya que nuestra madre ha apoyado este evento y queremos su apoyo a este homenaje a nuestro hermano Michael. Creemos que este tributo sería algo que Michael estaría orgulloso. Sé que nuestra madre está encantada de que seamos capaces de compartir este evento especial con ella, así como con todos los fans de Michael. Esperamos verlos a todos ahí”
MY NOTE: I understand that they want to support their mother… And with all due respect, I just hold on the above. As much respect I have for Mrs. Katherine does not mean that we have as an obligation to accept anything at any time. In other words, with all respect, I do not accept any emotional chantage. I see things as they are, this tribute is wrong for many reasons. But also if what they mean is that Michael told his mother to all YES, That is a lie! Only just read the book My Family, the Jacksons by Katherine Jackson to see that it was not like this, explained by her. NOTA MÍA: Entiendo que quieran apoyar a su madre… Y con todo respeto, simplemente me sostengo en lo dicho. Por mucho respeto que le tengamos a la Sra. Katherine, no implica que tengamos como obligación el aceptar cualquier cosa en cualquier momento. En otras palabras y con todo respeto, yo no acepto ningún chantaje emocional. Veo las cosas como son y esto del tributo ESTÁ MAL POR MUCHOS MOTIVOS. Pero además si lo que nos quieren decir es que Michael le decía a su madre a todo que si, ¡Mienten! Sólo basta leer el libro My Family, the Jacksons por Katherine Jackson para ver que no era así, explicado por ella misma.
While Global Live did not require the Jackson estate’s permission to stage the upcoming concert in the UK, Howard Weitzman, an attorney representing the estate, issued a strongly worded letter to the company earlier this month. The letter outlined “multiple concerns” about the concert, including questions about the event’s charitable donations and a clause in the ticket’s Terms and Conditions stating “If 50% or more of the number of contracted artistes attend and perform the concert will take place and no refunds will be offered.” Mientras que Global Live Events  no requirió el permiso del Patrimonio de Jackson al montar el próximo concierto en el Reino Unido, Howard Weitzman, un abogado que representa al Patrimonio, emitió una dura carta a la compañía a principios de este mes. La carta indica “múltiples preocupaciones” sobre el concierto, incluyendo preguntas sobre las donaciones de caridad del evento y una cláusula en los términos y concisiones de los  boletos que establecen “Si el 50% o más del número de artistas contratados asisten y actúan el concierto se llevará a cabo y no se ofrecerán reembolsos”.
“How can you have a concert where you put in small print, ‘We can’t be responsible for artists not turning up’?,” Taylor says. “What sort of concert is that? These people are clueless.”  “¿Cómo puedes tener un concierto en el que pones en letra pequeña: “No podemos ser responsables de que los artistas no se presenten?”, Dice Taylor. “¿Qué tipo de concierto es ese? Estas personas no tienen ni idea”
In response, Hunt said, “This is another curious misconception. These small print terms are merely standard insurance requirements. We do not give refunds because it is the agent who sells the ticket who does so, and this happens before the ticket money ever gets as far as us. Anyone deserving a refund gets one – this is UK consumer credit law. It would be wise to be clued up before calling people clueless.” En respuesta, dijo Hunt, “Este es otro error curioso. Estos términos en letra pequeña son sólo los requisitos de los seguros estándar. Nosotros no damos reembolsos, ya que es el agente que vende el boleto el que lo hace, y esto ocurre antes de la entrada de dinero alguna vez llegue a nosotros. Por lo que cualquier persona que merezca un reembolso la obtendrá – esto es la ley de crédito al consumidor del Reino Unido- Sería conveniente que se enteren, antes de llamar a la gente ignorante”…
MY NOTE 1: Vindictive States: Because he can not respond properly – blames insurance-responds with violence. A new offense against the fans, as you can see… Does the insurer undertakes to indicate terms that are contrary to the Laws? That’s very strange … In my experience something like this never happened happened while I was a subscriber in the insurance sector. But besides, Are this terms and conditions the normal terms of insurance policy? So… NOTA MÍA 1: Una nueva ofensa en contra de los admiradores, como bien pueden ver… Estados vindicativos: Como no puede dar una respuesta adecuada -le echa la culpa al seguro- responde con violencia.  ¿La aseguradora obliga a indicar términos y condiciones que son contrarios a las Leyes?  Eso es algo muy extraño… En mi experiencia jamás ocurrió algo así mientras fui suscriptor en el sector seguros Pero además ¿Son esos términos y condiciones, los térrminos normales de la póliza de seguros? Entonces…
MY NOTE 2: Mr. Hurt could explain us if this clause is also part of the normal terms of the insurance policy, according to him? ALSO IS CONTAINED IN THE TERMS AND CONDITIONS: NOTA MÍA 2: ¿El Sr. Hurt podría explicarnos si esta cláusula también es parte de los términos normales de la póliza de seguros, según él? TAMBIÉN ESTÁ CONTENIDA EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES:

.

LA CLÁUSULA:

.

3. Concert line-up and refund rights 3. Cartel del concierto y derechos de devolución 
The Concert is the Jackson Family’s official tribute concert for Michael. El concierto es el concierto tributo oficial de la familia Jackson para Michael. 
Michael’s mother Mrs Katherine Jackson has agreed to attend the Concert with as many of Michael’s children as are available. The guest artistes who have contracted with the Promoter to appear at the Concert are listed on the Website.  La madre de Michael la señora Katherine Jackson se ha comprometido a asistir al concierto con el mayor número de hijos de Michael como estén disponibles. Los artistas invitados que han contratado con el promotor para aparecer en el concierto se enumeran en el sitio web. 
ES DECIR: LOS HIJOS DE MICHAEL POR OBLIGACIÓN INCLUÍDA EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES,  FORMAN PARTE DEL CARTEL, YA QUE LA SRA. KATHERINE “SE HA COMPROMETIDO”
The Promoter does not guarantee the final line-up and cannot be responsible for the non-appearance at the Concert of any contracted artiste. If 50% or more of the number of contracted artistes attend and perform the Concert will take place and no refunds will be offered. El Organizador no garantiza la formación definitiva y no puede ser responsable de la no aparición en el concierto de cualquier artista contratado. Si el 50% o más del número de artistas contratados asisten y actúan el concierto se llevará a cabo y no se devolverá el dinero que sea  ofrecido. 

Fragmento de:

michaelforevertribute.com/tandc

Continúa el artículo:
Concertgoers are encouraged to add on to the ticket’s cost for charitable donations, though Hunt states that a “significant amount” of the proceeds, regardless of ticket buyers’ contributions, will go to AIDS Project Los Angeles and UK youth charity The Prince’s Trust. Organizers are also setting up a trust fund for Jackson’s children in excess of $100,000 with Jackson’s mother Katherine as trustee.  Al concierto se les anima a añadir al coste del boleto una donación de caridad, aunque Hunt establece que una “cantidad significativa” de los ingresos, independientemente de las contribuciones de los compradores de entradas, se destinarán AIDS Project Los Angeles y a la caridad del Reino Unido The Prince’s Trust. Los organizadores también están creando de un fondo fiduciario para los hijos de Jackson de más de $100.000 con la madre de Jackson, Katherine, como fideicomisario.
MY NOTE 1: A significant amount? That is not speaking clearly. How much or what percentage? Why not ALL PROFITS from the sale of tickets, broadcasting rights in radio, television, Internet or any medium for the sale of merchandise related to this concert ANYTHING? This is not supposed to be a benefit concert? They, the ORGANIZERS announced a benefit concert in different media. BUT if it is a benefit concert ALL UTILITIES, ALL would be donated to charity. And it is not. As a conclusion about the “benefit concert” is a lie.  NOTA MÍA 1: ¿Una cantidad significativa? Eso no es hablar claro ¿Qué cantidad O qué porcentaje? ¿Por qué no TODAS LAS UTILIDADES obtenidas por la venta de boletos, derechos de transmisión en radio, televisión, Internet O CUALQUIER MEDIO, por la venta de mercaderías relacionadas con este concierto CUALQUIERA? ¿Qué no se supone que es un concierto benéfico?  Ellos lo anunciaron como un concierto benéfico en diferentes medios. PERO si fuera un concierto benéfico TODAS LAS UTILIDADES, TODAS se donarían a la caridad. Y no es así. Como conclusión lo del “concierto benéfico” es una mentira más.
MY NOTE 2: The children of Michael not need another trust. They already have a trust created following the wishes of his father (Testament) and administered by the Estate of Michael Jackson (As Michael put it in his today legally accepted TESTAMENT) While the will is still on probation (and settlement of creditors) When this process is finished the goods inventory will end (to this day the work continues to grow it) to the Trust, of Mr. Hurt only smacks to ALMS NOTA MÍA 2: Los hijos de Michael no necesitan otro fideicomiso. Ellos ya tienen un fideicomiso creado siguiendo los deseos de su padre (Testamento) y administrado por el Estate de Michael Jackson (Tal y como Michael lo expresó en su hasta hoy TESTAMENTO LEGALMENTE ACEPTADO) Si bien, el testamento aún está en probación (Y liquidación de acreedores) Cuando este proceso termine se tendrá el inventario de bienes final (Que al día de hoy se sigue trabajando para hacerlo crecer) para ese Fideicomiso, Lo del Sr. Hurt sólo tiene sabor a LIMOSNA.
A number of fan clubs — and posters on Facebook— have erroneously disseminated news that invited artists will perform their own songs, a point Hunt vehemently denied. “All the songs in the tribute are Michael Jackson’s either from The Jackson 5, The Jacksons era or his solo career,” Hunt says. “Every one. Period.”  Una serie de clubes de seguidores – y carteles en Facebook – erróneamente han difundido la noticia de que los artistas invitados interpretarán sus propias canciones, un punto que Hurt niega con vehemencia. “Todas las canciones en el homenaje son de Michael Jackson, ya sea de The Jackson 5, The Jacksons o de su carrera en solitario”, dice Hunt. “Cada una de hecho.”

MY NOTE: THE ORGANIZERS ARE REALLY STUPID. NOTA MÍA: REALMENTE SON ESTÚPIDOS. 
The note says “…A number of fan clubs — and posters on Facebook — have erroneously disseminated news that invited artists will perform their own songs, a point Hunt vehemently denied…” La nota dice “Una serie de clubes de seguidores – y carteles en Facebook – erróneamente han difundido la noticia de que los artistas invitados interpretarán sus propias canciones un punto que Hurt niega con vehemencia.”
Do we as fans of Michael “invented” this? FALSE ¿Nosotros como admiradores de Michael “inventamos” esto? FALSO
Read the FAQs and the Information on their official FACEBOOK page: Leamos SUS PREGUNTAS FRECUENTES Y LA INFORMACIÓN EN SU PÁGINA OFICIAL EN FACEBOOK

INFORMATION

.

Basic Information Información básica
Release Date Fecha de lanzamiento
October 8th 2011
Release Date Información
Forever Michael The Ultimate Tribute Concert – Don’t Miss It Forever Michael el concierto tributo esencial – No te lo pierdas (Ellos escribieron literalmente “Forever Michael”)
Description Descripción
Katherine Jackson is delighted to announce Michael Forever, the ultimate tribute concert to the king of pop
A spectacular tribute concert on Saturday 8th October 2011 to be held at Millennium Stadium, Cardiff
Katherine Jackson se complace en anunciar Michael Forever, el concierto tributo a rey del pop
Un espectacular concierto tributo el sábado 08 de octubre 2011 que se celebrará en el Millennium Stadium, Cardiff
Acts performing their own hits as well as Michael’s biggest hits include Los participantes interpreterán SUS propios éxitos así como los más grandes éxitos de Michael
3T
Alexandra Burke
Alien Ant Farm
Cee Lo Green
Christina Aguilera
Craig David
Diversity
Jackson Brothers
JLS
Leona Lewis
Pixie Lott
Smokey Robinson
…. stay tuned for some big announcements coming soon….
3T
Alexandra Burke
Alien Ant Farm
Cee Lo Green
Christina Aguilera
Craig David
Diversity
Jackson Brothers
JLS
Leona Lewis
Pixie Lott
Smokey Robinson
… Manténgase en sintonía para algunos grandes anuncios muy pronto….

.

FAQs Sheet (Hoja de Preguntas frecuentes)

.

WHO IS PERFORMING? ¿QUIÉN ESTÁ ACTUANDO?
The line up is growing every week but already confirmed are some of the biggest and best loved artist in the world (MY NOTE: WHAT WORLD?) including The Jackson Brothers, Christina Aguilera, Somokey Robinson, Cee Lo Green, Leona Lewis, JLS, Pixie Lott, Craig David, Alexandra Burke and more. All will pay tribute to Michael by performing ONE of his greatest hits before performing some of their best known songs. Katherine Jackson, Michael’s mother, will be attending along with many other members of Michael’s immediate family.  El cartel está creciendo cada semana, pero los que ya tenemos confirmados son algunos de los artistas más grandes y mejores y amados en el mundo,  (NOTA MÍA: ¿CUÁL MUNDO?) incluyendo The Jackson Brothers, Christina Aguilera, Somokey Robinson, Cee Lo Green, Leona Lewis, JLS, Pixie Lott, Craig David, Alexandra Burke y muchos más. Todos se rendirán homenaje a Michael interpretando UNO de sus grandes éxitos antes de interpretar algunas de SUS  (De ellos) canciones más conocidas. Katherine Jackson, la madre de Michael, va a asistir, con muchos otros miembros de la familia inmediata de Michael.

.

Observation No. 1 Observación número 1
Themselves, the organizers are those who wrote and say that the acts will be performing THEIR own hits. ELLOS MISMOS, los organizadores son los que escribieron y afirman que los participantes interpretarán SUS propios éxitos
Observation No. 2 Observación número 2
Remember, they do not have the permission of the Michael Jackson Estate to use the name, likeness, or trademarks, intellectual property of Michael Jackson administered by the Estate. It turns out that Michael’s biggest hits are in the catalog MiJac. After then, what can happen is two things: That they employing songs that are not intellectual property or trademarks of Michael Jackson (written by other artists), or that they will use the intellectual property, trademarks, etc. of Michael Jackson illegally (A pirate concert). And then, probably will be a demand, which will prevent that sell items related to the misuse of intellectual property and trademarks, etc.. Recuerden que no tienen el permiso del Michael Jackson Estate para utilizar el nombre, la imagen, la propiedad intelectual o marcas registradas de Michael Jackson administradas por el Estate. Y resulta que los más grandes éxitos de Michael pertenecen al catálogo MiJac. Luego entonces, lo que puede ocurrir son dos cosas: Que utilicen canciones que no son propiedad intelectual o marcas registradas de Michael Jackson (Escritas por otros artistas) O que utilicen la propiedad intelectual, marcas registradas, etc. de Michael Jackson DE MANERA ILEGAL (Un concierto pirata). Y entonces, seguramente obtendrán una demanda, lo que impedirá que vendan artículos relacionados por el mal uso de propiedad intelectual y marcas registradas, etc.

.

Tickets for the concert, ranging in price from 55 to 240 pounds ($90-360), went on sale Wednesday. The concert is scheduled to be broadcast around the world on paid television channels. Las entradas para el concierto, con precios que varían desde 55 hasta 240 libras (90 a 360 USD), salieron a la venta el miércoles. El concierto está programado para ser transmitido a todo el mundo en canales de televisión de paga.

NOTA MÍA: Si ¡Carísimos! Además de todo… Y eso que no estoy sumando lo que “quieran” donar a la caridad….

Fuente/Source

billboard.com

.

.

*************************
*************************

.

ACTUALIZACIÓN 4

.

Michael Forever Tribute Concert Fails To Sell-Out Following First Day of Sales Michael Forever Tribute Concert falla en vender después de su primer día de ventas
Thursday, 25 August 2011Written by Elliott Batte Jueves, 25 de agosto 2011
Escrito por Elliott Batte
Tickets for the Michael Forever tribute concert, scheduled for October 8th in the Millennium Stadium, have failed to sell-out after their first day of sales. Las entradas para el Michael Forever tribute concert, previsto para el 08 de octubre en el Millennium Stadium, falló en vender después de su primer día de ventas.
Promoters had tried hard to advertise and hype the concert, but there has been a clear lack of demand for the tickets as MJ fans slammed the handling of what was supposed to be “the official Michael Jackson tribute concert.” Los promotores se habían esforzado para hacer publicidad y propaganda del concierto, pero ha habido una clara falta de demanda de boletos ya que los fans de MJ chocaron contra el manejo de lo que se suponía que era “el concierto tributo oficial de Michael Jackson”
But, Global Live Events remained confident that the show would be a sell-out and even claimed that they were in the exact position they had hoped and expected to be in with regards to ticket sales – despite previously saying “Tickets for the Concert are expected to sell out very soon after they are put on sale.” Sin embargo, Global Live Events sigue confiando en que el programa podría ser vendido e incluso afirmaron que estaban en la posición exacta de lo que ellos esperaban y esperan que en lo que respecta a la venta de entradas – a pesar de previamente decir “entradas para el concierto se espera se vender muy pronto después de que se pongan a la venta”
Paul Ring, US chief of GLE, said: “The registration process saw around 26,000 tickets taken up. Ticket sales have only been open for a short time, but we know that the system did crash at one point. Paul Ring jefe de GLE en  EE.UU.,  dijo: “El proceso de registro vió alrededor de 26.000 entradas tomadas. La venta de entradas sólo ha estado abierta por un corto tiempo, pero sabemos que el sistema se cayó en un punto. (NOTAS MÍAS: 1. Soy testigo de que muchos admiradores se registraron… sin ninguna intención de comprar boletos 😛 Únicamente con la finalidad de que ellos pensaran lo contrario… O “también sabemos jugar sucio…”   2. ¿Se cayó el sistema? ¡Ajá! ¿Y luego? )
“We hope to have sold around 50% of the tickets by the weekend, which is exactly how we had it planned. We then expect to be sold out by the end of the month. “Nosotros esperamos tener vendido alrededor del 50% de los boletos para el fin de semana, que es exactamente como lo habíamos planeado. Nosotros esperamos que se agoten a finales de mes.
“With an event like this it is hard to get so many headliners to confirm, but once a few have confirmed it is like a domino effect. “Con un evento como este es difícil de conseguir tantas cabezas de cartel confirmadas, pero una vez que unos pocos confirmen, es como un efecto dominó.”
“We will be announcing three more big acts in the next few days and once they have been named, ticket sales will speed up even more. We know that fans are taking a bit of a gamble buying tickets now but I encourage people to get their tickets now rather than wait so they can get the best seats.” “Vamos a estar anunciando tres más grandes actos en los próximos días y una vez que hayan sido nombrados, la venta de entradas se acelerará aún más. Sabemos que los fans están tomando un para comprar los boletos ahora, pero animo a la gente a que consiga sus entradas ahora en lugar de esperar para que puedan obtener los mejores asientos ” NOTA MÍA ¿Qué parte de que no me interesa no entienden? ¿Saben contar? ¡No cuenten conmigo! ¿Cómo se los digo? 😕 De cualquier modo no entienden nada más que el signo de $
The under-fire co-ordinators have continuously spoken to press about their concert in their bid to advertise and promote their gig as much as possible, but fans may begin to wonder how much truth there is in their repetitive reassurances that the concert will be a massive, sold-out show after blunders like their dubious charity donation scheme. Los coordinadores bajo fuego, no han dejado de hablar con la prensa sobre su concierto en su intento de publicitar y promocionar su concierto tanto como sea posible, pero los fans pueden empezar a preguntarse cuánto hay de verdad hay en sus palabras tranquilizadoras repetitivas de que el concierto será un masivo, con entradas agotadas, después de mostrar errores como su esquema de dudoso donación de caridad. (NOTA MÍA ¿Nada más de sus errores? Y ¿Qué hay de las ofensas y los problemas ocasionados a Michael y a nosotros? En verdad que no sé en mundo viven… Creo que “están en la luna”)
Ticketline’s Cardiff branch has told press that though some tickets had been sold, there was no real large-scale demand – whereas tickets for Princess Diana’s tribute concert sold-out within 20 minutes, and Freddie Mercury’s in 2 hours. Ticketline de Cardiff ha dicho a la prensa que, aunque algunas entradas se habían vendido, no existía una verdadera gran escala de demanda, mientras que los boletos para el concierto de homenaje de la princesa Diana las entradas se agotaron en 20 minutos, y el de de Freddie Mercury en 2 horas. (NOTA MÍA: Y con el de Freddie, no había venta de boletos en línea –vía web- ya que la gran mayoría no teníamos Internet aún. Recuerden que fue en 1992)
Do you think the show will sell-out? Tell us in the comment section below. ¿Creen ustedes que el espectáculo va a venderse? Dinos en la sección de comentarios.

Fuente/Source

stereoboard.com

.

.

Como habrán leído, hicieron ahora el grandioso anuncio de que Ne-Yo se presentaría… Lo que resulta extraño, sobre todo si sabemos que Leonard Rowe está involucrado en la empresa Ja-Tail (www.jatail.com) :

.

Ja-Tail Concerts Ja-Tail Concerts
Ja-Tail Concert Productions creates tailor-made concert tours, festivals, and events. This division of Ja-Tail is headed by veteran tour promoter Leonard Rowe, known in the music business simply as “Rowe”. Rowe is considered an industry legend for his innate ability to craft and execute successful national and international tours. During his 36-year career, he has promoted tours for internationally acclaimed artists including Michael Jackson, Prince, The Jacksons, Ne-Yo, and Mary J. Blige. We offer our artists a complete turnkey service which includes travel arrangements, public relations, merchandising, stage design, security, and marketing. Ja-Tail Concert Productions crea giras de conciertos a medida, festivales y eventos. Esta división de Ja-Tail está dirigida por el veterano promotor de giras Leonard Rowe, conocido en el negocio de la música simplemente como “Rowe”.  Rowe se considera una leyenda de la industria por su habilidad innata para diseñar y ejecutar con éxito giras nacionales e internacionales. Durante su carrera de 36 años, ha promovido giras de artistas de renombre internacional como Michael Jackson, Prince, The Jacksons, Ne-Yo, y Mary J. Blige. Ofrecemos a nuestros artistas un servicio de llave en mano que incluye arreglos de viaje, las relaciones públicas, comercialización, diseño escenográfico, la seguridad y la comercialización.

Esta ERA la información en el sitio web de la empresa de la que La Toya es fundadora… Pero extrañamente la borraron… Así que es necesario consultarla mediante el maravilloso “chaché” de Google:

.

Fuente/Source

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:HP-J9hPW5joJ:www.jatail.com/concerts/index.php+ja+tail+rowe&cd=1&hl=es&ct=clnk&gl=mx&source=www.google.com.mx

Una captura de pantalla que tomé:

.

.

Yo hice mi propia captura de pantalla, pero mi fuente de esta información es:

facebook.com

.

.

¿Por qué es relevante o extraño? UNA NOTA PARA RECORDAR:

.

Ne-Yo Wins $700,000 In Lawsuit Against R. Kelly Tour Promoter Ne-Yo Gana $700.000 en la demanda contra promotor de la gira de R. Kelly
Sep 3 2008 10:23 AM EDT 03 de septiembre 2008 10:23 AM EDT
Rowe Entertainment, which did not answer lawsuit, is ordered to pay R&B singer. Rowe Entertainment, que no respondió a demanda, se le ordena pagar al cantante R&B.
By Jocelyn Vena (@jocelyn1212) Por Jocelyn Vena (@jocelyn1212)
Ne-Yo has settled a $700,000 lawsuit filed in January against tour promoter Rowe Entertainment after he was dropped from an R. Kelly tour in late 2007, according to The Associated Press. Ne-Yo ha resuelto una demanda 700 mil dólares presentada en enero contra el promotor de la gira Rowe Entertainment después de que se cayó de una gira de R. Kelly a finales de 2007, de acuerdo con The Associated Press.
The young singer claimed that he was dropped from the tour after just two shows because he was upstaging R. Kelly; a rep for Kelly denied that claim and maintained that the matter was a contractual issue between Ne-Yo and the promoter. Kelly was not named in the lawsuit. El joven cantante afirmó que fue eliminado de la gira después de sólo dos programas porque estaba eclipsando a R. Kelly, un representante de Kelly negó esa afirmación y sostiene que el asunto era una cuestión contractual entre Ne-Yo y el promotor. Kelly no fue nombrado en la demanda.
After Rowe Entertainment failed to respond to the lawsuit, Los Angeles Superior Court Judge Malcolm Mackey ordered the company to pay Ne-Yo $700,320 last week. Después de que Rowe Entertainment no ha respondido a la demanda, el juez del  Tribunal Superior de Los Angeles Malcolm Mackey ordenó a la empresa a pagar a Ne-Yo 700.320 dólares la semana pasada.
Promoter Leonard Rowe gave a statement following Ne-Yo’s departure from the tour, saying, “It was decided that in the best interest of all involved, since I was unable to receive the fully executed contract, I had no other alternative but to release Ne-Yo from the tour. From a business perspective, it would have been extremely difficult for me to continue under this cloud of uncertainty.” El promotor Leonard Rowe hizo una declaración tras la salida de Ne-Yo de la gira, diciendo: “Se decidió que en el mejor interés de todos los involucrados, ya que no yo no pude recibir el contrato totalmente ejecutado, no tenía otra alternativa que la liberación de NE -Yo de la gira. Desde una perspectiva empresarial, habría sido muy difícil para mí continuar en esta nube de incertidumbre”.
Ne-Yo claimed in the suit that the lack of signatures shouldn’t have been an issue because all the material terms were agreed upon orally. Ne-Yo reclamó en la demanda que la falta de firmas no debe haber sido un problema porque todos los términos materiales fueron acordados por vía oral.
“The parties understood that the oral agreement was binding and would be binding even if a formal written agreement was never executed,” the lawsuit read. Consequently, Ne-Yo said, both sides proceeded as if he were on the tour. He hired musicians, dancers, security and other personnel, conducted rehearsals and did promotions, while Lowe used his name, voice and likeness for print, radio and television ads to promote the tour. “Las partes entienden que el acuerdo verbal era vinculante y que será obligatorio, incluso si un acuerdo formal por escrito no llegara a ejecutarse”, dice la demanda. En consecuencia, Ne-Yo, dijo, ambas partes procedieron como si estuviera en la gira. Él contrató a músicos, bailarines, personal de seguridad y otros, llevó a cabo ensayos y promociones, mientras que Rowe usó su nombre, voz e imagen para los anuncios impresos, en radio y televisión para promocionar la gira.

Fuente/Source

mtv.com

,

.

Lo único que puedo decir es que “es extraño”… Y que ignoro si el motivo por el cuál “eliminaron” (Olvidaron el caché) esta información del sitio web de Ja-Tail es por Ne-Yo o por nosotros.

.

,

***********************************************

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

.

ACTUALIZACIÓN 3… UNA NUEVA NOTA.

ESTOS TIPOS REALMENTE VIVEN EN OTRO MUNDO… NO EN EL MUNDO REAL (ORGANIZADORES E INVOLUCRADOS)

El juicio contra Murray (EJEMPLO), aún no inicia y nosotros ya tuvimos que iniciar a pelear en contra de la prensa basura… Claro, sin contar con la “graciosada” de su “ex-invitado”… Que ha provocado pleitos adicionales… En verdad ¿En qué mundo viven? ¿Qué parte de NO ME INTERESA su porquería de concierto no entienden?

.

.

Michael Forever Promoters To Take On MJ Fans In Global Conference Promotores de Michael Forever  harán frente a los fans MJ en Conferencia Mundial
Wednesday, 24 August 2011Written by Elliott Batte Miércoles, 24 de agosto 2011
Escrito por Elliott Batte
The on-going Michael Forever saga has taken another turn, as Global Live Events invited members from some of the 35 Michael Jackson fan forums that oppose the concert to a live global conference, where the promoters will address protester’s issues. El saga actual del Michael Forever ha tomado otro giro, ya que Global Life Events invitó a los miembros de algunos de los 35 foros de Michael Jackson fan que se oponen al concierto a una conferencia en global en vivo, donde los promotores abordarán las cuestiones de la protesta
Global Live Events have also spoken to the BBC in an attempt to reassure fans that “two or three major artists” would still be added to the bill before the concert takes place in Cardiff, at the Millennium Stadium on October 8th. Global Live Events también ha hablado con la BBC, en un intento de tranquilizar a los fans que “dos o tres artistas grandes” todavía se añadirán a la factura antes de que el concierto tenga lugar en Cardiff, en el Estadio del Milenio el 8 de octubre.
While the promoters are doing what they can to keep Michael Forever in the press and make sure fans stay interested, there will obviously be doubts and skepticism within the fan community on who the organiser’s “major artists” will be. Global Live Events, thus far, have compiled a lineup consisting mainly of UK talent show contestants and stars of the past rather than ‘major’ musicians of the day. Mientras que los promotores están haciendo todo lo posible para mantener a Michael Forever en la prensa y hacer que los fans mantengan el interés, habrán  evidentemente dudas y el escepticismo de la comunidad de fans en quiénes los “grandes artistas” de los organizadores serán. Global Live Events, hasta ahora, han elaborado un cartel que consiste principalmente de los concursantes del programa de talentos del Reino Unido y estrellas del pasado en lugar de “grandes” músicos de actiañes
What the organisers perceive as a “major artist” could be more akin to the likes of East 17 or So Solid Crew rather than the superstar acts such as Stevie Wonder, Kanye West, Usher or Diana Ross – acts which fans of the event are crying out for. One of the last big names secured for the show was KISS, which caused legitimate uproar and controversy within the MJ community, causing the organisers to swiftly backtrack, removing the iconic US rock band from the bill. Lo que los organizadores consideran un “gran artista” podría ser más afín a los gustos de East 17 o So Solid Crew en lugar de la super estrella como Stevie Wonder, Kanye West, Usher o Diana Ross – actos por los que los fanáticos del evento están llorando- (NOTA MÍA ¿Fanáticos del evento? ¡Bueno! ¡Qué cosas!). Uno de los grandes nombres asegurados para el show fue KISS, el cual causó un gran revuelo y controversia legítima dentro de la comunidad MJ, provocando que los organizadores dieran marcha atrás con rapidez, la eliminación de la emblemática banda de rock de los EE.UU. del proyecto
But, Paul Ring and the rest of Global Live Events team have remained confident and steadfast that the show will definitely go on – and has even tried to schedule a conference call between livid MJ supporters and themselves for next Tuesday (August 30th), to address their concerns. Sin embargo, Paul Ring y el resto del equipo de Global Live Events se han mantenido firmes y seguros de que el show sin duda se pondrá – e incluso ha intentado programar una conferencia telefónica entre los partidarios de MJ lívidos y para el próximo martes (30 de agosto), para hacer frente a sus preocupaciones.
“We are 100% going ahead,” said GLE spokeswoman Juliette Harris. “We will continue to announce names for the line-up. We are moving forward and now we will try to address issues that have been raised by fans.” “Estamos 100%, al pasar por delante”, dijo el portavoz de la GLE Juliette Harris. “Vamos a seguir para anunciar nombres para la cartelera. Nos estamos moviendo hacia adelante y ahora vamos a tratar de abordar las cuestiones que han sido planteadas por los fans.”
Founder and CEO of the under-fire promoter, Chris Hunt, even claimed that there wasn’t enough evidence for fans to attack the concert like they have, and that the clash of the concert and doctor Conrad Murray’s trial was a coincidence. Fundador y CEO de la promotora bajo fuego, Chris Hunt, llegó a sostener que no había suficiente evidencia para los admiradores atacaran el concierto, como lo han hecho, y que el choque del concierto y el juicio del médico Conrad Murray fue una coincidencia.
“There has been insufficient information for the fans,” Hunt said. “Speculation has run riot about what it’s all about, who the beneficiaries are, why it’s taking place. That rumour has got completely out of hand. “Ha habido información suficiente para los admiradores”, dijo Hunt. “La especulación ha corrido a rienda suelta acerca de lo que se trata, quiénes son los beneficiarios, por lo que está ocurriendo. Ese rumor tiene completamente fuera de control.
“The trial has been moved several times already. In fact, there’s speculation that the trial will in fact be moved again.” “El juicio ha sido movido en varias ocasiones. De hecho, se especula que el juicio será de hecho se movido otra vez.”
The organisers are yet to publicly respond to the communities criticism’s of the concert, detailed in a letter from the Michael Jackson Estate last week. The Estate asked questions regarding the misleading charity element of the concert, as well as requesting transparency on who are the stakeholders for the event – and who would be benefiting financially from the substantial ticket proceeds of the concert. Los organizadores aún no han respondido públicamente a las críticas de las comunidades al concierto, detalladas en una carta del patrimonio de Michael Jackson la semana pasada. El Patrimonio pregunta sobre el elemento caridad engañoso del concierto, así como la transparencia solicitando información sobre quiénes son las partes interesadas del evento y quiénes se estarán beneficiando económicamente de las utilidades sustanciales de la venta de boletos del concierto.
What GLE has failed to address however, is that it is the information that protestors do know which is angering and hurting them – and they are concerned that Michael Jackson’s legacy is being damaged by this concert. Fans have been critical of the addition of Gene Simmons (of KISS) to the bill, the excessive pricing structure of the tickets, the dubious charity donation scheme, the underwhelming line-up and the fact Michael’s Estate, and some siblings, openly opposes the event – it all adds-up to what has become a farcical and controversial spectacle. Lo que GLE ha fallado en abordar por cierto, es que es la información que los manifestantes conocen, que los enfureció y les hizo daño – y ellos están preocupados de que el legado de Michael Jackson está siendo dañado por este concierto. Los fans han estado críticos de la adición de Gene Simmons (de Kiss) al proyecto, la estructura de precios excesivos de los boletos, el esquema de donación a la dudosa, la decepcionante cartelera y el hecho de que el Patrimonio de Michael, y algunos de los hermanos, se oponen abiertamente al eventos – todo se suma-a lo que se ha convertido en un espectáculo grotesco y controversial.
Fans also oppose the concert as, without the support from the Estate, the artists on the bill won’t even have the clearance to be able to perform songs that Jackson had himself written, throughout his illustrious career – infamous tracks such as Billie Jean, Dirty Diana, Beat it, Smooth Criminal, Bad, Dangerous, Earth Song, Will You Be There and Heal the World – amongst many others. Los admiradores también se oponen al concierto, sin el apoyo del Patrimonio, los artistas en el proyecto ni siquiera tienen la autorización para poder interpretar las canciones que Jackson habría escrito él mismo, a lo largo de su ilustre carrera – pistas infames como Billie Jean, Dirty Diana, Beat it, Smooth Criminal, Bad, Dangerous, Earth Song, Will You Be There y Heal the World – entre muchas otras
MJJStreet summed up the fan sentiment on the event’s official Facebook page, saying “Michael looked after and cared about his fans, he would be so ashamed and disgusted at the way we are being treated. He was more than just a star to us, more than just some singer on tv, he invited us into his home, he cared about us when he didn’t have to, which is why the real true fans have united AGAINST this farce of a concert. “ MJJStreet resumió el sentimiento de los admiradores en la página oficial del evento en Facebook, diciendo que “Michael cuidaba y se preocupaba por sus fans, él estaría muy avergonzado y disgustado por la forma en que están siendo tratados. Él era más que una estrella para nosotros, más que sólo un cantante en la televisión, nos invitó a su casa, se preocupaba por nosotros cuando no tenía que hacerlo, por lo que los verdaderos reales fans se han unido en contra esta farsa de un concierto”
“We stood by him when the whole world turned against him, we sat with him in that court in Santa Maria day after day, we laughed with him, we cried with him, we shared his joy when his babies came into the world, we shared his pain and anguish, his trials and tribulations.” “Nos mantuvimos a su lado cuando todo el mundo se volvió contra él, nos sentamos con él en ese tribunal en Santa Maria día tras día, nos reímos con él, lloramos con él, compartimos su alegría cuando sus hijos entraron en el mundo, compartimos su dolor y angustia, sus pruebas y tribulaciones”
Tickets for the concert, described as “doomed” by millions of Michael Jackson fans, went on sale at 9:30am this morning. After the initial registration period, remaining tickets are now up for grabs by the general public, with demand during the initial registration clearly much lower than the promoters had originally anticipated when the concert was announced in July. Las entradas para el concierto, que se describe como “condenado” por millones de fans de Michael Jackson, salieron a la venta a las 9:30 horas de esta mañana. Después del período inicial de registro, las entradas que quedan están en juego por el público en general, con la demanda durante el registro inicial claramente mucho menor de lo que los promotores habían previsto inicialmente, cuando el concierto fue anunciado en julio.
What are your thoughts on this concert? Let us know in the comments below. ¿Cuáles son sus pensamientos sobre este concierto? Háganos saber en los comentarios

Fuente/source

stereoboard.com

Un comentario de Mjjstreet en la nota anterior (En zona de comentarios del artículo) : 

.

Mjjstreet Mjjstreet
thank you for the quote, its great to see that people are taking notice of what we are saying. Some further info.The few people who are buying tickets for this farce of a concert are most likely expecting to hear the famous Michael Jackson songs. This will not happen as the Estate of Michael Jackson have not given permission for the name Michael Jackson, or his image and likeness or songs which are in the MIJAC catalogue to be used. The promoters are getting around this by getting permission from people who wrote songs for Michael. As Michael wrote the majority of his songs, don’t expect to hear the most famous songs. Gracias por la cita, es genial ver que las personas se están dando cuenta de lo que estamos diciendo. Alguna información adicional. Las pocas personas que estén comprando entradas para esta farsa de concierto es muy probable que estén esperando escuchar las famosas canciones de Michael Jackson. Esto no va a pasar ya que el Patrimonio de Michael Jackson no ha dado permiso para que el nombre de Michael Jackson, ni su imagen y semejanza o canciones que están en el catálogo MIJAC se utilicen. Los promotores están yendo alrededor de esto, obteniendo el permiso de la gente que escribió canciones para Michael. Como Michael escribió la mayoría de sus canciones, no esperen escuchar las canciones más famosas.
These are the only songs which can be used in this farce concert. Estas son las únicas canciones que se pueden utilizar en este concierto farsa.
Rock with you (Rod Temperton).
Off the wall (Rod Temperton).
Girlfriend (Paul McCartney).
She’s out of my life (Tom Bahler).
I Can’t Help It (Greene-Bowne/Wonder).
It’s the Falling in Love (Foster/Bayer Sager).
Burn This Disco Out (Rod Temperton).
Baby Be Mine (Rod Temperton).
Thriller (Rod Temperton).
Human Nature (Porcaro/ Bettis).
PYT (Ingram/ Jones).
The Lady in My Life (Temperton).
Man in the Mirror (Garrett/ Ballard).
Just Good Friends (Britten/Lyle).
Why You Want to Trip on Me (Riley/ Bell).
Gone Too Soon (Grossman/Kohan).
YANA (Kelly)
Smile (Turner/Parsons/Chaplin
Butterflies (Harris/Ambrosius)
Cry (Kelly)
Rock with you (Rod Temperton).
Off the wall (Rod Temperton).
Girlfriend (Paul McCartney).
She’s out of my life (Tom Bahler).
I Can’t Help It (Greene-Bowne/Wonder).
It’s the Falling in Love (Foster/Bayer Sager).
Burn This Disco Out (Rod Temperton).
Baby Be Mine (Rod Temperton).
Thriller (Rod Temperton).
Human Nature (Porcaro/ Bettis).
PYT (Ingram/ Jones).
The Lady in My Life (Temperton).
Man in the Mirror (Garrett/ Ballard).
Just Good Friends (Britten/Lyle).
Why You Want to Trip on Me (Riley/ Bell).
Gone Too Soon (Grossman/Kohan).
YANA (Kelly)
Smile (Turner/Parsons/Chaplin
Butterflies (Harris/Ambrosius)
Cry (Kelly)
Also MOTOWN songs such as I WANT YOU BACK and ABC as these were written by The Corporation. También canciones Motown como I want you back y ABC ya que fueron escritas por The Corporation.
Hace 15 horas Hace 15 horas

Fuente/source

Zona de comentarios en la nota anterior  stereoboard.com/fb_comment

.

.

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

,

ACTUALIZACIÓN 2, AGREGO MÁS NOTAS SOBRE EL TEMA. BÁSICAMENTE DICEN LO MISMO.

Aunque claro, agregan la grandiosa novedad de la participación de Beyoncé… VIA SATÉLITE. Es decir: En video.

.

35 Michael Jackson Fan Clubs Protest Tribute Show In Wales (POLL) Michael Jackson Fan Clubs Demand Tribute Concert Cancellation
NOTA MÍA: ESTA NOTA EN EL huffingtonpost.com CONTIENE UNA ENCUESTA SOBRE ESTE TEMA. SI DESEAS VOTAR, DA CLIC AQUÍ
First Posted: 8/23/11 04:48 PM ET Updated: 8/23/11 04:53 PM ET agosto 23, 2011By Sarah Maloy (@smaloy), Ohio
The turbulent saga of Michael Jackson’s tribute concert, Michael Forever: A Tribute Concert, is far from over.The concert, which is scheduled to feature performances by Chistina Aguilera, Smokey Robinson, Cee Lo Green and a number from Beyonce via satellite, has been condemned by a coalition of 35 Michael Jackson fan clubs, citing a variety of grievances. Part of the complaint is that the date, October 8th, coincides with the trial of Jackson’s doctor, Dr. Conrad Murray, for the late artist’s involuntary manslaughter.One fan group’s Facebook page has a photo of the letter sent to the the concert organizers, Global Live Events that reads,“From the timing of this tribute, in the middle of Dr. Murray’s trial, to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonouring, thus tarnishing Michael Jackson’s legacy was simply the last straw.”(Story continues below.)Quick Poll(ENCUESTA RÁPIDA)Do you think that ‘Michael Forever: A Tribute Concert’ should be canceled?

(¿CREES QUE EL  ‘Michael Forever: A Tribute Concert’ DEBE SER CANCELADO?)

Yes–it’s been mismanaged so badly.

(SI ESTÁ SIENDO MANEJADO MUY MAL)

No–the fan clubs are too demanding.

(NO LOS CLUBES DE FANS ESTÁN PIDIENDO MUCHO)

Other (tell us in the comments).

(OTRO –DINOS EN LOS COMENTARIOS- )

The concert made news last week when Global Live Events dropped KISS from the bill due to bassist Gene Simmons’ comments to Classic Rock Magazine regarding Jackson’s 2005 trial for child molestation. Simmons had told the magazine “well, you know, where there’s smoke there’s fire. There’s no question in my mind he molested those kids. Not a doubt.”

Reuters reports that “Attorneys for Jackson’s estate also expressed concerns last week about the planned concert, which is supported by the singer’s mother Katherine and several of her children, but not by Jackson brothers Jermaine and Randy Jackson.”

A group of Michael Jackson fan clubs across the world have banded together in an open letter to event organizers, asking for the cancellation of a Michael Jackson tribute concert scheduled for Oct. 8 in Wales, Reuters reports.The 35 fan clubs said that the event, which will include performances by Christina Aguilera, Smokey Robinson, Cee Lo Green and a satellite performance by Beyoncé, is “doomed to fail.”The tribute falls during the Los Angeles trial of Jackson’s doctor, Conrad Murray, for involuntary manslaughter. The singer died at age 50 in L.A. on June 25, 2009.”From the timing of this tribute, in the middle of Dr. Murray’s trial, to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonouring, thus tarnishing Michael Jackson’s legacy was simply the last straw,” reads the letter, posted to the “Fans Against Michael Forever Tribute” Facebook page.Concert organizers, Global Live Events, dropped KISS from the lineup after receiving widespread criticism for booking the band. Bassist Gene Simmons said in an interviewlast year with Classic Rock magazine, “There’s no question in my mind he molested those kids. Not a doubt,” in reference to the molestation charges of which Jackson was acquitted after a 2005 trial in California.The stadium in Wales holds about 75,000 people, but organizers have not yet said how many tickets, which range in price from 55 to 240 pounds ($90-360), have been sold or how many are still available to the public. The concert is scheduled to be broadcast around the world on paid television channels.

Fuentes/Sources

huffingtonpost.com

billboard.biz

.

.

Michael Jackson Fans Lobby to Cancel Tribute Concert

Coalition of fan clubs write angry open letter to organizers

 

Michael Jackson fans urge tribute concert cancellation
By Matthew PerpetuaAugust 23, 2011 11:35 AM ET Tuesday, August 23 2011, 23:45 BST 4 commentsBy Tom Eames, Entertainment Reporter
A coalition of 35 Michael Jackson fan clubs have joined forces to lobby for the cancellation of Michael Forever: A Tribute Concert, an event featuring performancesby Christina Aguilera, Smokey Robinson and Cee Lo Green scheduled for October 8th in Wales. Beyoncé will also contribute to the concert with a performance beamed in via satellite.In an open letter to concert organizer Global Live Events, the King of Pop’s fans criticized the timing of the show, which coincides with the trial of Dr. Conrad Murrayfor involuntary manslaughter in the death of Jackson, and expressed confusion over the event’s charitable donations and high ticket prices.The letter also attacked Global Live Events for their no-guarantee policy regarding performers and took the company to task for booking Kiss, a band whose bassist Gene Simmons had publicly attacked Jackson, even though the band was removed from the bill last week. Michael Jacksonfan club members have sent an open letter to the late singer’s mother Katherine to urge her to cancel the upcoming tribute concert.The ‘Michael Forever Tribute’ concert is to take place on October 8 at Cardiff’s Millennium Stadium, and will feature performances from Christina Aguilera, Cee Lo Green and others.However, the fan club members have predicted that the concert is “doomed to fail”. They are also upset at the concert’s scheduling at the same time as Dr Conrad Murray’s manslaughter trial, a feeling shared by Michael’s brothers Jermaine and Randy.The fans are also displeased with Kiss being added the lineup earlier this month. The rock legends were later dropped from the concert after complaints about Gene Simmons’s quotes about Michael’s child molestation trials last year.The ‘Fans Against Michael Forever Tribute’ Facebook page reads: “From the timing of this tribute, in the middle of Dr Murray’s trial, to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonouring, thus tarnishing, Michael Jackson’s legacy was simply the last straw.”Leona Lewis, Alien Ant Farm, 3T, JLS and Alexandra Burke will also perform at the tribute concert in October.

Fuentes/sources

rollingstone.com

digitalspy.co.uk

.

.

Aquí una nota en español 🙂

.

Michael Jackson – Michael Jackson Fans Call On Mum To Scrap Tribute Show Clubes de fans de Michael Jackson se oponen a homenaje
23 August 2011 22:02 23 de agosto de 2011 • 17:41 • actualizado a las 18:03
Michael Jackson’s fan club bosses have joined forces in a bid to shut down the upcoming tribute concert to the King of Pop.In an open letter to the late pop star’s mother, Katherine, and the other event organisers, the 35 fan club officials have urged them to cancel the show, which is scheduled to take place in Wales in October (11).They fear the concert, which will feature performances by Christina Aguilera, Cee Lo Green and Beyonce, is “doomed to fail”.The fans appear to be upset about the timing of the event – during Jackson physician Dr. Conrad Murray’s manslaughter trial – and the one-time addition of rockers Kiss.The band’s performance was scrapped after devotees reminded organisers that bass player Gene Simmons had made ill-advised remarks about Jackson’s child molestation charges last year (10).A post on the Fans Against Michael Forever Tribute Facebook page reads, “From the timing of this tribute, in the middle of Dr. Murray’s trial, to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonouring, thus tarnishing Michael Jackson’s legacy was simply the last straw.” Los presidentes de los clubes de fans de Michael Jackson han unido fuerzas en un intento por cancelar el concierto tributo que se ofrecerá en Gales, en octubre, en honor de su ídolo, alegando que el evento está “condenado al fracaso”, según reporta el sitio ContactMusic.com.En una carta abierta dirigida a Katherine, la madre del desaparecido ‘rey del pop’, y a los organizadores del evento, los encargados de 35 fan club oficiales han instado a cancelar el espectáculo.Ellos temen que el concierto, que contará con las actuaciones de Christina Aguilera, Cee Lo Green y Beyoncé, entre otros, esté “condenado al fracaso”.Los fans parecen estar molestos por el timing del show, que se llevará a cabo en paralelo al juicio por homicidio en contra del médico Conrrad Murray y por la inclusión de KISS dentro de la lista de artistas convocados para el homenaje.Sin embargo, la actuación de la banda de las caras pintadas fue desechada, después de que los seguidores les recordaron a los organizadores que el bajista Gene Simmons había hecho comentarios en contra de Jackson por los cargos en su contra por abuso de menores.Un mensaje en la página “Fans Against Michael Forever Tribute” (fans en contra del concierto tributo a Michael) en Facebook, señalan: “Desde el timing de este homenaje, -en medio del juicio del doctor Murray- los precios de las entradas, la oscuridad sobre las beneficencias que recibirán las donaciones de los organizadores, la poca garantía de la política de los artistas y la adición de Gene Simmons y su deshonra que empaña el legado de Michael Jackson, esto fue simplemente la última gota que rebasó el vaso”.

Fuentes/Sources

contactmusic.com

terra.com.pe

.

.

***************************

***************************

.

ACTUALIZACIÓN 1: AGREGO UNA NOTA PUBLICADA EN “LOS ANGELES TIMES” VIA REUTERS, y otra nota más de laweekly.com:

.

Jackson fans say tribute concert “doomed to fail”‘ Los fans de Jackson dicen concierto tributo “condenado al fracaso”‘
Jill Serjeant ReutersAugust 22, 2011, 3:33 p.m. Jill Serjeant Reuters22 de agosto 2011, 15:33
LOS ANGELES (Reuters) – A group of 35 Michael Jackson fan clubs have joined forces to lobby for the cancellation of a Michael Jackson tribute concert, saying the October event is “doomed to fail”. LOS ANGELES (Reuters) – Un grupo de 35 clubes de seguidores de Michael Jackson han unido sus fuerzas para presionar para la cancelación de un concierto tributo a Michael Jackson, diciendo que el evento de octubre es “condenado al fracaso”.
In an open letter to organizers Global Live Events, the fan clubs representing thousands of die-hard Jackson followers in Europe, Australia, China and Russia, said they had multiple concerns with the October8 event in Wales. En una carta abierta a los organizadores Global Live Events, los clubes que representan a miles de fans acérrimos seguidores de Jackson en Europa, Australia, China y Rusia, dijeron que había múltiples preocupaciones con el evento del 8 de October en Gales.
These ranged from confusion over charitable donations to the timing of the concert during the scheduled involuntary manslaughter trial in Los Angeles of the singer’s doctor. Estos van desde la confusión sobre las donaciones de caridad a las fechas del concierto durante el juicio por homicidio involuntario programado en Los Ángeles de médico del cantante.
Organizers on Monday announced that Beyonce would sing one song via satellite at the “Michael Forever Tribute.” Other headliners include Christina Aguilera, Smokey Robinson and Cee Lo Green who are due to perform a Jackson hit along with their own songs. Ticket prices range from 55 to 240 pounds (about $90-$390). Los organizadores anunciaron el lunes que Beyoncé cantaría una canción a través del satélite en el “Michael Forever Tribute” Otros cabezas de cartel son Christina Aguilera, Smokey Robinson y Cee-Lo Green, quienes deberán interpretar a Jackson un éxito de sus propias canciones. Los precios varían desde 55 hasta 240 libras (alrededor de $ 90 – $ 390 USD).
Last week, organizers were forced to oust rock band Kiss from the line-up after Jackson fans recalled that frontman Gene Simmons called the “Thriller” singer a child molester last year. La semana pasada, los organizadores se vieron obligados a expulsar a la banda de rock KISS del cartel después de que los fans de Jackson recordaron que Gene Simmons llamó al cantante “Thriller”, un abusador de menores el año pasado.
Jackson, who died in Los Angeles in June 2009 at age 50, was acquitted of all charges in a 2005 child sex abuse trial. Jackson, quien murió en Los Angeles en junio de 2009 a la edad de 50 años, fue absuelto de todos los cargos en un juicio por abuso sexual de menores en 2005.
“From the timing of this tribute…to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonoring, thus tarnishing Michael Jackson’s legacy was simply the last straw,” said the letter from the 80,000 strong members of MJJ Community, and more than 30 other fan clubs. “Desde el momento de este tributo… a los precios de venta de entradas, a la oscuridad sobre qué organizaciones de beneficencia recibirán la donación, a la política de no garantía de los artistas, la adición de Gene Simmons y deshonrando y empañando el legado de Michael Jackson fue simplemente la última gota “, dice la carta de los 80.000 fuertes miembros de MJJ Comunidad, y más de otros 30 clubes de seguidores
“Please understand that this concert is doomed to fail now…Do the right thing for Michael Jackson and cancel this tribute,” said the letter, posted on the Fans against Michael Forever Tribute Facebook page. “Por favor, entiendan que este concierto está condenada al fracaso ahora… Hagan lo correcto para Michael Jackson y cancelen este tributo”, dice la carta, publicada en la página Fans against Michael Forever Tribute Facebook page. (Página en Facebook “Fans en contra del  Michael Forever Tribute”)
“There has been one catastrophic mistake after another. We don’t feel like it’s the tribute he (Jackson) deserves,” MJJ Community founder Gary Taylor told Reuters. “Ha habido un error catastrófico tras otro. No sentimos que es el tributo que él (Jackson) se merece”, MJJ Comunidad fundador Gary Taylor dijo a Reuters.
Global Live Events did not return calls for comment on Monday. Global Live Events no devolvió las llamadas para hacer comentarios el lunes.
Attorneys for Jackson’s estate also expressed concerns last week about the planned concert, which is supported by the singer’s mother Katherine and several of her children, but not by Jackson brothers Jermaine and Randy Jackson. Los abogados de los herederos de Jackson también expresaron su preocupación la semana pasada sobre el concierto previsto, que es apoyado por Katherine la madre del cantante y varios de sus hijos, pero no por los hermanos de Jackson, Jermaine y Randy Jackson.
Organizers said last week they had pledged $100,000 of their own money to establish a trust fund for Jackson’s three children and that ticket revenue “is going, at least in part” to the trust fund and to a Los Angeles Aids charity and the Princes Trust which helps youth job training and education in the UK. Los organizadores dijeron que la semana pasada que habían prometido 100.000 dólares de su propio dinero para crear un fondo fiduciario para los tres hijos de Jackson y que los ingresos por boleto “van al menos en parte” al fondo fiduciario y a Los Angeles Aids charity y a the Princes Trust, que ayuda a la formación de empleo juvenil y la educación en el Reino Unido.
Fans were encouraged to register in advance for tickets online and make a charity pledge. Organizers have not said how many people registered and how many tickets are left for public sale, which starts on Wednesday. The stadium in Wales holds about 75,000 people and the concert is due to be broadcast around the world on pay television and in movie theaters. Los admiradores fueron invitados a inscribirse con anticipación para los boletos en línea y hacer un compromiso de caridad. Los organizadores no han dicho cuántas personas hay registradas y cuántas entradas quedan para la venta al público, que comienza el miércoles. El estadio de Gales tiene capacidad para alrededor de 75.000 personas y el concierto se emitirá en todo el mundo en la televisión de pago y en salas de cine.
(Reporting by Jill Serjeant; Editing by Bob Tourtellotte) (Reporte de Jill Serjeant, Editado por Bob Tourtellotte)

Fuente/Source

latimes.com

Nota original en Reuters

reuters.com

uk.reuters.com

ca.reuters.com

.

.

MJ Tribute Concert Rolls Toward Cancellation; Oh, And His Kids Are More Or Less Contractually Required To Attend MJ Tribute Concert rueda hacia cancelación; Oh, y sus hijos están más o menos contractualmente obligados a asistir
By Ben Westhoff Mon., Aug. 22 2011 at 10:25 AM Por Ben Westhoff lun 22 de agosto de 2011 a las 10:25 AM
The pressure is mounting for organizers to call off the Michael Jackson tribute concert — scheduled for October 8 in Wales. La presión está aumentando para que los organizadores cancelen el concierto tributo a Michael Jackson – programado para el 8 de octubre en Gales.
From the beginning, this looked like a wretched, sketchy affair, a money grab posing as a charity event. Little known fact: Did you know that his kids are more or less obligated to attend? Reads the promoter Global Live Events’ terms and conditions for the sale of tickets: “Michael’s mother Mrs. Katherine Jackson has agreed to attend the concert with as many of Michael’s children as are available.” Desde el principio, esto parecía un asunto desgraciado, incompleto, un robo de dinero haciéndose pasar por un evento de caridad. Un hecho poco conocido: ¿Sabía usted que sus hijos están más o menos obligados a asistir? Se lee en los términos y condiciones para la venta de boletos: de Global Live Events “La madre de Michael, la señora Katherine Jackson se ha comprometido a asistir al concierto con el mayor número de hijos de Michael como están disponibles”.NOTA MÍA: Hasta que alguien más, además de nosotros, se dió cuenta de esta “obligación contractual”
In any case, Jermaine and Randy Jackson opposed this gig from the start, and opposition began to mount when the lackluster line-up was rolled out. The biggest names included Christina Aguilera, Leona Lewis, Cee-Lo, and KISS, whose bassist Gene Simmons told Classic Rock magazine last year: (…) En cualquier caso, Jermaine y Randy Jackson se opusieron a este concierto desde el principio, y la oposición comenzó a crecer cuando la mediocre cartelera se puso en marcha. Los nombres más importantes incluyen a Christina Aguilera, Leona Lewis, Cee-Lo, y KISS, cuyo bajista Gene Simmons dijo a la revista Classic Rock el año pasado: (…)NOTA MÍA: Ya saben que dijo ¿Para qué repetirlo?
Last week MJ’s estate publicly decried the affair, complaining about the inclusion of KISS — who were promptly removed — and speculating that the concert may be unlawful in its use of MJ “intellectual property,” which the estate controls. And now, a group of 35 MJ fan forums have joined together to issue a statement advising Global Live Events to cancel the show. La semana pasada, el Patrimonio (Herencia) de MJ públicamente denunció el caso, quejándose de la inclusión de KISS – que fueron retirados rápidamente – y la especulación de que el concierto puede ser ilegal en cuanto al uso de la “propiedad intelectual” de MJ, que es controlada por el Patrimonio. Y ahora, un grupo de 35 foros de fans de MJ se han unido para emitir una declaración conjunta solicitando a Global Live Events cancelar el concierto.
“From the timing of this tribute in the middle of Dr. Murray’s trial,” reads the letter, which was posted Saturday and references the upcoming manslaughter case of Jackson’s doctor Conrad Murray, “to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonoring, thus tarnishing Michael Jackson’s legacy was simply the last straw.” “Desde el momento en que este tributo en el medio del juicio del doctor Murray”, dice la carta, que fue publicada el sábado, y hace referencia al caso próximo por  homicidio contra el doctor de Jackson Conrad Murray, “a los precios de venta de las entradas, a la oscuridad sobre lo que caridades recibirán las organizaciones de caridad, a la política de no garantía de los artistas, la adición de Gene Simmons y deshonra que empañar el legado de Michael Jackson fue simplemente la última gota”.
A Fans Against the Michael Forever Tribute Facebook page has 900 members, while the official Michael Forever Tribute page is overrun with negative comments. The complaints get into the whole smorgasbord of controversies associated with the event, including the complicated ticketing process (in which fans donating the most to charity were initially offered better opportunities to receive tickets), and the involvement of MJ’s children. La página Fans Against the Michael Forever Tribute cuenta con 900 miembros, mientras que la página oficial de Michael Forever Tribute está llena de comentarios negativos. Las quejas entran en la gran variedad entera de las controversias relacionadas con el evento, incluyendo el complicado proceso de venta de entradas (en el que los fans que donen más a la caridad inicialmente tendrán una mejor oportunidad de recibir entradas), y la participación de niños de MJ.
Here are sampling of fan comments from the official tribute page: A continuación se muestra de los comentarios de admiradores en la página oficial del tributo:
*Celebration time, KiSS is outta here and now we work on getting this Tribute concert canceled, we’ll will start by going to the acts! * El tiempo de celebración, KiSS es salir de aquí y ahora trabajamos en conseguir que este concierto tributo sea cancelado, ¡vamos a empezar por ir con los participantes!
*Without a futher announcement of better artists taking part I will not complete my purchase, announce some better acts or my £400 will be staying in my account!! * Sin un nuevo anuncio de mejores artistas que participan no voy a completar mi compra, anuncien algunos mejores actos o ¡mis £ 400 se quedarán en mi cuenta!
*What I find particularly DISGUSTING, is that Michael’s precious children are part of the Terms and Conditions of this non-tribute………… * Lo que me parece especialmente repugnante, es que los niños preciosos de Michael sean parte de los Términos y Condiciones de este no-tributo…………
*I am happy to know that the Estate don’t support this. As I said on another board, this whole tribute concert to MJ Is a joke, Why do they bother at all. MJ would never like this concert. * Estoy feliz de saber que el Estate no soporta esto. Como ya he dicho en otro foro, este concierto tributo a MJ es una broma, ¿Por qué se molestan en absoluto? MJ no querría nunca este concierto.
*I really wonder how the artist who are planning to perform in this so-call tribute feel about all of this negative press. Because it sure is alot of negative press. * Me pregunto cómo el artista que está planeando actuar en este llamado tributo se sienten de todo esto con la prensa negativa. Porque es seguro que hay una gran cantidad de prensa negativa.
*I would hope they are giving their Mngmt a good kicking!!! If every other prominent name was giving this Tribute a wide berth it should have been a really big warning signal to every other artist!! Who knows how they were coerced into this. I must admit I do feel sorry for them, but hopefully like us they will be seeing what a ‘con’ this all is. * Espero que están dando sus gerentes una buena patada! Si todos los nombres prominentes que estaban dando a este tributo,  un amplio espacio ¡debería haber sido una señal de alerta muy grande a todos los otros artistas! ¿Quién sabe la forma en que fueron obligados a ello? Debo admitir que siento lástima por ellos, pero espero que como nosotros ellos van a ver la broma que todo esto es.
*So happy about the statement of the Estate. The Jackson$ were already has been,now everybody will know publicly that it’s ALL ABOUT MONEY WITH THEM! And the worst, it’s MJ’s kids live with them. * Así que feliz con la declaración del Patrimonio. Los  Jack$on ya han sido,¡Ahora todo el mundo sepa públicamente que se trata de dinero CON ELLOS! Y lo peor, es los niños de Michael Jackson en viven con ellos.
*No Estate approval – most fans wont be around for this. We are aware that the moneywill NOT go to charity. I dont trust anything that isnt Approved by Michaels Estate. * No aprobación del Estate – la mayoría de admiradores no estarán para ello. Estamos conscientes de que el dinero no irá a la caridad. Yo no confio en nada que no esté aprobado por e Patrimonio de Michael
​ *Can anyone here recommend a nice pub in Cardiff so that the 10 fans planning to attend the concert can get together and have some drinks when it gets cancelled? * ¿Puede alguien aquí recomendamos un pub agradable en Cardiff, para que los 10 admiradores que planean asistir al concierto puedan reunirse y tomar unas copas cuando esto se cancele?

Fuente/Source

laweekly.com

.

.

.

******************

.

NOTA ORIGINAL:

.

35 Michael Jackson Fan Communities Call For Cancellation of ‘Tribute’ Concert 35 Comunidades de Fans de Michael Jackson llaman a la cancelación del “Tribute” Concert
Sunday, 21 August 2011 Domingo, 21 de agosto 2011
The door is slowly closing on the Michael Forever Tribute concert, set to take place at Cardiff’s Millennium Stadium on October 8th, after over 35 of the leading Michael Jackson fan forums issued a statement advising the organisers Global Live Events to cancel the gig. La puerta se está cerrando lentamente para el Michael Forever Tribute concert, que tendrá lugar en el Millennium Stadium de Cardiff el 08 de octubre, después de que más de 35 de los principales foros de fans de Michael Jackson emitieron un comunicado para solicitar a los organizadores Global Live Events cancelar el concierto.
The open letter, led by MJJCommunity, the largest online Michael Jackson forum, highlights their refusal to support the gig and describes the concert as ‘doomed’. They also heavily reiterate points such as the addition and removal of Gene Simmons and his band KISS, who publicly branded Michael a child molester, despite the singer being cleared of all charges in 2005, and the fact that the show is scheduled to take place during the Conrad Murray manslaughter trial. La carta abierta, lidereada por MJJCommunity, el mayor foro en línea de Michael Jackson, destaca su negativa a apoyar el concierto y describe al concierto como ‘condenado’. También en gran medida reitera los puntos tales como la adición y la eliminación de Gene Simmons y su banda KISS, que públicamente señalaron a Michael como un abusador de menores, a pesar de que el cantante fue exonerado de todos los cargos en 2005, y el hecho de que el espectáculo esté programado para llevarse a cabo durante el juicio por homicidio contra Conrad Murray
A part of the letter reads: “From the timing of this tribute, in the middle of Dr. Murray’s trial, to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonoring, thus tarnishing Michael Jackson’s legacy was simply the last straw. Una parte de la carta dice: “Desde la programación de este homenaje, en medio del juicio del doctor Murray, los precios de venta de entradas, a la oscuridad sobre que organizaciones de beneficencia recibirán la donación, a la política de no garantía de los artistas, la adición de Gene Simmons y deshonrar así, empañar el legado de Michael Jackson fue simplemente la última gota.
“With the damage done, it will be the fans who work hard to overcome this debacle for Michael Jackson’s legacy.” “Con los daños causados, tendrán los admiradores que trabajar duro para superar este desastre para el legado de Michael Jackson”
A video protesting the tribute has also been created, which you can see embedded below. Un video de protesta contra el homenaje también se ha creado, mismo que se puede ver incorporado a continuación.
Pressure has been growing on promoters Global Live Events to cancel the gig – initially, it was just Randy and Jermaine who opposed the concert. In a significant twist to the saga, last week, Michael Jacksons’ Estate published an open letter they sent to Global Live Events concerning the show, forums worldwide have displayed their displeasure at the concert and even the event organiser’s official Facebook page has been bombarded with attacks from fans. La presión ha ido creciendo en los promotores de Global Live Events de cancelar el concierto – al principio, eran sólo Randy y Jermaine, los que se oponían al concierto. En un giro importante a la saga, la semana pasada, el Patrimonio de Michael Jackson ‘publicó una carta abierta que enviaron a Global Live Events sobre el show, los foros en todo el mundo han mostrado su descontento con el concierto e incluso la página oficial del organizador del evento en Facebook ha sido bombardeada con los ataques de los fanáticos.
Now this fan community letter, which is supported by MJ forums in countries like USA, UK, China, Russia, Germany and many, many more, encompassing million of registered fans, has edged the tribute closer to a premature end. Ahora bien, esta carta de la comunidad de fans, que se apoya en foros de MJ en países como EE.UU., Reino Unido, China, Rusia, Alemania y muchos, muchos más, abarcando los millones de fans registrados, ha disminuido el tributo más cercano a un fin prematuro.
Organiser Paul Ring recently made comments regarding the future of the concert to the BBC, saying “The concert is very much going ahead.” El organizador Paul Ring recientemente hizo comentarios sobre el futuro del concierto para la BBC, diciendo: “El concierto es en gran medida siguiendo adelante.”
The registration period for the concert is set to end at midnight today (August 21st). The organisers have indicated that tickets are set to go onsale at 9am on Wednesday August 24th BST, with those that preregistered for tickets being contacted within 24 hours. El plazo de inscripción para el concierto se fijó para terminar en la medianoche de hoy (21 de agosto). Los organizadores han indicado que las entradas se pondrán a la venta a las 9 am del miércoles 24 de agosto BST, con lo que los pre-registrados para los boletos serán contactados dentro de 24 horas.
Do you think the show will still go on? Or do you believe the concert should being cancelled? Tell us in the comments section below. ¿Cree usted que el programa seguirá adelante? ¿O usted cree que el concierto debe ser cancelado? Díganos en la sección de comentarios.

.

youtube.com

.

Fuente/source

stereoboard.com

.

Otra nota de Stereoboard, secuela de la anterior:

.

Stereoboard Users Call for Michael Forever Tribute Cancellation Los usuarios de Stereoboard llaman a la cancelación del Michael Forever Tribute Cancellation
Monday, 22 August 2011Written by Elliott Batte Lunes, 22 de agosto 2011 Escrito por Elliott Batte
The users of Stereoboard.com have joined in with the ongoing argument over the Michael Forever tribute concert. Los usuarios de Stereoboard.com han ingresado con argumentos sobre el concierto en homenaje de Michael Forever tribute concert
At the end of our previous article we asked you the readers to tell us whether you thought the show should still go ahead – and the page was overwhelmed with responses saying that you wanted it cancelled. Al final denuestro artículo anterior les pedimos a los lectores que nos dijeran si ustedes pensaban que el concierto aún debería seguir adelante – y que la página fue abrumada con las respuestas diciendo que ustedes querían que fuera cancelado.
With well over 50 comments on the event, just three of you supported the show and wanted it to go ahead. XXXX  simply wrote ‘the show must go on.’ Con más de 50 comentarios sobre el evento, sólo tres de ellos apoyaron el espectáculo y querían que siguiera adelante. XXXX escribió simplemente “el show debe continuar”.
Another supporter, XXXX2, was more passionate in her comment, writing “I know this might cause some hate to me..but you know what I want the concert to go ahead…..i really would like to see a concert for michael he wouldve liked that..prehaps some better artists I agree with that… but don’t we want to spread L.O.V.E for michael and his message…least everyone can come together and enjoy something special which is michaels music and legacy…..” Otro partidario, XXXX2, fue más apasionada en sus comentarios, escribiendo “Sé que esto puede hacer que algunos me odien a mí… pero sabes yo que quiero que el concierto para siga adelante… me gustaría ver a un concierto para Michael que a él le hubiera gustado… quizás algunos mejores artistas estoy de acuerdo con eso … pero no queremos difundir amor por Michael y su mensaje … por lo menos todo el mundo puede reunirse y disfrutar de algo especial que es música de michael y su legado….”
The rest of you, however, were extremely avid in your calls to cancel the gig. An interestingly named user called ‘Holy Crotch Grab’, who is apparently employed as a ‘Full Time MJ Defender’, demanded “CANCEL IT! This tribute it’s a joke! it’s not only for profit, but also it’s during the Conrad Murray trial, how much more disrespectful can it be? El resto de ustedes, sin embargo, fueron muy ávidos en sus llamadas a cancelar el concierto. Un usuario llamado curiosamente llamado ” Holy Crotch Grab”, que aparentemente es Defensor de Michael de Tiempo Completo, exigió “¡CANCELENLO! Este tributo es una broma! No es sólo con fines de lucro, sino que también durante el juicio Conrad Murray, ¿Cuánto más irrespetuoso puede ser?
“If you want to make a good tribute for Michael, use all this money and donate it to charity in his name! That would be a good way to keep MJ’s memory alive!” “Si ustedes quieren hacer un tributo bueno para Michael, utilice todo ese dinero y ¡Dónelo a la caridad en su nombre! Eso sería una buena manera de mantener ¡Viva la memoria de Michael Jackson! “
Along with the lengthy paragraphs some of the more hardcore fans wrote, there was dozens of short messages echoing the command of cancellation. Eva Huppertz wrote: “Cancel and show some respect for the King of Pop!” while Katja Veritas said “If you really care about Michael’s legacy, cancel!” Junto con los largos párrafos que algunos de los fans más duros escribieron, había docenas de mensajes de texto haciendo eco de la orden de cancelación. Eva Huppertz escribió: “Cancelen y muestren algo de respeto por el Rey del Pop”, mientras Katja Veritas dijo: “Si realmente se preocupan por el legado de Michael, ¡Cancelen!”
Stereoboard and its users have been closely following the Michael Forever tribute concert ever since its announcement a couple of weeks ago. If you’d like to share your opinion on the concert, leave us a comment below. Stereoboard y sus usuarios han estado siguiendo de cerca el Michael Forever tribute concert desde su anuncio hace un par de semanas atrás. Si desea compartir su opinión sobre el concierto, déjanos un comentario abajo.

Fuente/Source

stereoboard.com

.

.

.

Un comunicado más de un sitio de admiradores de Michael:

.

Fans Boycott: Will “Michael Forever” Be A Success? Boicot de Admiradores: ¿Será el “Michael Forever” un éxito?
August 21st, 2011 21 de agosto 2011
As tickets for the Michael Jackson Tribute Concert “Michael Forever” go on sale this Wednesday, we as many other Michael Jackson fans are unhappy about this forthcoming event. And already fans are making their feelings known publicly online going as far as to say boycot the show. Conforme las entradas para el Michael Jackson Tribute Concert “Michael Forever” salen a la venta este miércoles, nosotros como muchos otros fans de Michael Jackson estamos insatisfechos con este evento próximo. Y ya los admiradores están dando a conocer sus sentimientos públicamente en línea yendo tan lejos como para decir que boicotearán el espectáculo
There are many reasons for skepticism since the initial announcement was made. The timing couldn’t be more wrong given the trial of Dr.Murray – this in itself is inappropriate, not only for the sensitivity of the matter. It just shows a lack of love and care for both Michael and his fans. Then there’s the cost of the tickets, and this seriously gives doubt to the motivation behind the show. Hay muchas razones para el escepticismo desde que el anuncio inicial fue hecho. El momento no podía estar más equivocado dado el juicio contra el Dr. Murray – esto en sí mismo es inadecuado, no sólo por la sensibilidad del asunto. Esto demuestra una falta de amor y de cuidado por Michael y sus fans. Luego está el costo de los boletos, y esto seriamente da lugar a dudas sobre la motivación detrás del evento
The tribute concert has already been flawed with delays and mediocre tribute artists (not forgetting the Kiss saga). Not only that, the organizers will have less than six weeks to sell 72,000 tickets. If they only sell 10,000 tickets – will the show go ahead? If we where in their shoes – we would be very worried right now. El concierto de homenaje ha sido ya dañado con los retrasos y los artistas mediocres rindiendo homenaje (sin olvidar la saga de Kiss). No sólo eso, los organizadores tendrán menos de seis semanas para vender 72.000 entradas. Si sólo venden 10.000 entradas – ¿El espectáculo seguirá adelante? Si nosotros estuviéramos en su lugar – estaríamos muy preocupados en estos momentos.
A lack of communication, a lack of direction and a lack of sense and sensitivity has been missed.We love Michael’s family, but public shows on this scale need to be handled by people who know what they’re doing. La falta de comunicación, la falta de dirección y una falta de sentido común y sensibilidad se ha perdido.Queremos a la familia de Michael, pero un espectáculo público de esta magnitud debería ser manejado por personas que saben lo que están haciendo.
MJSTAR MJSTAR

Fuente/Source

mjstar.co.uk

.

.

Un artículo anterior publicado por  stereoboard.com:

.

Michael Forever Tribute Concert: Will Tickets Go Onsale? Will the Gig Go Ahead? Michael Forever Tribute Concert ¿Los boletos saldrán a la venta? ¿El concierto seguirá adelante?
Friday, 19 August 2011Written by Elliott Batte Viernes, 19 de agosto 2011Escrito por Elliott Batte
The situation with the Michael Jackson tribute concert ‘Michael Forever’ has finally reached a boiling point with fans, and many are now calling for the gig, set to take place on October 8th at Cardiff’s Millennium Stadium, to be cancelled. La situación con el Michael Jackson tribute concert ‘Michael Forever’ ha llegado finalmente a un punto de ebullición con los fans, y muchos están llamando para el concierto, que tendrá lugar el 8 de octubre en el Millennium Stadium de Cardiff, a ser cancelado.
The concert has been dogged with criticism from all quarters. The timing of the event came under scrutiny from Michael’s brothers Jermaine and Randy Jackson, which was always going to result in some of the most militant of MJ fans refusing to attend and boycotting the event. El concierto ha sido perseguido por la crítica de todos los sectores. La fecha del evento estuvo bajo el escrutinio de los hermanos de Michael, Jermaine y Randy Jackson, que siempre iba a dar lugar a algunos a que los más combativos fans de MJ se negaran a asistir y boicotearan el evento.
Following blunder after blunder including the announcement of KISS being added and consequently removed from the line-up, as well as a very misleading charity donation scheme, it looks like the only fans who will be buying tickets will be JLS, Craig David and Christina Aguilera fans – great, but nothing to do with the main man himself. This concert currently looks more like T4 On The Beach than a tribute to the King of Pop. Error tras error, incluido el anuncio de que KISS se agregaría y en consecuencia quitado de la formación, así como un plan de donación de caridad muy engañoso, parece que los únicos fans que van a comprar boletos serán los fans de  JLS, Craig David y Christina Aguilera – muy bien, pero nada que ver con el hombre principal por sí mismo. Este concierto en la actualidad se parece más a  T4 On The Beach que un tributo al Rey del Pop.
Sharing that thought is the largest online Michael Jackson fan forum, which boasts thousands of members. The community site put out a statement this week saying that they didn’t support the concert, and they “urged” fans to boycott the gig. With such a large section of fans already turning on the organisers of the show, and the largest fan forum telling MJ lovers to boycott it, who is actually going to turn up? Compartiendo ese pensamiento está el más grande foro de fans en línea de Michael Jackson, que cuenta con miles de miembros. El sitio de la comunidad emitió un comunicado esta semana diciendo que no apoyaban el concierto, y que “insta” a los admiradores a boicotear el concierto. Con una gran parte de los admiradores ya volteando a los organizadores del espectáculo y el foro más grande de fans llamando a los amantes de MJ al boicot, ¿Quién en realidad va a subir?
The event’s official Facebook page won’t be bringing many more fans… it has around 3800 members – a good 68,000 short of the 72,000 tickets due to go on sale for the gig, with a large chunk of those 3800 people there solely to condemn and dispute the gig with the helpless admins. The registration process, bought in to give fans a “fairer chance” of getting hold of tickets, seem like overkill right now. Unfortunately for the promoters, tickets for Michael Forever seem to be about as desirable as a street riot. La página oficial del evento en Facebook no va a atraer a muchos fans más… tiene alrededor de 3800 miembros – un buen resumen 68.000 corto de las 72.000 entradas que saldrá a la venta para el concierto, con una gran parte de las 3.800 personas que están allí sólo para condenar y disputar el concierto con los administradores del desvalido. El proceso de registro, otorgando a los admiradores una “oportunidad justa” de apoderarse de los boletos, parece una exageración en estos momentos. Por desgracia para los promotores, las entradas para el Michael Forever parecen ser tan deseables como una manifestación callejera.
In fact, the process of getting tickets has been so poorly advertised and handled, that it’s caused the registration period to be extended yet another 72 hours – days after they were initially forced to postpone the registration by a few days after the organisers failed to tell anyone who would actually be performing. Not to mention the fact that no-one really wants to spend a Kings Ransom to see another glorified X Factor lineup, jiggling around on stage for 4 hours. De hecho, el proceso de conseguir entradas ha sido tan mal publicitado y manipulado, que causó que el plazo de inscripción se extendiera aún otras 72 horas – días después de que se vieron obligados inicialmente a posponer el registro unos pocos días después de que los organizadores no le dijeran a nadie quien iba a actuar. Por no mencionar el hecho de que nadie realmente quiere pasar un Kings Ransom para ver una lista impresionante de Factor X glorificados, moviéndose en todo el escenario durante 4 horas.
And, as if the fans not supporting the concert wasn’t enough, Michael’s estate have also publicly made it known that they aren’t supporting the show either. They even published an open letter they wrote to Global Live Events for all to see, confirming that the organisers couldn’t use Michael’s name, image, songs or property during the event, which certainly puts any live global TV rights and merchandising in to serious doubt. Y, como si los admiradores no apoyaran el concierto no fuera suficiente, el Patrimonio de Michael también han hecho saber públicamente que no están apoyando el programa tampoco. Incluso publicaron una carta abierta que escribieron a Global Ñove Events para que todo el mundo la viera, lo que confirma que los organizadores no podían usar el nombre de Michael, la imagen, las canciones o la propiedad durante el evento, lo que sin duda pone los derechos de retransmisión por televisión y mercadeo mundial en graves lugar a dudas.
Now, I’m not an event organiser myself, but I know I’d have a tough time putting on a Michael Jackson tribute show without being able to even use his name, image, likeness or songs during the event. This is probably why the concert is called ‘Michael Forever’ – it doesn’t contain his full name because the organisers didn’t have the rights to use it. In fact, none of the official pages or sites for the show uses his full name or image. Don’t expect to get your hands on any event merchandise with the Michael Jackson name or Michael’s image on either. Ahora, yo no soy un organizador del evento mismo, pero sé que tendría un momento difícil el montar un espectáculo homenaje Michael Jackson sin poder siquiera usar su nombre, imagen, semejanza o canciones durante el evento. Esta es probablemente la razón por el concierto se llama “Michael Forever” – que no contiene su nombre completo porque los organizadores no tenían el derecho a usarlo. De hecho, ninguna de las páginas oficiales o de los sitios para el programa utiliza su nombre completo o la imagen. No hay que esperar para conseguir sus manos cualquier mercancía del evento con el nombre de Michael Jackson o la imagen de Michael o ambos.
So who DOES support Michael Forever? The supporters of the gig within the Jackson family are Katherine, Michael’s 81 year old mother, and a selection of Michael’s siblings – notably La Toya Jackson, Michael’s sister. She is a founder of a US-based media company called Ja-Tail – the company employs Paul Ring as President of Ja-Tail Interactive, and VP of the group’s Business Development. This is according to the Ja Tail website – (jatail.com/paul-ring). For those of you who don’t know, Paul Ring is also the US director of Global Live Events, the organiser of the concert. Could this be why La Toya is supporting the Michael Forever event? It has huge profit potential if it’s done right, as we pointed out in our previous feature. Así que ¿Quién apoya Michael Forever? Los partidarios del concierto dentro de la familia Jackson son Katherine, de 81 años de edad madre de Michael, y una selección de los hermanos de Michael – en especial La Toya Jackson, hermana de Michael. Ella es una de los fundadores de una compañía de medios llamada Ja-Tail – la compañía cuenta con Paul Ring como Presidente de Ja-Tail Interactive, y vicepresidente de desarrollo empresarial del grupo. Esto es de acuerdo a la página web de la Ja –Tail  (jatail.com / paul-ring). Para aquellos de ustedes que no saben, Paul Ring es también el director de Global Live Events en EE.UU. el organizador del concierto. ¿Podría ser esta la razón de que La Toya está apoyando el evento de Michael Forever? Tiene un potencial de enorme beneficio si se hace bien, como hemos señalado en nuestra entrega anterior.
And money is what the Jackson family need if reports are to be believed – the famous musical family are said to be in massive debt. Michael was believed to have died with over $400million debt, and although he continued to make millions of dollars after his passing, his family didn’t. Rumours are that some of the Jackson family now have normal, day-to-day jobs. Apparently, Tito Jackson plays shows with his blues band for just $500 a show, while Jackie set-up an Internet clothing business that unfortunately didn’t work out, and he’s struggled with money ever since. Y el dinero es lo que la familia Jackson necesita si los informes se pueden creer – la familia de músicos famosos se dice que están en una deuda masiva. Michael se cree que murió con más de $400 millones de deuda, y aunque continuó haciendo millones de dólares después de su muerte, su familia no lo hizo. Los rumores de que algunos miembros de la familia Jackson ahora tienen un normal, día a día de trabajo. Al parecer, Tito Jackson interpreta conciertos con su banda de blues por tan sólo $ 500 por show, mientras que Jackie puso un negocio de ropa de Internet que por desgracia no fue bien, y él está luchando con el dinero desde entonces.
There are reports that Jermaine declared bankruptcy in 1995 and hasn’t earned significantly since then. Katherine Jackson, probably the biggest supporter of the show, has already received $100,000 payments in the form of trust funds for her children. Hay informes de que Jermaine se declaró en bancarrota en 1995 y no ha ganado mucho desde entonces. Katherine Jackson, probablemente el mayor defensor de la serie, ha recibido pagos de 100.000 dólares en forma de fondos fiduciarios de  su hijo.
Putting all this together, it seems as though the Jackson family are simply in need of a huge pay day – and Michael Forever certainly has the potential to generate a ‘huge pay day’. Poniendo todo esto junto, parece que la familia Jackson está simplemente en la necesidad de un gran día de pago – y Michael Forever ciertamente tiene el potencial de generar un “día de pago” enorme.
Putting the fans, the estate and the family aside, the concert still isn’t appealing to the general public. The line-up generally consists of UK talent show winners, obscure bands and has-beens – like a glorified X-Factor winner’s show. I didn’t know Michael personally, and again I’m no event organiser, but I am certainly confused at the addition of names like 90’s pop-group 3T, American rock band Alien Ant Farm, and Craig David (who hasn’t really done much since the days of ‘Rise and Fall’). Poniendo a los fans, los bienes y la familia a un lado, el concierto aún no es atractivo para el público en general. El cartel en  general se compone de ganadores de concurso de talentos del Reino Unido, bandas oscuras y ha terminado el juego, – como muestra un glorificado ganador de X-Factor. No conoció a Michael personalmente, y de nuevo no soy el organizador del evento, pero por supuesto puedo confundir a la adición de nombres de los 90 como el grupo de pop-3T, la banda de rock estadounidense Granja Alien Ant, y Craig David (que en realidad no ha hecho mucho desde los días de ‘Rise and Fall “).
No prizes for guessing how 3T got on the bill. And apparently, if you’ve been on a UK talent show, you’re almost guaranteed a spot headlining the Michael Forever concert – JLS, Alexandra Burke, Diversity and Leona Lewis will all be performing there too, and I’m 90% sure Michael or the majority of his family will have never heard of JLS or Alexandra Burke. Even the actual big names, like Christina Aguilera, and less so Smokey Robinson and Cee Lo Green, have relatively no allegiance to Michael Jackson, they don’t represent anything about him and, in the worlds of Global Live Events themselves, this concert is supposed to “remind everyone just how amazing a talent Jackson was.” Then again, they also described the gig as “the biggest and best concert in the world”. No es difícil adivinar cómo 3T ingresó en la factura. Y al parecer, si usted ha estado en un concurso de talentos del Reino Unido, está casi garantizado un lugar como cabeza de cartel del concierto de Michael Forever – JLS, Alexandra Burke, Diversity y Leona Lewis actuarán todos los allí también, y estoy 90% seguro Michael o la mayoría de su familia nunca han oído hablar de JLS o Alexandra Burke. Incluso los nombres reales de los grandes, como Christina Aguilera, y en menor medida Smokey Robinson y Cee-Lo Green, tienen relativamente no lealtad a Michael Jackson, no representan nada de él y, en el mundo de Global Live Events sí, este concierto es supone que “recordará a todo el mundo lo increíble que el talento de Jackson fue”. Por otra parte, también describieron el concierto como “el concierto más grande y mejor del mundo”.
When you look at all of the facts and take everything in to consideration, it’s more than fair that the fans aren’t happy with the promoters or the concert. What could have been spectacular now seems like a damp squib. Poorly executed and without the necessary support from the estate needed to make it a success. A quote from the promoters ticket registration terms and conditions says “Tickets for the Concert are expected to sell out very soon after they are put on sale.” However, it’s possibly more likely that tickets won’t see the light of day and the concert won’t even go ahead. Cuando usted mira a todos los hechos y toma todo en consideració, es más que justo que los fans no están contentos con los promotores o el concierto. Lo que podría haber sido espectacular, ahora parece un petardo mojado. Mal ejecutado y sin el apoyo necesario del Patrimonio necesario para que sea un éxito. Una cita de las condiciones de inscripción y las condiciones de los promotores de billetes dice: “Las entradas para el concierto se espera que se venden muy poco después de que se pongan a la venta.” Sin embargo, es tal vez más probable que las entradas no verán la luz del día y el concierto ni siquiera seguirá adelante.
And with ticket prices ranging from £55 for restricted view upper tier seats, to £240 for the best seats in the venue, this may be good enough reason, during tough economical times, for many fans to reluctantly stay away from the event. Y con el precio de las entradas que van desde 55 libras por asiento de vista restringida en el nivel superior, a £ 240 para los mejores asientos en el lugar, esto puede ser razón suficiente, en tiempos de dificultad económica, para que muchos admiradores permanezcan fuera de mala gana el evento.
Will you be buying tickets for the gig? Can you even afford to go? Or will you be boycotting the show? Let us know your opinions on the Michael Forever concert in the comments below. ¿Va a comprar entradas para el  concierto? ¿Puede incluso darse el lujo de ir? O ¿Va a boicotear el show? Háganos saber su opinión sobre el concierto de Michael Forever en los comentarios.

Fuente/Source

stereoboard.com

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta entrada:

http://wp.me/pzM53-2Ta

.

.

Read More
Carta abierta a nombre de los fans de Michael Jackson a Global Live Events == Open Letter On Behalf of Michael Jackson Fans to Global Live Events
Ago17

Carta abierta a nombre de los fans de Michael Jackson a Global Live Events == Open Letter On Behalf of Michael Jackson Fans to Global Live Events

.

Tuesday, August 16, 2011 Martes, 16 de agosto 2011
Open Letter On Behalf of Michael Jackson Fans to Global Live Events Carta abierta a nombre de los fans de Michael Jackson a Global Live Events
Chris Hunt
Founder and Chief Executive
Global Live Events
89 Whiteladies Road
Clifton, Bristol
United Kingdom
BS8 2NT
Email: chrishunt@globalliveevents.com
Chris Hunt
Fundador y Director Ejecutivo
Global Live Events
89 Whiteladies Road
Clifton, Bristol
Reino Unido
BS8 2NT
Correo electrónico
Paul Ring
Global Live Events
1630 Bristol Street
B1
Santa Monica, CA 90404
Email: paulring@globalliveevents.com
Paul Ring
Global Live Events
1630 Bristol Street
B1
Santa Monica, CA 90404
Correo electrónico
Dear Messrs. Hunt and Ring: Estimados señores Hunt y Ring:
We, as Michael Jackson’s staunch supporters and advocates, refuse to support the Michael Forever Tribute, planned by Global Live Events in October, 2011. Nosotros, como seguidores incondicionales de Michael Jackson y como sus defensores, nos negamos a apoyar el Michael Forever Tribute, planeado por Global Live Events en octubre de 2011.
Even with the withdrawal of your most recent performer, Kiss (Gene Simmons), fans feel the damage has already been done. Your apology is too little, too late and does not solve the problems we have with this tribute. Incluso con la retirada de su artista más reciente, Kiss (Gene Simmons), los admiradores sentimos que el daño ya está hecho. Su disculpa no es suficiente, es demasiado tarde y no resuelve los problemas que tenemos con este tributo.
Since the initial announcement, through fan sites and forums and a Facebook page (Fans Against Michael Forever Tribute) fans have voiced their concerns about this tribute. Desde el anuncio inicial, a través de sitios de fans y foros y una página en Facebook (Admiradores en contra del Michael Forever Tribute), los fans han expresado sus preocupaciones acerca de este tributo.
One of the initial concerns was how fans were treated on the Michael Forever Tribute Facebook page. The administrators were rude and deleted comments. Una de las preocupaciones iniciales fue el cómo los admiradores fueron tratados en la página oficial del Michael Forever Tribute de Facebook. Los administradores fueron rudos y borraron comentarios.
Therefore, when the announcement was made that Global Live Events “listened to fans” regarding the addition of Simmons, many fans are doubtful. Fans believe that Global Live Events, in an attempt to qualm the media and the Estate, rescinded their offer to Simmons. Simply put, it is not the fans that Global Live Events is concerned with, but negative media coverage, which in turn affects ticket sales. Por lo tanto, cuando se hizo el anuncio de que Global Eventos Live “Escuchó a los admiradores” con respecto a la adición de Simmons, muchos fans dudan de ello. Los admiradores creen que Global Live Events, en un intento de reparar ante los medios de comunicación y el Patrimonio rescindieron su oferta a Kiss (Simmons). En pocas palabras, no son los admiradores por los que Global Live Events está preocupado, sino por la cobertura negativa de los medios, que a su vez afecta a la venta de entradas.
From the timing of this tribute, in the middle of Dr. Murray’s trial, to the ticketing prices, to the obscurity over what charities will be receiving the donation, to the no-guarantee policy of performers, the addition of Gene Simmons and dishonoring, thus tarnishing Michael Jackson’s legacy was simply the last straw. Desde la fecha en que este tributo, en medio del juicio del doctor Murray, a los precios de venta de entradas, a la oscuridad sobre lo que recibirían las organizaciones de caridad de donaciones, a la política de no garantía de los artistas, la adición de Gene Simmons deshonrando, y por lo tanto empañando el legado de Michael Jackson fue simplemente la última gota
With the damage done, it will be the fans who work hard to overcome this debacle for Michael Jackson’s legacy. Con el daño hecho, esto tendrá a los admiradores trabajando duro para superar este desastre para el legado de Michael Jackson.
Please understand that this tribute is doomed to fail now. Attorneys for the Michael Jackson Estate have written to you about their concerns, and now the Michael Jackson fan base has done the same. Do the right thing for Michael Jackson, and cancel this tribute. Por favor, entiendan que este tributo está condenado a fracasar ahora. Los abogados del Patrimonio de Michael Jackson han escrito a ustedes sobre sus preocupaciones, y ahora la base de fans de Michael Jackson ha hecho lo mismo. Hagan las cosas bien por Michael Jackson, y cancelen este tributo.
Sincerely, Atentamente,

Suscribe:

Gisela Figueroa

.

.

Otros firmantes (Y fuente de la redacción)

.

.

.

http://twitpic.com/691ube

.

.

.

Descargar el PDF aquí  o AQUI

.

mjandjustice4some.blogspot.com

xltweet.com

united4mjlegacy.blogspot.com

.

La imagen se ha ido actualizando, conforme se han sumado más firmantes.

.

.

.

Entradas relacionadas en este blog

.

Concierto Tributo / Carta del Patrimonio de MJ == Tribute Concert/ Estate Letter

ACTUALIZACIÓN 4 BOICOT CONTINÚA. Fans llaman al boicot del concierto tributo a Michael Jackson por Global Live Events == Fans Call For Boycott Of Tribute Concert for Michael Jackson by Global Live Events

Actualización 2 – Una página en Facebook de fans contra del Michael Forever Tribute ha sido creada == A Fans Against Michael Forever Tribute Facebook page has been set up

ACTUALIZACIÓN 2: Patrimonio de Michael Jackson “No conciente” del “Michael Forever The Tribute Concert” == Michael Jackson’s Estate ‘Unaware’ of “Michael Forever The Tribute Concert”

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta página del blog:

http://wp.me/pzM53-2RJ

.

.

.

Read More
Concierto Tributo  /  Carta del Patrimonio de MJ == Tribute Concert/ Estate Letter
Ago16

Concierto Tributo / Carta del Patrimonio de MJ == Tribute Concert/ Estate Letter

.

Tribute Concert/ Estate Letter Concierto Tributo  /  Carta del Patrimonio de MJ
I know there have been many questions regarding the proposed tribute concert, so we are forwarding to you an open letter from Howard Weitzman, on behalf of The Estate Of Michael Jackson (attached). Sé que ha habido muchas preguntas sobre el concierto tributo propuesto, por lo que envío a ustedes una carta abierta de Howard Weitzman, en nombre del Patrimonio de Michael Jackson (adjunta).
Also, in case you were interested, here is the website of the gentleman who appeared next to Katherine Jackson on CNN this morning, and who was identified as the “Head Of US Operations for Global Live Events”: Además, en caso de que estén interesados, aquí está la página web del caballero que apareció junto a Katherine Jackson en CNN esta mañana, y que fue identificado como el “jefe de operaciones de EE.UU. para Global Live Events”
http://jatail.com/paul_ring.php http://jatail.com/paul_ring.php
Best, Gayle Lo mejor,Gayle
MJ Online Team
The Official Online Team of the Michael Jackson Estate™
MJ Online Team
The Official Online Team of the Michael Jackson Estate™

.

.

Transcripción al inglés y traducción al español (Ambas hechas por mí, por lo que podrían contener errores) :

.

Howard WitzmanFile Number: 10386-00131 Howard Witzman
Número de expediente: 10386-00131
August 15, 2011 15 de agosto 2011
Via E-Mail Via E-Mail
Chris HuntFounder and Chief Executive

Global Live Events

Domicilio

Chris Hunt
Fundador y Director EjecutivoGlobal Live Events

Domicilio

Paul RingGlobal Live Events

Domicilio

Paul RingGlobal Live Events

Domicilio

 

Re: Michael Forever Tribute Concert Re: Michael Forever Tribute Concert
Dear Messrs. Hunt and Ring: Estimados señores Hunt y Ring:
I represent the executors of the Estate of Michael Jackson. As the legal caretakers of Michael’s intellectual property, we believe it is our duty to contact you directly regarding the growing number of questions that have been addressed to the Estate, as well as multiple concerns that have emerged in recent days. The Estate’s mandate is to protect, preserve and perpetuate Michael’s legacy. As such, the Estate is the only entity that can grant the right to use Michael Jackson’s name, likeness, or any of his intellectual property, whether such use for commercial or other purposes. We assume you do not intend to use any intellectual property that is controlled by the Estate. Yo represento a los albaceas del Patrimonio de Michael Jackson. Como guardianes legales de la propiedad intelectual de Michael, creemos que es nuestro deber ponernos en contacto con ustedes directamente en relación con el creciente número de preguntas que se han dirigido al Patrimonio, así como múltiples inquietudes que han surgido en los últimos días. El mandato del Estate es el de proteger, conservar y perpetuar el legado de Michael. Como tal, el Estate es la única entidad que puede otorgar el derecho a utilizar el nombre de Michael Jackson, la imagen, o cualquiera de su propiedad intelectual, si dicho uso es con fines comerciales o de otro tipo. Asumimos que no tiene intención de utilizar la propiedad intelectual que es controlada por el Estate
We are aware that “Michael Forever” has the support of some members of the Jackson family, including Joseph Jackson, Katherine Jackson, LaToya, Marlon, Jackie and Tito Jackson and we have read that the event is opposed by Jermaine and Randy Jackson. Estamos conscientes de que “Michael Forever” cuenta con el apoyo de algunos miembros de la familia Jackson, entre ellos Joseph Jackson, Katherine Jackson, La Toya, Marlon, Jackie y Tito Jackson y hemos leído que se oponen al evento Jermaine y Randy Jackson.
We were especially disappointed today with the announcement that the band KISS and guitarist Gene Simmons were added as one of the acts to perform at “Michael Forever”. Nos decepcionó especialmente el anuncio de que la banda KISS y el guitarrista Gene Simmons se añadieron como uno de los participantes que actuarán en “Michael Forever”.
As I’m sure you are aware, Mr. Simmons has made numerous disparaging public comments about Michael Jackson after his passing. It was extraordinarily embarrassing when no sooner than you announced this “news” that he would participate in your concert that TMZ posted an item noting that Mr. Simmons called Michael Jackson –the man you are purportedly honoring- a child molester, notwithstanding the fact that Michael was acquitted by a jury. Como estoy seguro que usted sabe, el señor Simmons ha hecho numerosos comentarios despectivos públicos sobre Michael Jackson después de su muerte. Fue extraordinariamente vergonzoso cuando tan pronto habían anunciado esta “noticia” de que iba a participar en el concierto, que TMZ publicara un artículo señalando que el señor Simmons llamó a Michael Jackson, el hombre al que supuestamente están honrando- un abusador de menores, a pesar de que Michael fue absuelto por un jurado.
Since “Michael Forever” has been heavily marketed in the media and to fans not just as a tribute, but also as a charitable event, we are concerned that the concert is piggybacking on Michael’s good name and charity when the charitable element of this concert is solely voluntary and an add-on to the ticket price. It appears from you interviews and from your website that none of the L55 to L240 (approximately USD $90 to $390) per person ticket price is committed to charitable causes. Ya que “Michael Forever” ha sido fuertemente comercializado en los medios de comunicación y los admiradores no sólo como un tributo, sino también como un evento de caridad, nos preocupa que el concierto es a cuestas del buen nombre de Michael y de la caridad cuando el elemento de caridad de este concierto es exclusivamente voluntario y un costo adicional al precio del boleto. Parece que, a partir de entrevistas y de su sitio web que ninguno de las entre L55 a L240 (aproximadamente USD $90 a $390) por persona del precio del boleto está comprometido con las causas benéficas.
If the ticket revenue is not going, at least in part, to the charities you outlined as ones that Michael supported, who is participating in the ticket revenue besides Global Live Events? The Estate would specifically like to know what other individuals and companies besides your entity are sharing in the revenues wich might be realized from ticket sales for those that wish to pay tribute in some fashion to Michael Jackson. Si los ingresos boleto no van, al menos en parte, a las organizaciones benéficas que ustedes describen como las que apoyaba Michael, ¿Quién está participando en los ingresos del boleto, además de Global Live Events? El Patrimonio en concreto quisiera conocer qué otros individuos y empresas, además de su participación, tendrán los ingresos que serán recibidos por la venta de entradas a aquellos que deseen rendir homenaje de alguna manera a Michael Jackson.
It also has come to our attention in recent days, from outraged fans, that as part of your ticket policies, you cannot guarantee your announced artist and that, “If 50% or more of the number of contracted artistes attend and perform, the Concert will take place and no refunds will be offered”. It is a concern to us that loyal Michael Jackson fans will pay for tickets and not receive full benefit for their purchase, nor will they be able to get a refund if certain artist they paid to see cancel their participation. También ha llegado a nuestra atención en los últimos días, por fans indignados, que en el marco de las políticas de sus boletos, no pueden garantizar sus artistas anunciados y que, “Si el 50% o más del número de artistas contratados asiste y actúan, el Concierto se llevará a cabo y no se ofrecerán reembolsos”. Es una preocupación para nosotros que los leales fans de Michael Jackson vayan a pagar por los boletos y no reciban el beneficio completo de su compra, ni podrán obtener un reembolso si determinado artista que pagaron para ver cancela su participación.
Michael Jackson always made sure his fans were treated to concert experiences so spectacular that they would remember the evening for the rest of their lives. He also always treated his fans with the utmost respect. In light of the questions raised above and the confusion surrounding this “event”, we are extremely concerned about Michael’s legacy, his fans, and the public-at large. We believe Global Live should address our concerns and those of Michael’s loyal fans about “Michael Forever” as soon as possible. Michael Jackson siempre se aseguraba de que sus fans fueron tratados en experiencias de conciertos tan espectacularmente que recordaran esa tarde por el resto de sus vidas. También trató siempre a sus fans con el máximo respeto. A la luz de las preguntas planteadas más arriba y la confusión que rodea a este “evento”, estamos muy preocupados por el legado de Michael, sus fans, y el público en general. Creemos que Global Live debe abordar nuestras preocupaciones y las de los fieles seguidores de Michael sobre el “Michael Forever” tan pronto como sea posible.
Very truly yours Muy atentamente,
Howard Weitzman Howard Weitzman

.

Fuente/Source:

MJ OnlineTeam

@MJonlineteam MJ OnlineTeam

An open letter from Howard Weitzman, on behalf of the Estate Of Michael Jackson, regarding the tribute concert: pic.twitter.com/0hhSh1E

.

twitter.com/MJonlineteam

.

.

Y yo agrego, por si les interesa saber, esa compañía Ja-Tail Enterprises, LLC, es exactamente la misma que representa a LaToya y obviamente promueve su “librito”.

Pueden verlo en el sitio web o bien en la cuenta de Twitter:

http://twitter.com/JaTail

.

En realidad no sólo la representa… En el sitio indica que LaToya ES FUNDADORA:

.

Executive Team

Founders
• La Toya Jackson {bio}
• Jeffre’ Phillips {bio}

 

Chairman
• Dr. Richard A. Boyd {bio}

 

President
• Ron Labuzan {bio}

 

Executive Vice President
• Courtney Benson {bio}

 

Chief Financial Officer
• Sharon Altman {bio}

Legal Affairs
• Michael Morris {bio}
• Wayne Johnson {bio}

• Daphne Burton {bio}

 

Creative Director
• Ian Marsden {bio}

 

Web & Graphic Designer
• Jaime Garcia {bio}

 

Communications
• Juliette Harris {bio}

Fuente/Source

jatail.com

.

.

.

ENTRADA PRECEDENTE

#MJfansAGAINSTM4tribute ACTUALIZACIÓN 2

Fans llaman al boicot del concierto tributo a Michael Jackson por Global Live Events == Fans Call For Boycott Of Tribute Concert for Michael Jackson by Global Live Events

.

.

.

Recopilación de información y traducción al español  realizada por Gisela F., para tributomichaeljackson.wordpress.com Se autoriza la reproducción de esta entrada en otros sitios, siempre y cuando se mencione 1) la (s) fuente (s) original (es) de la información 2) El vínculo a esta entrada de este blog. Todas las fuentesEXCEPCIONES: No autorizamos que nuestro trabajo (Investigación, recopilación, traducción, etc.) se reproduzca en sitios dedicados a temas de teorías conspirativas y todas sus ramificaciones, o sitios dedicados a “la falsa muerte” DE NINGUNA MANERA AUTORIZAMOS SE NOS INVOLUCRE O RELACIONE CON ESOS SITIOS ENGAÑOSOS (Def.).

.

URL Corta de esta página del blog:

http://wp.me/pzM53-2Ri

.

Read More
Página 1 de 212